風(fēng)云人物采訪記Ⅰ(上下)

出版時間:2012-2  出版社:譯林出版社  作者:(意大利)奧里亞娜·法拉奇  頁數(shù):768  譯者:嵇書佩,樂華,楊順祥  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

上世紀(jì)80年代,意大利著名記者和作家奧里亞娜·法拉奇前來我國訪問,我們?nèi)酥械臉啡A有幸陪同她,擔(dān)任接待和翻譯工作。在結(jié)束在華行程之前,法拉奇將其數(shù)本著作贈送給她,其中就有意大利文版的INTERVISTA CON LA STORIA,該書直譯當(dāng)為《采訪歷史》,顯然,是以歷史來寓義這些被采訪者,不論其功過是非,都將會載入史冊。后來,我們將其意譯為《風(fēng)云人物采訪記》。    當(dāng)時,我國改革開放不久,國內(nèi)很少能見到國外出版的書刊,更不要說意大利文原版的圖書,因此能得到這些原著實屬不易,真有喜從天降、如獲至寶之感。我們?nèi)硕际菍ν鈴V播工作者,主要從事翻譯和播音,雖不是像法拉奇那樣的職業(yè)記者,但也時有采訪的任務(wù)。讀了她的這部作品,我們被她別具一格的采訪風(fēng)格深深吸引,覺得若能將它譯成中文,不僅能開闊讀者的眼界,而且對我們自身的業(yè)務(wù)也有借鑒作用,其他的新聞從業(yè)人員也能從中受益,于是,試著翻譯該書的想法也就油然而生。    凡是從事筆譯的人都會有這樣的經(jīng)歷和感受:一種隋況是譯稿在迫于任務(wù)的情況下完成。由于時間緊迫或其他原因,譯者只把它視為任務(wù),一旦完成,譯稿也就束之高閣,不再問津。另一種情況是被文章的內(nèi)容和形式所吸引或打動,于是產(chǎn)生了把它譯成中文,向中國讀者介紹的愿望和沖動。待譯著出版后,有時甚至還會翻閱它,頗有自我欣賞的味道。我們翻譯《風(fēng)云人物采訪記》可以說是屬于后一種『青況。    1982年,我們決定從中選擇八篇譯成中文,采訪的對象都是當(dāng)時叱咤國際舞臺的風(fēng)云人物,包括美國國務(wù)卿基辛格、巴勒斯坦民族解放組織主席阿拉法特、約旦國王侯賽因、意大利社會黨總書記南尼、德國總理勃蘭特、沙特阿拉伯石油部長亞馬尼、葡萄牙社會黨領(lǐng)袖蘇亞雷斯和西班牙共產(chǎn)黨領(lǐng)袖卡里略。如上所述,我們將譯本定名為:《風(fēng)云人物采訪記》。    譯著問世后,銷售業(yè)績不錯。讀者普遍覺得法拉奇的采訪確實與眾不同,用辭尖銳潑辣,提問切中要害,令人有耳目一新之感,尤為新聞從業(yè)者推崇,甚至把它視為經(jīng)典。當(dāng)時,我們也經(jīng)常接到詢問該書何處有售的電話。為了滿足讀者的需要,我們于是決定將作者對另外十個知名人物的訪談內(nèi)容也譯成中文,并于1984年出了該書的續(xù)集。其中有柬埔寨國王西哈努克、印度總理甘地夫人、巴基斯坦總理布托、斯里蘭卡總理班達拉奈克夫人、意大利總理安德烈奧蒂、希臘抵抗軍政府運動的領(lǐng)導(dǎo)人帕納古里斯、巴西累西腓大主教卡馬拉、伊朗國王巴列維、埃塞俄比亞皇帝海爾·塞拉西和美國中央情報局局長派克。幾年之后,我們又將該書中對其余八個人物的訪談錄也一并譯成中文,并按照原來的次序介紹給讀者。這就是1987年5月付梓印行的《風(fēng)云人物采訪記》全譯本。    去年,北京鳳凰壹力文化發(fā)展有限公司工作人員與我們?nèi)〉寐?lián)系,告知他們計劃將法拉奇的主要作品譯成中文,《風(fēng)云人物采訪記》也在計劃之中。他們希望我們按照意大利文原書的最新版本(2008年版本)進行翻譯,我們欣然接受,并于今年年初完成譯稿。在本次的中譯本中,我們除了對原先的譯文稍加修改外,還翻譯了原書舊有版本中沒有的內(nèi)容:法拉奇與意大利總統(tǒng)喬瓦尼·利昂納的訪談錄,由意大利著名記者和作家費代里科·蘭皮尼為最新版本撰寫的序言,以及由出版社編輯的受訪人物的生平簡介。    2011年10月于北京

