出版時(shí)間:2013-1 出版社:華東師范大學(xué)出版社 作者:卜彌格 頁(yè)數(shù):620 字?jǐn)?shù):778000 譯者:張振輝
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
明清之際西人眼中的中國(guó)是怎樣的?
他編撰了第一部漢拉辭典;他繪制了中國(guó)各省地圖;他介紹了中醫(yī)中藥;他作為中國(guó)特使出使羅馬教廷。
中西文化交流的使者:卜彌格全球首次呈現(xiàn)!
《卜彌格文集:中西文化交流與中醫(yī)西傳》收集了目前能夠收集到的卜彌格具有代表性的報(bào)道和論文等十五篇,介紹來(lái)華途經(jīng)非洲、印度、泰國(guó)、越南及中國(guó)的地理環(huán)境、風(fēng)土人情特別是中醫(yī)方面的論著。
作者簡(jiǎn)介
卜彌格(Michel
Boym,1612一1659),波蘭來(lái)華傳教士。直接參與過(guò)南明永歷朝的一些重要事務(wù),并作為永歷帝的特使出訪羅馬教廷。這是中國(guó)和西方歷史上,或者說(shuō)是中國(guó)和羅馬教廷關(guān)系上的第一次正式的外交活動(dòng)。對(duì)西方來(lái)說(shuō),他是最早繪制中國(guó)地圖并將其帶回歐洲的人之一,同時(shí)又是他首次將中國(guó)的中醫(yī)、中藥介紹到了西方。卜彌格在16—18世紀(jì)的中國(guó)文化西傳歐洲的文化交流中,特別是中醫(yī)西傳方面,有著重要的貢獻(xiàn)。
書籍目錄
中西文化交流的使者,波蘭漢學(xué)的奠基人:卜彌格
關(guān)于卜彌格中醫(yī)著作的說(shuō)明
中譯者前言
卜彌格關(guān)于西安大秦景教流行中國(guó)碑的翻譯與研究
卜彌格關(guān)于西安大秦景教流行中國(guó)碑的一封信
卜彌格和陳安德所抄寫的大秦景教流行中國(guó)碑的碑文中文原文
卜彌格對(duì)大秦景教流行中國(guó)碑的碑文所做的拉丁文逐字注音
卜彌格對(duì)大秦景教流行中國(guó)碑的逐字翻譯
卜彌格對(duì)大秦景教流行中國(guó)碑的全文翻譯
卜彌格介紹大秦景教碑的總體說(shuō)明
卜彌格對(duì)中華帝國(guó)的研究論述
關(guān)于中國(guó)邊界上防御野蠻人侵犯的城墻,韃靼人是在什么情況下侵入中華帝國(guó)的?
關(guān)于大哲學(xué)家孔子
城隍神廟或者城神廟即護(hù)城的廟
中華帝國(guó)簡(jiǎn)錄
中國(guó)事物概述
中國(guó)地圖集
卜彌格的報(bào)告與信件
卜彌格神父來(lái)自莫桑比克關(guān)于卡弗爾國(guó)的報(bào)道
在中國(guó)的波蘭耶穌會(huì)的卜彌格神父1653年在羅馬發(fā)表的一個(gè)關(guān)于
天主教在那個(gè)國(guó)家的狀況的報(bào)告
卜彌格從中國(guó)去歐洲旅行的報(bào)告
卜彌格在泰國(guó)寫給總會(huì)長(zhǎng)的報(bào)告
卜彌格在東京寫給托斯卡納的大公爵的信
卜彌格與中醫(yī)西傳
中國(guó)植物志
論脈
舌診
《處方大全》的另一篇前言
對(duì)上述《處方大全》前言的補(bǔ)充
對(duì)作者王叔和脈診醫(yī)病的說(shuō)明
單味藥
耶穌會(huì)卜彌格1658年在暹羅王國(guó)給醫(yī)生們寫的前言
耶穌會(huì)卜彌格認(rèn)識(shí)中國(guó)脈診理論的一把醫(yī)學(xué)的鑰匙
人名索引
地名索引
后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: 卜彌格與中國(guó)文化西傳 一、卜彌格與中國(guó)地理的西傳 卜彌格在西方早期漢學(xué)上的一個(gè)重要貢獻(xiàn)就是他是最早繪制中國(guó)地圖,并將其帶回歐洲的人之一。 卜彌格所繪制的地圖冊(cè)原拉丁文書名是《大契丹,過(guò)去的絲國(guó)即中華帝國(guó),十五個(gè)王國(guó)十八張地圖》(Magni Catay quod olim Serica et modo Sinarum estMonarchina,Quindecim Regnorum,Octodecimgegraphica) 般簡(jiǎn)稱《中國(guó)地圖冊(cè)》。