出版時間:2013-4 出版社:譯林出版社 作者:(美)格溫·庫珀 譯者:宋蘇晨
Tag標(biāo)簽:無
前言
我第一次看見那只小貓咪時,他還只是一個黑乎乎的小絨球,被一位年輕女士捧在手心里。他看上去似乎與其他小貓沒什么兩樣,但是,當(dāng)他抬起頭來,發(fā)出一聲慘叫時,我卻被深深地打動了。我沒想到,一個身長僅僅四英寸的小生靈,竟然能發(fā)出如此感人之聲。他雖然很小,卻使勁朝我說話的方向轉(zhuǎn)過頭來。這時,我看見了他的眼睛。很顯然,這只出生才兩周的棄貓患上了嚴(yán)重的眼疾,看來他即使能保住性命,眼睛也肯定是保不住了。發(fā)現(xiàn)棄貓的那對好心夫婦,幾乎是哀求我立即給他實施安樂死。但我不顧他們的請求,為小貓仔細(xì)做了體檢。體檢過程中,小貓在不銹鋼體檢臺上拼命掙扎,發(fā)出尖利的嘶叫,四條小腿不停踢騰。檢查完畢,我鄭重地宣布,除了眼疾之外,小貓的身體似乎很健康。如果我能治好小貓那雙受到感染的眼睛,他們愿意收養(yǎng)他嗎?那對夫婦列舉了一大串理由,說他們無法收養(yǎng)這么弱小的貓咪。他們要上班。他們家里還養(yǎng)了一條狗。他們沒有錢。再說,這只貓重見光明的可能性有多大?哦……完全沒可能。他不可能重見光明。我告訴他們,為了救命,我打算摘除小貓的眼球。我敢肯定,我這番話使他們徹底放棄了收養(yǎng)小貓的念頭。他們懷疑地?fù)u搖頭,填了一張表,把貓咪交給我照看。也許,貓咪那可憐的叫聲使他們相信,他一定正在承受著莫大的痛苦,這就更促使他們下定決心,絕不收養(yǎng)這只貓。貓咪主人放棄他之后,由我來為他治療似乎最合適。雖然我依然心存疑慮,但當(dāng)我知道他是因為饑餓而感到不適時,疑慮也就隨之消散。一小碗拌著代乳粉的貓糧便讓他停止了叫喚。不一會兒,他就安靜地睡著了。這個情景堅定了我為他治療眼疾的決心,不再去想他將可能雙目失明。我心想,這只小貓畢竟從未享受過視力帶來的種種益處。貓和人類不同,出生后十到十三天之內(nèi),他們始終兩眼緊閉,不知道外部世界是什么模樣。這只兩周大的小貓,眼睛一直受到感染。幾乎可以肯定,從未有任何光線進入他的眼睛。等到他被治好之后,他便會成為一只盲貓,但他絕對不會去懷念自己的視力。小貓與許多動物一樣,可以通過稱作“個體環(huán)境適應(yīng)”的過程重新獲得神經(jīng)功能,成功地存活下來。我將這種過程戲謔地稱作“我不讓他睡覺”。如果我能夠讓一個有價值的生命存活下去的話,我怎能不盡責(zé)去消除他的痛苦呢?問及任何一個理想主義的年輕獸醫(yī),他們大概都會承認(rèn),心中會產(chǎn)生像我遇到這只小貓那天所產(chǎn)生的那種負(fù)罪感。如果這只貓有病,但還能夠治愈,哪怕只有一線希望,都應(yīng)該將他治愈。這些動物總能以他們令人驚訝的生命力和不可阻擋的丑小鴨式潛能,撥動我們的心弦。我家里有個蹣跚學(xué)步的孩子,還有一條大狗,而且我本人患有過敏癥。因此,我知道自己是無法收留這只盲貓的。但是,我肯定不能讓一只生命力旺盛的小貓因無家可歸這種小事而死去。我心想,我的朋友和家人當(dāng)中一定會有人像我一樣,覺得這只小貓十分可愛。只要我能找到一個不隨大流且富有同情心的人,來接手這只“有特殊需要”的小貓,小貓就能找到一個家了。接下來幾個星期里,我接二連三地被人拒絕。我的家庭是個熱愛動物之家。于是,我把家人全都發(fā)動起來,他們像履行職責(zé)似的傳遞著一個信息-有只小貓需要一個安全的家。我還為這只可憐的小貓刊登了廣告,并且找過我在獸醫(yī)學(xué)校讀書時認(rèn)識的喜愛動物的朋友們。但是,一切努力都是徒勞,還是沒能找到一個有可能接受這只貓的人。這時,我已不再自我辯解,也不再自責(zé)。動完手術(shù)后,這只小貓恢復(fù)了生機。他是那么的活潑,我和同事們都已深深愛上了他。有好幾天,我簡直無法忍受與他分離這一想法。是啊,這只小黑貓有著一對凹陷的眼窩和永不滿足的胃口,希望你不停地?fù)ПШ蛽崦?,同他玩耍,我怎能不心動呢?