內(nèi)容概要

本書是意大利著名女記者奧里亞娜?法拉奇的采訪錄,包括對基辛格、阮文紹、武元甲、西哈努克、甘地夫人、果爾達?梅厄、約旦的侯賽因、南尼等的采訪,這些人都是二十世紀(jì)六十至八十年代世界政壇風(fēng)云人物。具有見證歷史的價值,是新聞采訪界的經(jīng)典之作。
同類書比較1988年5月新華出版社《風(fēng)云人物采訪記》
本次出版與新華版是同一譯者,但根據(jù)意大利原文2008年最新版翻譯的,增加了新華版沒有的內(nèi)容,并進行了修訂。本書是通過版權(quán)貿(mào)易正式引進的。

作者簡介

奧里亞娜·法拉奇(1929—2006),意大利女記者,作家。
1950年任《晚郵報》駐外記者,1967年開始任《歐洲人》周刊戰(zhàn)地記者,采訪過越南戰(zhàn)爭、印巴戰(zhàn)爭、中東戰(zhàn)爭和南非動亂。1980年8月來中國采訪過鄧小平。兩次獲圣?文森特新聞獎,一次獲班卡瑞拉暢銷書作者獎。出版過數(shù)本小說,代表作《男人》、《風(fēng)云人物采訪記》、《給一個未出生孩子的信》、《好萊塢的七宗罪》等。被譽為“世界第一女記者”和“文化奇跡”。

書籍目錄

上冊
譯者的話
2008年版前言
序言
美國國務(wù)卿 亨利·基辛格
南越總統(tǒng) 阮文紹
越南人民軍總司令 武元甲將軍
柬埔寨國王 諾羅敦·西哈努克
以色列總理 果爾達·梅厄
巴勒斯坦解放組織主席 亞西爾·阿拉法特
解放巴勒斯坦人民陣線總書記 喬治·哈巴什
約旦國王 侯賽因
印度總理 英迪拉·甘地
巴基斯坦總統(tǒng) 阿里·布托
斯里蘭卡總理 西麗瑪沃·班達拉奈克
意大利社會黨主席 彼得羅·南尼
意大利總統(tǒng) 喬瓦尼·利昂納
意大利總理 朱利奧·安德烈奧蒂
下冊
意大利共產(chǎn)黨總書記 喬治·阿門多拉
西德總理 維利·勃蘭特
埃塞俄比亞皇帝 海爾·塞拉西
伊朗國王 穆罕默德·禮薩·巴列維
沙特石油和礦產(chǎn)資源大臣 艾哈邁德·扎基·亞馬尼
美國中情局局長 威廉·科爾比
美國眾議員 奧蒂斯·派克
葡萄牙社會黨總書記 馬里奧·蘇亞雷斯
葡萄牙共產(chǎn)黨總書記 阿爾瓦羅·庫尼亞爾
西班牙共產(chǎn)黨總書記 圣地亞哥·卡里略
巴西大主教 埃爾德·卡馬拉
塞浦路斯總統(tǒng) 馬卡里奧斯大主教
希臘反獨裁運動領(lǐng)導(dǎo)人 亞歷山大·帕納古里斯
附:作者生平和作品簡介

