出版時間:2012-10-1 出版社:譯林出版社 作者:克里夫頓.費迪曼,約翰.S.梅杰 頁數:380 字數:342000 譯者:馬駿娥
Tag標簽:無
前言
《一生的讀書計劃》首次出版于1960年,1978年再版,1986年又出了第三版,每版都做了很多的訂正和修補。在前幾個版本中,對貫穿一生的閱讀,克里夫頓·費迪曼用獨特的方式提煉和分享了自己的智慧。該書的第四版,費迪曼生平第一次找合作者,我很榮幸能加入費迪曼先生的事業(yè)。下面我將介紹準備這個版本時我們是如何分工的。 熟悉前幾個版本的讀者可能會注意到這一版的一些重大變化。變化首先發(fā)生在扉頁——這本書變成了《一生的讀書計劃(最新升級版)》,重點強調這一版有實質性的修訂和擴充。最突出的變化是推薦的閱讀材料的來源范圍已經擴展到整個世界的經典名著。十年前,導讀中只涉及西方傳統(tǒng)中的作品是可行的,但是應當承認,隨著通訊技術的發(fā)達、地球的變小,對于一個受到良好教育和博覽群書的人來說,要求了解世界文學的時代已經來臨。這一時刻比我們預期的來得更早。對于一個生活在20世紀90年代的美國人來說,“地球村”是現實存在的。噴氣式飛機、通訊衛(wèi)星、各地同步直播的電視新聞和互聯網正在讓世界變得越來越小,以至于在某種意義上,任何人的經驗里都不再有陌生的東西。進一步說,美國一開始就是移民建立的國家,但是近些年來自世界各地的新事物讓美國變得更先進。這種情況的一個結果是,作為一個民族,我們的文化根基比以往任何時候都要多元化。鑒于我們國家前所未有的多文化融合,鑒于盡可能廣闊地撒網捕獲世界文化財富對每個人來說都十分有益,現在《一生的讀書計劃(最新升級版)》推薦的作品包括紫式部夫人和奧斯汀女士,谷崎潤一郎與??思{,司馬遷和修昔底德。我們認為這些增補內容會讓本書的讀者更好地享受閱讀樂趣,更有成就感。 這一版中還包括伊斯蘭的基本經典《古蘭經》、禪宗經典《六祖壇經》之類的作品。這就產生一個問題:為什么《圣經》沒有被列入其中?理由非常簡單。我們認為差不多這本書的每個讀者都有一本《圣經》,而且至少有點習慣于閱讀《圣經》。我們不想就《圣經》說什么,這看上去并不是一種冒昧的行為。 早期版本中出現的一些作者在這一版中被去掉了,因為這些作者沒有像之前人們期望的那樣經得起時間的考驗。這其中包括喬治·桑塔亞納、約翰·杜威和安德烈·馬爾羅(后來移到20世紀作家增補列表中)。一些多卷本的大部頭作品也被去掉了,比如杜蘭的《世界文明史》。由于本書擴充后加入了一些非西方的文學作品,我們很快認識到去掉合集作品會更好,同時限制推薦作品的范圍,即芝加哥大學羅伯特·赫琴斯所說“原創(chuàng)性交流”作品——這些作品可以跨越時空直接與我們對話。除了二十多個作者不是來自西方外,還有些西方傳統(tǒng)的作者第一次在本書中出現,如:W.H.奧登、夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·迪金森、安東尼·特羅洛普,還有伊迪絲·華頓。 還有一些科學家也初次出現在本書中,從伽利略到托馬斯。庫恩。出于某些原因,科學類書籍很難在本書中被充分收錄。科學類作品經常具有很高的技術性,需要大量的專業(yè)知識才可理解,一般讀者很難滿足這類條件。另外,科學家很少是個好作家,科學修養(yǎng)也不一定催生合適的文學形式,很多科學作品很難引起普通讀者的興趣。而且書籍不是科學交流最合適的媒介,這也是一個事實。大部分科學發(fā)現都以短文的形式在學術會議上發(fā)表,或者刊登在學術雜志上,今天更為普遍的做法是以“待發(fā)表”的形式在互聯網上發(fā)布。