雖然他看不見,但他依然能和正常貓咪一樣四處走動??傊?,他實在是太可愛了,無論從哪方面看都是如此-除了人們通常都十分在意的那一點:外表。終于,一個年輕女子答應(yīng)來看看這只貓。她養(yǎng)了兩只貓,曾帶貓咪來我的診所看過病。但是,當(dāng)我把這只黑絨球一樣的小貓遞到這個潛在的未來主人手上時,我心中產(chǎn)生了一陣不安。她會像其他人看這只貓時那樣帶著一種厭惡嗎?她會因無力收養(yǎng)這只另類的殘疾貓咪而猶豫不決嗎?然而,事實并非如此。相反地,她和貓咪小聲說起話來了。她拎起小貓抱在懷里,小貓在她臂彎里輕聲叫喚著。令我驚訝的是,她說:“我?guī)丶??!边@使我如釋重負(fù),并對她產(chǎn)生了終身的感激之情。當(dāng)時,我做獸醫(yī)的時間還不長。在我那短暫的職業(yè)生涯中,荷馬是我遇到的第一個“令人絕望的”案例。雖然后來我遇到過很多類似情況,但這次經(jīng)歷非常重要,為我今后處理的無數(shù)案例鋪平了道路。毫無疑問,荷馬的“苦難”對于不同的人有著不同的意義。但是,對我個人來說,荷馬將會永遠(yuǎn)提醒我:獸醫(yī)學(xué)與年輕人的理想主義相結(jié)合時,將會產(chǎn)生怎樣的結(jié)果。荷馬將會永遠(yuǎn)提醒我:倘若獸醫(yī)與具有愛心的主人、與勇于接受命運挑戰(zhàn)的病人間能夠結(jié)成一種伙伴關(guān)系,便沒有實現(xiàn)不了的理想。我們應(yīng)該一輩子都記住荷馬的故事。佛羅里達(dá)州邁阿密市獸醫(yī)學(xué)博士/工商管理碩士 帕特里夏?庫里
內(nèi)容概要
《盲貓荷馬的生命奇跡》內(nèi)容簡介:在都市艱難打拼并收養(yǎng)了兩只貓的格溫怎么也沒有想到,自己還會再養(yǎng)第三只貓,還是只盲貓。這只叫荷馬的小貓徹底改變了她的生活。所有人都警告她,荷馬將永遠(yuǎn)是一只“累贅貓”,沒法像正常貓般自理、討人歡喜。而這只“身殘志堅”的小貓卻長到了三磅重,健康活潑,無畏無懼,給身邊人帶來無限正能量。
十二年中,格溫與荷馬共同經(jīng)歷了六次搬遷、幾任男友、9?11事件,以及與歹徒的殊死搏斗……荷馬不僅激勵格溫走出失戀陰影、找到真愛,在險境中挽救了她的生命,并最終改變了她的命運。
直到遇見真命天子,格溫才意識到荷馬教給了她人生最重要的一課:愛,不是用眼睛看得到的。
作者簡介
作者:(美國)格溫?庫珀 譯者:宋蘇晨格溫?庫珀,美國暢銷書作家,生長于邁阿密,現(xiàn)與丈夫勞倫斯及三只貓一起定居于曼哈頓。她長期投身公益事業(yè),服務(wù)于動物救援組織、兒童福利機構(gòu)等。
書籍目錄
前言 1眼窩 2你在盲貓身上看到什么? 3荷馬新生活的第一天 4貓咪委員會 5新來的孩子 6別高興太早,未雨綢繆吧 7格溫不能住在這兒了 8Mocho之歌 9貓狗同處 10帶著信念奔跑 11一個人的單室公寓 12寵物的聲音 13蠅王 14你是最棒的 15我的荷馬/我的自我 16貓和單身女孩 17貓咪組合巡演 18貓咪過冬 19天塌了 202001年9月12日 21盲目無比 22瓦紹維茨頌 23神諭 24讀者,我嫁給他了
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 1眼窩 在酒藍(lán)色的洋面,我顛簸了十九個日夜,直到昨天登陸。遭受狂風(fēng)和海浪的擊打,把我從俄古吉亞海島一路推搡現(xiàn)在,命運把我?guī)У酱说亍?—荷馬《奧德賽》 多年前,在我僅養(yǎng)兩只貓的時候,我總愛說,如果我再收養(yǎng)第三只貓的話,我會給它取名叫“貓主席”,簡稱“主席”。 “不要這樣看我嘛,難道這個名字不可愛嗎?”每當(dāng)朋友們用那種眼神看著我時,好像我是個瘋子似的,我總是這樣說,“小貓主席”。 這玩笑有兩層意思。一是名字本身很有趣,二是我想收養(yǎng)第三只貓的念頭。