章節(jié)摘錄

一種大眾化的產(chǎn)品,可以到處大量和廉價地獲得。但是如果要對新聞進行篩選和整理,指出它們的意義,并進行剖析,剝?nèi)ド裨挼耐庖?,使其更客觀和現(xiàn)實,并在必要時駁斥它們,那么,法拉奇的風(fēng)格此時比任何時候更具現(xiàn)實意義。她的風(fēng)格就是:直接與政要接觸,現(xiàn)場的深入調(diào)查,分析能力和收集資料??偠灾?,是一項被稱為新聞?wù){(diào)查的挖掘和解釋的工作。它可以是政治層面的、經(jīng)濟層面的和戰(zhàn)略層面的。記者的工作并沒有被判消亡,而是細化成各專業(yè)。它在互聯(lián)網(wǎng)的時代變得更為復(fù)雜,因為不再存在過去享有的地位優(yōu)勢,僅有個人的勇氣,時刻準(zhǔn)備面對人身的危險和先于競爭者到達現(xiàn)場的魄力和決心已經(jīng)不夠。因為總是會有一個不是記者的人偶然在場,在時間上搶在你的前面。僅僅說“我在那里,向你們報道我所看到的那件事”是不夠的,因為直接證據(jù)已經(jīng)成為豐富和廉價的第一手材料。接近公眾已被簡化,進入信息交易的傳統(tǒng)障礙也被打破,報刊在互聯(lián)網(wǎng)上的網(wǎng)站與記者的博客和不同層次的讀者的博客攪和到了一起。一名記者對異國他鄉(xiāng)發(fā)表的任何看法馬上會被他的受眾通過強大和快速的工具——如維基百科和谷歌——予以篩選。實際上,正是這種可用信息量的猛增和信息傳遞的快速,推動了質(zhì)量、可靠性和嚴(yán)肅性的選擇。單憑會使用計算機或擺弄攝影機已經(jīng)不足以成為記者。像在法拉奇時代那樣,勇于去遙遠的地方或面對困難和危險還是不夠的。電子產(chǎn)品的超級市場出售的光盤中沒有職業(yè)道德、知識分子的誠信義務(wù)、審查新聞來源的原則、避免利益沖突的能力、歷史修養(yǎng)等內(nèi)容的軟件。公民義務(wù),習(xí)慣于對得知的真相、老生常談和陳詞濫調(diào)提出質(zhì)疑,通過從以往事實中積累的知識去準(zhǔn)備撰寫報道文章,這就是記者與“商品”運作者之間的區(qū)別所在。新技術(shù)并沒有改變支配著新聞質(zhì)量和可靠性的基本原則。這很像我在佛羅倫薩的伽利略中學(xué)讀書時的數(shù)學(xué)物理教師。我恨那個人,他鏡片后面那嘲弄人的眼睛緊盯著我時,我感到害怕,但他卻以此為樂。甚至和那位教師一樣,基辛格也有一個男中音的嗓音,準(zhǔn)確地說是帶喉音的嗓音。還有他坐在那里的姿勢:靠著椅背,右臂抱著扶手,蹺著二郎腿,以致上衣緊繃繃的,隨時有繃掉紐扣的危險。如果他這時要使我局促不安,那是很容易做到的,因為學(xué)生時代的情景像噩夢似的浮現(xiàn)在我的眼前,以致我在回答他的每一個問題時都感到擔(dān)心:“上帝,我答得上來嗎?要是答不上來,他會讓我留級的?!毕蛭姨岢龅牡谝粋€問題是關(guān)于武元甲將軍的:“就像我對您說過的那樣,我從來不接受單獨采訪。這次我考慮接受您采訪的原因是我讀了您關(guān)于武元甲的訪問記。很有趣,武元甲是個什么樣的人?”他提問的口氣使人感到他似乎沒有多少時間,于是我不得不簡要地回答:“我覺得他是個法國勢利眼,既和藹,又傲慢,歸根結(jié)底是個像下雨天那樣令人討厭的家伙。會見武元甲與其說是一次采訪還不如說參加了一個大會。我毫不感興趣,但是他對我講的話可是千真萬確的?!痹谝粋€美國人面前貶低武元甲幾乎是對他的一種侮辱,他們都對他懷有好感,就像三十年前對隆美爾一樣。“法國勢利眼”的提法使他不知所措,或者他并沒有聽明白;“像下雨天那樣令人討厭”的說法使他不安,他知道自己也有惹人討厭的特征。他的藍眼珠里兩次閃著敵意。給他打擊最大的是我說武元甲所作的預(yù)言都準(zhǔn)確無誤。他打斷我的話,問道:“為什么?”我說,因為武元甲1969年所作的預(yù)言在1972年成為現(xiàn)實?!坝惺裁蠢樱俊蔽腋嬖V他,例如,他說美國人將逐步從越南撤出去,最后放棄這場使他們花錢越來越多并即將把他們引向通貨膨脹邊緣的戰(zhàn)爭。他的藍色的眼珠又轉(zhuǎn)動了一下:“您認(rèn)為武元甲對您講的最重要的是什么?”我告訴基辛格,武元甲談到了新春攻勢,并把這次攻勢完全歸罪于越共。這一次他沒有評論,只是問道:“您認(rèn)為是越共發(fā)動的嗎?”“也許是的,基辛格博士。