當然這些模式也有例外,我們這里選取了其中最有趣的。 這一版的((一生的讀書計劃》另一處改變在于材料的安排。在更早的版本中,作品是按照體裁劃分的,例如故事、話劇或者詩,同時根據原著語言歸入不同的分類。隨著非西方作品的增加,這種方法開始造成更多的混亂,而不是提供更多的幫助。在這一版中,不管種類和原作語言,所有作品統(tǒng)統(tǒng)都按照作者出生日期的前后順序排列。[時間標注采取文化中立的形式,“公元前”(B.C.E.)和“公元”(C.E.)取代了西方和基督教特定的B.C.和A.D.]我們把正文分為五個部分,只是為了照顧大跨度的時間范圍。這些劃分沒有普遍意義上的全球重要性——平安時代的日本和中世紀歐洲在任何意義上都不能畫等號。不過這可能有助于讀者在作品中尋找異同,這些作品來自許多不同的地區(qū),但大致在同一時間產生。我們也希望將這本書劃分成較小的部分,縱觀全書時不至于那么令人望而卻步。 早期版本的一種做法被保留下來,即用作家之間交叉引證的方式進行評論。我們采取了括號里標注數字的方式。舉例來說,費迪曼這樣談到修昔底德:“他是第一位全面把握強權政治內核的歷史學家?;舨妓?43)、馬基雅維利(34)和馬克思(82)都是他的后繼者,當然每個人有自己的方式?!边@些交叉引證不是讓你立刻去找提到的那些作家,也不是從一個作家到另一個作家曲折地繼續(xù)自己的閱讀。這些引證的目的是引起你的注意,停下來思考一下,進而聆聽這些原創(chuàng)性的作家之間跨越數年乃至數百年的偉大交流。當然不是通常意義上那樣的交流,而是一種共鳴;相似的會相互吸引,這就是為什么關于孔子的文章中會提到柏拉圖。 在(《一生的讀書計劃(最新升級版)》主要部分之后,我增添了一個“延展閱讀”的新章節(jié)。這份附帶簡單評論的書目,選取了額外增加的20世紀一百名作家的作品。如果對正文中推介作品較長篇幅的推薦和討論在很大程度上讓你滿意,引起了你的興趣,那么很可能你會在“延展閱讀”推薦的作家中找到適合自己口味的。之前版本中關于“延展閱讀”的參考書目和建議,現在被一起放在“參考書目”中,我對此進行了必需的校訂和更新。 這一版的大部分條目都是繼承第三版而來,有或多或少的改動。本版中新加了西方的一些作者,克里夫頓·費迪曼為他們寫了評介。全部非西方的作家和一些新增的西方作家則由我來寫文章介紹??死锓蝾D先生和我對文學的主張和判斷非常一致,否則我們很難共同完成這項工作。盡管如此,我們還是決定,在自己寫的每篇文章后面署上自己的姓名。這本書的部分價值在于它源自作者固執(zhí)己見的自由,無論在風格上還是在判斷上,我們都無意尋求一種虛假的一致性。 所有這些改變只有一個目的,那就是讓《一生的讀書計劃(最新升級版)》對新一代的讀者有效而實用。 約翰·S.梅杰
內容概要
作者根據多年的讀書經驗,精選并評介了一百三十多種古今中外世界名著,涵蓋了荷馬時期到現代的精華。本書用詼諧而簡潔的語言勾勒出作品或作者的輪廓,有時強調作者的生平及人品,有時概述作品內容,有時援引權威人士的意見,更可貴的是,厘正了一些錯誤見解,并對一些世界大家如莎士比亞、歌德等作出新的評價。
作者簡介
克里夫頓·費迪曼(1904—1999),美國最受尊敬的作家和編輯之一。他是《大英百科全書》編委會成員,也是創(chuàng)辦于1926
年極富盛名的美國“每月讀書會”編委會成員。除此之外,他還是多本書的作者或編輯。他曾榮獲美國全國圖書基金會頒發(fā)的美國文學突出貢獻獎章。1999
年他因病去世,享年95 歲,同年《一生的讀書計劃》(最新升級版)出版。 約翰?S.