如果不是因為與一個我認(rèn)為肯定會嫁給他的男人共同生活了三年,我可能絕不會做出收養(yǎng)兩只貓這樣重大的決定(對二十四歲的我來說,這決定事關(guān)重大)。那個男人叫喬治。最近我們分手了,我獲得了貓咪的監(jiān)護權(quán)。一只叫瓦什提,溫順、漂亮、毛茸茸的純白色貓咪;另一只叫斯嘉麗,高貴但有些情緒化的灰色斑紋貓。我很感激我的兩個“姑娘”每天陪伴著我,但同時也痛苦地意識到,她們倆對我的新單身生活可能會造成潛在的困擾,那種在我認(rèn)為自己和喬治會永遠(yuǎn)在一起時,從沒想過的困擾。 我住在一個朋友的閑置房間里,我想存錢找個能租得起的地方,可是,我永遠(yuǎn)也不會住到一個價格合理但禁養(yǎng)寵物的地方。此外,我也不會考慮和一個對貓過敏的男人交往。我在一家非營利組織—邁阿密—戴德聯(lián)合勸募協(xié)會—工作,負(fù)責(zé)組織一些志愿者項目。因此,每個月底我銀行賬戶里的存款不會超過五十美元。盡管如此,貓咪的例行疫苗注射以及受傷或生病的治療費用都得我一個人支付,不論這些費用是否會影響我的開支。 “不要提什么社會影響了,”我的密友安德里亞會說,“我的意思是,你只有二十四歲,而且又是獨身,你能收養(yǎng)多少流浪貓呢?社區(qū)里的孩子會叫你老寡婦庫珀,然后扔石頭砸你的窗戶,嘴里喊著:‘那是老寡婦庫珀的家,就是那個養(yǎng)貓的女人。她是個瘋子……’” 我知道她的話沒錯。我并不是一個完全脫離現(xiàn)實的人。以我目前的狀況,要想養(yǎng)第三只貓實在是荒唐,無異于幻想著如果自己買的彩票中了大獎要買些什么。 在我和喬治分手幾個月后的一天下午,我接到了帕蒂的電話。她只比我大三歲,是為斯嘉麗和瓦什提看病的那個診所新來的獸醫(yī)。她向我講述了一個很長很悲傷的故事。如果有哪家電視臺叫“貓的一生”的話,這個故事非常適合被其拍成劇集。 帕蒂說,這只剛滿月就沒爹沒媽的流浪貓,被人遺棄在她的辦公室里。它的眼睛受到嚴(yán)重感染,需要做雙眼切除手術(shù)。把貓送到她辦公室的那對夫婦不要它了。帕蒂收養(yǎng)名單上的人沒一個想要它,就連先前對收養(yǎng)殘疾貓表示興趣的人也不愿收養(yǎng)它。似乎沒有人愿意面對這種特殊殘疾。我是帕蒂打電話詢問的最后一個人,也是她能想到的最后一個有可能收養(yǎng)這只貓的人,否則…… 她沒把話講完,也沒必要講完。我明白幾乎不會有人愿意收養(yǎng)一只盲貓,他只有等待生命的消亡了。 不要!我腦海深處響起希臘合唱隊的歌聲,警告我不要收養(yǎng)。是的,這故事是很悲慘,不過,說實話,你對此無能為力。 我是個書癡,喜愛讀書簡直到了如癡如醉的程度,我知道文字能對我產(chǎn)生什么樣的力量。讓我看到失明、遺棄、沒人要、孤兒這些字眼,并與之抗?fàn)帲酮q如讓某人帶著玩具步槍上戰(zhàn)場一樣。
媒體關(guān)注與評論
這個關(guān)于人與貓的溫馨故事,繼暢銷書《小貓杜威》后,徹底融化了每個人的心?!秷D書館雜志》愛貓者無法抗拒的杰作。作者在生計與愛情間的掙扎令有類似經(jīng)歷者深深共鳴,進而感染了所有面對挑戰(zhàn)、逐漸成長起來的人們。——《書單》一個關(guān)于愛與生命,催人淚下的故事,真實存在于寵物和主人之間?!斗鹆_里達(dá)聯(lián)合時報》
編輯推薦
《盲貓荷馬的生命奇跡》編輯推薦:《紐約時報》暢銷書,亞馬遜熱評好書,女人與貓的真實故事,一只無眼小貓帶你領(lǐng)悟愛與生命的真諦。盲貓荷馬教會你:在生活某些時刻,你必須學(xué)會閉上眼縱身一躍。十二年來,荷馬陪我經(jīng)歷了六次遷徙、數(shù)任男友、9.11事件、與歹徒的殊死搏斗,原以為我會是他的保護神,其實是我,根本無法離開他……我自己是荷馬的眼,荷馬就是我的心。最終,我和荷馬,尋找到另一個人,這個人的內(nèi)心強大得足以包容和承載我們倆。困境中并非沒有出路,只是你自己沒有看到。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載