媒體關(guān)注與評論

我本著這種精神去訪問我所要會見的人物,即:除了獲取新聞以外,每次訪問都力求弄清這些人物與我們普通人到底有什么不同?!野l(fā)現(xiàn)這些掌權(quán)者并不是出類拔萃的人,決定我們命運的人并不比我們優(yōu)秀,并不比我們聰明,也并不比我們強大和理智,充其量只比我們有膽量,有野心?!  獖W里亞娜?法拉奇法拉奇為我們展現(xiàn)了當(dāng)代國際重要人物的群像:當(dāng)權(quán)的和在野的政治家,民主派領(lǐng)導(dǎo)人和獨裁者,人道的和平主義者和斗士,精神領(lǐng)袖,思想家和社會活動家。在這本采訪集中,世界歷史變得人性化和具體化了。那些有血有肉的人物,他們的個人故事、他們的痛苦和夢想、他們的惡習(xí)、他們的軟弱,甚至他們令人惱火的平庸都被暴露無遺,使歷史變得生動而活潑。世上有權(quán)勢的人中,很少有人敢于抵擋她的圍困和咄咄逼人的要求。她的發(fā)問是整個人類對權(quán)貴的清算?!  M代里科?蘭皮尼

編輯推薦

《法拉奇作品:風(fēng)云人物采訪記(套裝上下冊)》編輯推薦:世界第一女記者法拉奇,憑這本書,確立了她“國際政治采訪之母”的地位,《華盛頓郵報》稱贊該書為“采訪藝術(shù)的輝煌樣板”,《滾石》雜志則稱之為“當(dāng)代最偉大的政治采訪文集”,《花花公子》雜志評論說:“如果你不明白這世界為什么這么亂,法拉奇的采訪中有答案:那些自吹自擂的家伙在左右著世界。”云人物采訪記,世界第一女記者法拉奇,兩次獲圣?文森特新聞獎,深度采訪鄧小平,采訪記錄被收入《鄧小平文選》,采訪藝術(shù)的輝煌樣板。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    風(fēng)云人物采訪記Ⅰ(上下) PDF格式下載


用戶評論 (總計155條)

 
 