梅杰,哈佛大學歷史學及東亞語言學博士。他曾經撰寫過多本有關亞洲歷史及文化的書籍,同時他也是“每月讀書會”的高級編輯。
書籍目錄
前 言
給讀者的話
第一部分
1 .佚名《吉爾伽美什》
2 .荷馬《伊利亞特》
3 .荷馬《奧德賽》
4 .孔子《論語》
5 .埃斯庫羅斯《奧瑞斯忒亞》
6 .索??死账埂抖淼移炙雇酢贰抖淼移炙雇踉诳寺逯Z斯》《安提戈涅》
7 .歐里庇得斯 《阿爾克提斯》《美狄亞》《希波呂托斯》《特洛伊婦女》
《伊萊曲拉》《酒神的伴侶》
8. 希羅多德《歷史》
9. 修昔底德《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史》
10 .孫子《孫子兵法》
11 .阿里斯托芬《云》《鳥》《呂西斯特拉忒》
12. 柏拉圖《柏拉圖選集》
13. 亞里士多德《倫理學》《政治學》《詩學》
14. 孟子《孟子》
15. 相傳為跋彌作《羅摩衍那》
16. 相傳為毗耶娑作《摩訶婆羅多》
17. 佚名《薄伽梵歌》
18. 司馬遷《史記》
19. 盧克萊修《物性論》
20. 維吉爾《埃涅阿斯紀》
21 .馬可·奧勒留《沉思錄》
第二部分
22 .圣·奧古斯丁《懺悔錄》
23 .迦梨陀娑《云使》《沙恭達羅》
24 .穆罕默德《古蘭經》
25 .惠能《六祖壇經》
26 .菲爾多西《王書》
27 .清少納言《枕草子》
28. 紫式部《源氏物語》
29 .歐瑪爾·海亞姆《魯拜集》
30 .但丁·阿利吉耶里《神曲》
31 .羅貫中《三國演義》
32 .杰弗雷·喬叟《坎特伯雷故事集》
33 .佚名《一千零一夜》
34 .尼可洛·馬基雅維利《君主論》
35 .弗朗索瓦·拉伯雷《巨人傳》
36 .吳承恩《西游記》
37 .米歇爾·埃伊奎姆·德·蒙田《散文選集》
38 .米蓋爾·德·塞萬提斯·薩維德拉《堂·吉訶德》
第三部分
39 .威廉·莎士比亞《莎士比亞全集》
40 .約翰·多恩《多恩選集》
41 .佚名《金瓶梅》
42 .伽利略·伽利雷
43. 托馬斯·霍布斯《利維坦》
44 .勒內·笛卡兒《方法論》
45 .約翰·彌爾頓《失樂園》《利西達斯》《基督誕生的清晨》《十四行詩》
《論出版自由》
46 .莫里哀《莫里哀戲劇選集》
47 .布萊斯·帕斯卡《思想錄》
48 .約翰·班揚《天路歷程》
49 .約翰·洛克《再論政府》
50 .松尾芭蕉《奧州小道》
51 .丹尼爾·笛?!遏敒I孫漂流記》
52 .喬納森·斯威夫特《格列佛游記》
53 .伏爾泰《老實人》以及其他作品
54 .大衛(wèi)·休謨 《人類理解研究》
55 .亨利·菲爾丁《湯姆·瓊斯》
56 .曹雪芹《紅樓夢》
57 .讓-雅克·盧梭《懺悔錄》
58 .勞倫斯·斯特恩《項狄傳》
59 .詹姆斯·博斯韋爾《塞繆爾·約翰遜傳》
60 .托馬斯·杰斐遜等《美國歷史基本文獻》
61 .漢密爾頓、麥迪遜和杰伊《聯邦黨人文集》
第四部分
62. 約翰·沃爾夫岡·馮·歌德《浮士德》
63. 威廉·布萊克《布萊克選集》
64. 威廉·華茲華斯《序曲》《短詩選》《抒情歌謠集》