  •   風(fēng)云人物采訪記I(世界第一女記者法拉奇采訪藝術(shù)的輝煌樣板,其深度采訪鄧小平記錄已被收入《鄧小平文選》)(上下冊)
  •   法拉奇作為一名傳奇記者有著不一樣的膽識與智慧,她那富有挑釁的采訪風(fēng)格一直為后來的新聞從業(yè)者提供了很多經(jīng)驗,值得借鑒。閱讀這邊書的初衷是希望能從中學(xué)習(xí)一些采訪技巧,不過隨著對奧利亞娜法拉奇更深入的認(rèn)識,自然的被她的魅力所吸引,無論是作為一名記者還是作家,無疑她都是佼佼者,也締造了人類的又一個傳奇。期待她的另一本書《印沙安拉》能盡快在國內(nèi)看到中文版!
  •   法拉奇采訪藝術(shù)的輝煌樣板,因為柴靜,認(rèn)識這個女記者。果斷了解這個人,終身未婚的女性
  •   法拉奇,一個傳奇式的女記者,在采訪中做最端正的自己,不懼權(quán)威,代表人民發(fā)出最底的呼,言辭犀利卻又讓人無法把她在語言上“就地正法”。她做著很多人羨慕而又恐懼的事業(yè),她不是一個國家或一個民族的代表,她愛的是所有的人民,沒有國籍的阻礙。她的輝煌,她的璀璨,永不褪變。
  •   法拉奇是傳奇女記者,采訪很犀利、深入,非常喜歡!書包裝很好,印刷很好。
  •   閱讀之前最好先了解一下被采訪者的背景法拉奇是一位值得尊敬的記者 她采訪中的問題尖銳又帶有目的性 循序漸進 是很好的采訪范例
  •   風(fēng)云人物采訪記。法拉奇的作品。學(xué)新聞的都應(yīng)該看一看吧。
  •   某些東西對于一個人來說是命中注定的必須擁有,《風(fēng)云人物訪談錄》對于我就是。
    法拉奇說,我發(fā)現(xiàn)這些掌權(quán)者并不是出類拔萃的人,決定我們命運的人并不比我們優(yōu)秀,并不比我們聰明,也并不比我們強大和理智,充其量只比我們有膽量,有野心。
    蘭皮尼評論道,她的發(fā)問是整個人類對權(quán)貴的清算。
    批評不自由,則贊美無意義。
  •   這是一本關(guān)于一個神奇的女記者的采訪,其問題的犀利,讓我佩服得五體投地,她問出了所有記者沒有勇氣問的問題,她的問題讓總統(tǒng)在采訪的過程中逃跑,她的問題使得尼克松和基辛格的關(guān)系變差。太神奇了。老師一直在推薦,我也想收藏一本,所以就買了
  •   我大學(xué)時候,學(xué)的是新聞學(xué),當(dāng)時教西方新聞史和新聞學(xué)的老師都提到法拉奇,而推薦這本書的也是西方新聞史的老師,她說這本書影響了七八十年代中國的一批新聞人,書中采訪的很多各國政要與法拉奇之間妙語連珠很是精彩,可惜這本書很稀缺,當(dāng)時中國新聞人手中握有這本書的人很少,且大多數(shù)還都是手抄本。確定,前年就在網(wǎng)上找過這本書,一直處于缺貨狀態(tài),現(xiàn)在終于有了,趕緊下手。
  •   看起來很正,書很干凈也沒有壓壞。法拉奇的作品一直想買,風(fēng)云人物采訪記再版了,收藏之
  •   法拉奇可能是這個世界上最傳奇的女記者,十多年前她的作品集在中國出版時,還是內(nèi)部讀物,今天終于再版了,值得收藏。
  •   多希望法拉奇活在這個時代,也采訪采訪當(dāng)代的人物呢?
  •   真可惜,沒有收錄法拉奇采訪鄧小平的
  •   作為新聞專業(yè)的學(xué)生,覺得這本書對于自己的專業(yè)幫助很大,了解法拉奇,了解采訪
  •   法拉奇作為世界知名的記者,是新聞(準(zhǔn))從業(yè)人員都該去進行深入了解的。不僅僅是要看對話是如何進行的,還要從中總結(jié)出為何要這樣提問。
  •   還沒看。因為喜歡上新聞這個行業(yè),所以對于這樣一個獲得世界第一女記者稱號的人物充滿好奇與窺探,相信不會讓人失望。
  •   作為新聞專業(yè)的學(xué)生應(yīng)該看一看法拉奇這位著名記者的采訪。
  •   說實話 法拉奇是世界最著名的記者 我欣賞=她 雖然不能成為她