65. 塞繆爾·泰勒·柯勒律治 《古舟子詠》《克里斯特貝爾》《忽必烈汗》
《文學傳記》《莎士比亞評論集》
66. 簡·奧斯汀《傲慢與偏見》《愛瑪》
67. 司湯達《紅與黑》
68. 奧諾雷·德·巴爾扎克《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》《貝姨》
69. 拉爾夫·沃爾多·愛默生《選集》
70. 納撒尼爾·霍?!都t字》
71. 亞歷克西斯·德·托克維爾《論美國的民主》
72. 約翰·斯圖爾特·穆勒《論自由》《婦女的從屬地位》
73. 查爾斯·達爾文《貝格爾號紀行》《物種起源》
74. 尼古拉·瓦西里耶維奇·果戈理《死魂靈》
75. 埃德加·愛倫·坡《愛倫·坡短篇小說集》
76. 威廉·梅克匹斯·薩克雷《名利場》
77. 查爾斯·狄更斯 《匹克威克外傳》《大衛(wèi)·科波菲爾》《遠大前程》《艱難時世》
《我們共同的朋友》《老古玩店》《小杜麗》
78. 安東尼·特羅洛普 《養(yǎng)老院院長》《巴賽特的最后紀事》《尤斯達絲的鉆石》
《紅塵浮生錄》《自傳》
79. 勃朗特姐妹
79A .夏洛蒂·勃朗特《簡·愛》
79B. 艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》
80. 亨利·大衛(wèi)·梭羅《瓦爾登湖》《和平抗爭》
81. 伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫《父與子》
82 .卡爾·馬克思 弗里德里希·恩格斯《共產黨宣言》
83. 赫爾曼·麥爾維爾《白鯨》《代筆者巴特貝》
84. 喬治·艾略特《弗洛斯河上的磨坊》《米德爾馬契》
85. 沃爾特·惠特曼《詩選》《民主遠景》《草葉集》初版序《回頭看看走過的路》
86. 古斯塔夫·福樓拜《包法利夫人》
87. 陀思妥耶夫斯基《罪與罰》《卡拉馬佐夫兄弟》
88. 列夫·托爾斯泰《戰(zhàn)爭與和平》
89. 亨里克·易卜生《戲劇選集》
90. 艾米莉·迪金森《詩集》
91. 劉易斯·卡羅爾《愛麗絲漫游奇境》《愛麗絲漫游鏡中世界》
92. 馬克·吐溫《哈克貝利·費恩歷險記》
93. 亨利·亞當斯《亨利·亞當斯的教育》
94. 托馬斯·哈代《卡斯特橋市長》
95. 威廉·詹姆斯《實用主義》《心理學原理》《宗教經驗之種種》
《真理的意義》
96. 亨利·詹姆斯《使節(jié)》
97. 弗里德里?!ねつ岵?《查拉圖斯特拉如是說》《道德的譜系》
《善惡的彼岸》
第五部分
98. 西格蒙德·弗洛伊德《作品選》(包括《夢的解析》
《性學三論》《文明及其不滿》)
99. 蕭伯納《戲劇和序言選》
100. 約瑟夫·康拉德《諾斯特羅莫》
101. 安東·契訶夫《萬尼亞舅舅》《三姐妹》《櫻桃園》《短篇小說選》
102. 伊迪絲·華頓《鄉(xiāng)土風俗》《純真年代》《歡樂之家》
103. 威廉·巴特勒·葉芝《詩選》《戲劇選》《自傳》
104. 夏目漱石《心》
105. 馬塞爾·普魯斯特《追憶似水年華》
106. 羅伯特·弗羅斯特《詩集》
107. 托馬斯·曼《魔山》
108. E.M.福斯特《印度之行》
109. 魯迅《短篇小說選》
110. 詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》
111. 弗吉尼亞·伍爾夫《到燈塔去》《黛洛維夫人》《奧蘭多》《海浪》
112. 弗蘭茨·卡夫卡《城堡》《審判》《短篇小說選》
113. D.H.勞倫斯《兒子與情人》《戀愛中的女人》
114. 谷崎潤一郎《細雪》
115. 尤金·奧尼爾《伊萊克特拉的哀傷》《進入黑夜的漫長旅程》
《送冰的人來了》
116. T.S.艾略特《詩集》《戲劇選》
117. 奧爾德斯·赫胥黎《美妙的新世界》
118. 威廉·福克納《喧嘩與騷動》《我彌留之際》
119. 歐內斯特·海明威《短篇小說集》
120. 川端康成《美麗與哀愁》
121. 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯《交叉小徑的花園》《夢虎》
122. 弗拉基米爾·納博科夫《洛麗塔》《微暗的火》《說吧,記憶》
123. 喬治·奧威爾《一九八四》《動物莊園》《緬甸歲月》
124. R.K.納拉揚《英語老師》《賣糖果的人》
125. 薩繆爾·貝克特《等待戈多》《游戲結尾》《卡拉普的最后磁帶》
126. W.H.奧登《詩選》
127. 阿爾貝·加繆《鼠疫》《局外人》
128. 索爾·貝婁《奧吉·瑪琪歷險記》《赫索格》《洪堡的禮物》
129. 亞歷山大·伊薩耶維奇·索爾仁尼琴《第一圈》《癌癥樓》
130. 托馬斯·庫恩《科學革命的結構》
131. 三島由紀夫《假面的告白》《金閣寺》
132. 加西亞·馬爾克斯《百年孤獨》
133. 欽努阿·阿契貝《瓦解》
延展閱讀
參考書目
章節(jié)摘錄
版權頁: 29.歐瑪爾·海亞姆 公元1048—? 《魯拜集》 我記得幾年前一個伊朗朋友告訴我,歐瑪爾·海亞姆在西方完全是作為一個詩人而著名,為此他感到很驚訝。而且他很確切地告訴我,在整個伊斯蘭世界,尤其是他的家鄉(xiāng)波斯(現在是伊朗),他是作為一個數學家和天文學家而出名的。雖然他的詩受人尊敬,但是這種詩在他那個時代,任何一個受過高等教育的人都可以寫出來,而且他們在特定的場合會即興賦詩也被認為是情理之中的事[在日本的中世紀,女官就具備這種能力,見清少納言(27)和紫式部(28)]。關于歐瑪爾·海亞姆如何在英語世界成為一個偉大的詩人,確實讓人感到奇怪。 讓我們先從詩的本身來談?!遏敯菁肥遣慷淘娂?,每首短詩包括兩組對偶旬,第一行、第二行和第四行必須押韻。由于沒有任何相反的意見,大多數西方讀者認為《魯拜集》是歐瑪爾·海亞姆寫的一首長詩的名字,但是“魯拜”一詞本身就很容易被翻譯為“詩歌”或者“四行詩”。愛德華·菲茨杰拉德在1859年出版該詩集的譯文時決定保留該題目的波斯文音譯,這一舉動被視為是為了強調原著的“異國情調”而做的故意選擇。此外,歐瑪爾·海亞姆的詩現存的有近百首,都被收在傳統(tǒng)的波斯文集中,組成一個短詩集,詩集沒有總述也沒有復雜的結構。