  •   喜歡法拉奇,喜歡她的采訪風(fēng)格。經(jīng)典,不解釋
  •   法拉奇的采訪問題很犀利,讓我很震撼
  •   牛逼的法拉奇采訪,牛逼的人生
  •   很有趣,但是也有思考,特別是法拉奇的采訪方式
  •   一直都很喜歡法拉奇,喜歡她的風(fēng)格,喜歡她毫不留情地采訪,強力推薦!
  •   從知道法拉奇之后,我就在尋找風(fēng)云,可是一直是只聞其名,未見其身。我買了法拉奇的《男人》《職位出生孩子的一封信》,不禁的為作者的柔情和剛毅折服,更是想要尋找風(fēng)云。終于,期盼了三年,買到了風(fēng)云。不愧是法拉奇!
  •   里面說到一共采訪的29位人物,但是出版的只有27位,唯唯沒有咱們的祖國建設(shè)師鄧小平爺爺,是里面的內(nèi)容不方便出版嗎?而且不就是反思文革嗎?沒什么大不了的!
  •   這本書非常不錯,但是讀之前最好先了解這些人物以及人物所在年代、事件的歷史背景。不知道是不是譯林出版社的緣故,很想看法拉奇采訪鄧小平。
  •   很喜歡法拉奇,記者中的榜樣,在當(dāng)當(dāng)上買到這本書,很喜歡。發(fā)火速度很快,拿到書是正版,書分為上下兩本,讀了60多頁,能感受到文字的魅力,法拉奇就是能讓別人說出讓本人都感到不可思議的話語,謝謝當(dāng)當(dāng)~很喜歡。
  •   特別的記者,高端采訪對象,勇氣與智慧并存的記者,不錯
  •   讀她的書是一種享受,這套采訪記讀起來很輕松,而且了解到很多無從了解的東西,更重要的是,法拉奇讓人再一次正視自由、尊嚴(yán)、勇敢,令人振奮。
  •   風(fēng)云人物采訪記風(fēng)云人物采訪記
  •   柴靜最仰慕的偶像新聞媒體人 采訪風(fēng)格有著它的溫度 贊一個
  •   法拉奇是個傳奇人物,在新聞界。她的采訪錄不得不看,也值得一看。
  •   西方一位偉大的女記者,多看看名著有很多感悟,適合未來的新聞工作者
  •   她開創(chuàng)了嶄新的采訪方式,以迂回,挑逗,緊追的形式采訪世界政要 她的犀利 他令人無法招架的采訪
  •   這本書剛拿到,還沒怎么看,不過應(yīng)該很好,作為新聞專業(yè)的學(xué)生,對法拉奇不陌生,她的采訪錄當(dāng)然也不能錯過!
  •   這本書的內(nèi)容很有意義 在采訪上讓人覺悟出很大的提升 而且作者是名記者 她寫的基本書 都有意義一讀
  •   很小的時候就聽說過這個傳奇的女記者的故事,一直覺得真是個不平凡的女子,讀了這本書之后才發(fā)現(xiàn),做出不平凡事的人,真是有不平凡之處,她的敏銳、機智和勇氣確實令我折服
  •   大學(xué)學(xué)的新聞學(xué),于是老師推薦了這位女記者的書,真的很好看
  •   這不僅是一本實用的采訪學(xué)工具書!更是一本有深度的故事書!
  •   買來借給別人看了,評價不錯,喜歡的女記者
  •   喜歡這個擁有自己獨到見解的女記者
  •   還沒有細看,政治采訪值得一讀
  •   入手一套,準(zhǔn)備和83年新華出版社的版本對照看。大概瀏覽了目錄,所謂風(fēng)云人物,多已故去。
  •   依然更具有當(dāng)代性,包括文字及激情。采訪典范。
  •   采訪必備的書
  •   享譽世界的意大利名記者,敢于藐視權(quán)貴,挑釁而又循序漸進的發(fā)問方式令人嘆服~讓人在了解受訪者的同時,感受到真實歷史的分量~值得收藏的好書~
  •   感覺挺好的,要是能把法拉奇的所有訪談用一本書印出來就更好了。
  •   很欽佩法拉奇,一位自由民主的戰(zhàn)士,只要是反對獨裁和反人性的,在她的思想和文字中都能找到共鳴,覺得十分過癮。
  •   不是直接的叫你如何采訪,而是教你一種態(tài)度和精神
  •   能夠有更加清晰的采訪概念,對于采訪更加的一針見血有很大的作用
  •   學(xué)習(xí)采訪傳記寫作的同行,建議讀讀此書,提高寫作水準(zhǔn)。
  •   膜拜。。。 采訪了很多政要。。。