天才譯者菲茨杰拉德最偉大的一個做法是把歐瑪爾·海亞姆的詩進行排列,從而成了一首連貫的長詩,并且給予其美學和哲學的力量,這股力量即便存在于分散的四行詩中,也很含蓄。 我們看到的《歐瑪爾·海亞姆魯拜集》是愛德華·菲茨杰拉德翻譯的(這部著作后來又被重新翻譯過很多次,有的譯本甚至比菲茨杰拉德的版本更為準確,但在可讀性方面菲茨杰拉德的仍是最好的),這部譯作是一部獨特的雜糅之作,是一首在波斯文基礎上創(chuàng)造出的杰出的英文詩,它也使好幾代英文讀者對那個地方產生了興趣,一個比波斯還波斯化的地方,一個到處是美酒和玫瑰的異國,雖然美酒和玫瑰更多地存在于詩人心中,而不是普通人心中。菲茨杰拉德的譯作《歐瑪爾·海亞姆魯拜集》(對應于原作《歐瑪爾·海亞姆》),實際上就是巴勒斯坦批評家愛德華·賽義德所批評的“東方主義”的一個典型的例子,“東方主義”即利用文學和藝術去創(chuàng)造一種浪漫的、奇異的,但從根本上講是虛假的亞洲文化的表象,這種表象使歐洲人對亞洲充滿幻想,令他們忘了在亞洲的人們也一樣經歷著生存和死亡,繁榮和衰敗。賽義德的批評讓人很不高興,不過這也是事實,但也不是全部。問題的復雜性在于像歐瑪爾·海亞姆這樣的詩人本身就是用詩來激起一個奇異芳香并且神秘的想象王國,這種品質只是在譯本中被保留下來,而并不是被譯者憑空捏造出來的。
媒體關注與評論
關于本書的價值,我不想多言,因為它不是魔法,不會讓你我自動變成“有教養(yǎng)的人”,它不會替我們解釋人生中的種種奧秘,也不會使人“幸福”——這種功效屬于牙膏、摩托車與除臭劑之類的東西,卻不屬于柏拉圖、狄更斯和海明威。但這個“計劃”會像愛情和其他能激發(fā)你深層潛能的事情一樣,使你內在的生活更有意義,也更有趣。 當你重讀經典時,你對書的認識也許不會變得深刻,但是你會加深對自我的認識。 ——克里夫頓?費迪曼 對于所有尋求世界文學寶庫指南的人來說,《一生的讀書計劃》(最新升級版)都是最好的選擇,它提供了人類精神最偉大成就的入門之路。 ——亞馬遜讀者
編輯推薦
《字里行間?書房:一生的讀書計劃》為世界文學經典指南,穩(wěn)居亞馬遜暢銷榜。由美國“每月讀書會”編委會成員、美國文學突出貢獻獎獲得者克里夫頓?費迪曼著。你的人生可能因為一本書而發(fā)生改變,擺在你面前的正是這樣一本書。
名人推薦
關于本書的價值,我不想多言,因為它不是魔法,不會讓你我自動變成“有教養(yǎng)的人”,它不會替我們解釋人生中的種種奧秘,也不會使人“幸?!薄@種功效屬于牙膏、摩托車與除臭劑之類的東西,卻不屬于柏拉圖、狄更斯和海明威。但這個“計劃”會像愛情和其他能激發(fā)你深層潛能的事情一樣,使你內在的生活更有意義,也更有趣。當你重讀經典時,你對書的認識也許不會變得深刻,但是你會加深對自我的認識。——克里夫頓?費迪曼對于所有尋求世界文學寶庫指南的人來說,《一生的讀書計劃》(最新升級版)都是最好的選擇,它提供了人類精神最偉大成就的入門之路。——亞馬遜讀者
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載