    北非那一段感覺濃濃的革命氣息撲面而來。。
  •   很好很好! 很喜歡法拉奇~ 學(xué)新聞的值得珍藏~
  •   法拉奇就是一個奇跡。終于看到她的書了。
  •   是一本值得看的書,書中的風(fēng)云人物引發(fā)你無限的深思,從而得到更多的智慧,值得推薦
  •   夢寐以求的這本書,一直都沒貨~偶然發(fā)現(xiàn)有貨而且有折扣。法拉奇簡直是聰明女子的典范,這套書值得一讀再讀~
  •   領(lǐng)略風(fēng)云人物
  •   商品很不錯,佩服法拉奇,也很做一個像她一樣有魄力的女強人
  •   看這法拉奇的書感覺很不錯,所以買了這一套。
  •   法拉奇只有一個!
  •   非常喜歡 法拉奇 總之很美好~~!
  •   法拉奇,沒有聽說過,小資姐姐要求必買的!
  •   喜歡法拉奇
  •   法拉奇,女神
  •   想做新聞記者的值得一讀。
  •   如果你懷有新聞理想,或是對你的記者職業(yè)有著敬業(yè)精神,此書必讀——無需多言,大家都懂得。
  •   書的封面設(shè)計很喜歡,不花哨,很符合這本書給我的感覺。剛看了兩篇采訪錄,內(nèi)容涉及一些上世紀(jì)的政壇要事,不是特別了解,需要查資料
  •   值得記者看的一本書。
  •   很有名的記者,很厲害!
  •   記者必讀書
  •   年輕時候看過這個節(jié)選版,綠色封面的小薄本,里面有基辛格,阿拉法特,勃蘭特等人,現(xiàn)在看到完整版了
  •   很好看,讀的過程中了解到了很多知識,對越南戰(zhàn)爭、中東戰(zhàn)爭這些歷史遺留產(chǎn)物都有了更深的了解,還木有讀完,正處于歷史知識、政治嘗試的充電階段。
  •   喜歡封底的評論“她的發(fā)問是整個人類對權(quán)貴的清算”。
  •   譯林的這個版本,在內(nèi)容上有許多的補充,而且語言貼切,在我看來,翻譯是一個最容易“解構(gòu)”作品的工作,在翻譯者有意或無意的直譯意譯的過程中總會不同程度的褪色原作本身的魅力。所以說,一部好的翻譯作品能做到貼切自如生動實在是難得的,當(dāng)然如果再能像前輩翻譯大家那樣,修之色彩,則是極品。
  •   我是學(xué)播音主持的學(xué)生,在看柴靜的《看見》的時候,偶爾接觸到了這個傳奇人物,很想知道她的經(jīng)歷,她的魅力。
  •   讀完要有耐心,關(guān)鍵是要對人物背景比較熟悉
  •   內(nèi)容真的是我看過最齊全的譯本,
    而且這一版做得很好,
    期待2
  •   看好書,了解真的世界
  •   是做人物專訪很值得閱讀的書~也是新聞人應(yīng)當(dāng)看的書~
  •   學(xué)新聞的人一定不得不看的一部書。
  •   挖掘深意。簡單的了解世界。
  •   這兩本書包裝和內(nèi)容深度都很不錯,推薦有時間的人讀一讀
  •   很好的一本書,新聞專業(yè)的孩紙們可以看看
  •   學(xué)新聞的,應(yīng)該看看
  •   學(xué)新聞的更要看哦~
  •   學(xué)新聞的買來瞧瞧
  •   新聞專業(yè)必讀書目,有用
  •   是在一本雜志上見到的這本書,犀利的話語不禁讓人對她刮目相看,這個女人的身上有一種讓人敬仰的魅力
  •   專挑大人物~~~
  •   媒體人的坐標(biāo)
  •   作為媒體人,有很多值得學(xué)習(xí)的地方
  •   有兩本,上下兩冊,書的字比較大。
  •   就是印刷的質(zhì)量跟字體不夠完美,不知道為什么,既然一樣的浪費成本,為什么不能把書印的舒服一點兒?
  •   我說這本書怎么這么貴呢 原來是兩本啊 買的時候沒看清楚 收到之后好驚喜。
  •   很好,就是下冊裝訂有問題,還得自己拿小刀裁開,但是到貨時是上下冊一起塑封好的,所以你們也不容易發(fā)現(xiàn),不影響閱讀。
  •   這本書很好地回顧了一段歷史,那些人和那些事。
  •   雖然一拿到看了目錄就傻了,全是我不認(rèn)識的人,不過很好看,長見識了。
  •   有時候,歷史似乎可以為她旋轉(zhuǎn)……
  •   能讓我多了解一下歷史
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7