它包括:十五張當(dāng)時(shí)中國(guó)的行省圖,一張中國(guó)全圖,一張海南島圖,一張遼東地圖?!吨袊?guó)地圖冊(cè)》除地圖外,另有中國(guó)的地理介紹,分別從中國(guó)人的起源;中國(guó)的地理位置;中國(guó)的名稱以及中國(guó)和契丹的關(guān)系;中國(guó)皇帝和政治制度;中國(guó)的幅員、人口、江河、農(nóng)業(yè)、貿(mào)易;中國(guó)的文字、書籍和文化;中國(guó)的宗教;基督教在華傳教史;基督教在南明朝等十個(gè)方面用文字對(duì)中國(guó)加以了介紹。卜彌格這本《中國(guó)地圖冊(cè)》工792年被梵蒂岡圖書館所藏,幾百年來(lái)一直深藏于梵蒂岡,由于是手繪本,沒(méi)有公開(kāi)出版,所以很少有人對(duì)其作深入的研究。到目前為止只有法國(guó)漢學(xué)家伯希和、德國(guó)漢學(xué)家富克斯、波蘭漢學(xué)家愛(ài)德華等少數(shù)幾個(gè)漢學(xué)家作過(guò)初步的研究。2003年我在梵蒂岡訪問(wèn)時(shí)曾查閱過(guò)卜彌格的這幅地圖,規(guī)根據(jù)愛(ài)德華先生所整理的梵蒂岡原件和張振輝先生的翻譯對(duì)卜彌格的《中國(guó)地圖冊(cè)》作一個(gè)初步的研究。 如果我們將卜彌格的《中國(guó)地圖冊(cè)》放在西方關(guān)于中國(guó)地理認(rèn)識(shí)史和西方漢學(xué)的中國(guó)地圖史上來(lái)考察,至少卜彌格地圖有以下的貢獻(xiàn): 第一,卜彌格的《中國(guó)地圖冊(cè)》接續(xù)了西方關(guān)于中國(guó)的地理記憶。在西方文化史上關(guān)于東方和中國(guó)的記載影響最大的無(wú)疑是《馬可·波羅游記》,馬可·波羅從歐洲到達(dá)中國(guó)及其在中國(guó)和亞洲的旅行和從中國(guó)返回歐洲的路線,從地理上大體勾畫了一個(gè)中國(guó)地理的方位。在西方自十六世紀(jì)以來(lái),一直有這樣的說(shuō)法,認(rèn)為馬可·波羅從東方不僅帶回來(lái)了絲綢和珠寶,而且還帶回了對(duì)西方世界同樣珍貴的地圖,而且這些地圖成為以后大制圖家們繪制地圖的主要參考來(lái)源之一?!百圎滃a(Giovanni Battista Ramusio)在其著作《航海與旅行》(威尼斯,1559)中談及弗拉·毛羅(Friar Mauro)著名的平面球形圖時(shí),也曾提及這一點(diǎn)。在弗拉·毛羅曾工作過(guò)的修道院任院長(zhǎng)的佛羅倫薩宇宙學(xué)家?jiàn)W蘭迪諾(Paolo Orlandino)聲稱其世界地圖”。照抄自一幅精妙的古代航海圖和一幅由偉大的馬可·波羅及其父親從中國(guó)帶回的世界地圖,“從西方地圖繪圖對(duì)遠(yuǎn)東的描述這一角度來(lái)看,馬可·波羅的影響甚至到十八世紀(jì)都沒(méi)有完全消失”。歐洲一流的制圖家們對(duì)其航行的重要性有十分清晰的認(rèn)識(shí),他們時(shí)常會(huì)在所繪制地圖上重現(xiàn)馬可·波羅的旅程,乃至他在地圖上的出現(xiàn)。比如,繪于威尼斯公爵宮殿中的東亞、南亞及北美地圖就是我們可以細(xì)細(xì)斟酌的一例。這幅地圖目前僅存十八世紀(jì)弗朗西斯科。格利賽堅(jiān)尼(Francesco Griselini)所繪制的摹本,其祖本可能是由偉大的皮埃蒙特宇宙學(xué)家加斯托迪(Giacomo Gastaldi)所繪,其標(biāo)題本身就是對(duì)馬可·波羅地理學(xué)知識(shí)的致敬:“印度、西敘利亞(Scythia)及中華帝國(guó)的地理圖,兼及新地理發(fā)現(xiàn)及十三世紀(jì)威尼斯貴族馬可·波羅游歷路線的描述,亦包括以上地區(qū)的風(fēng)俗?!?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(82)
- 勉強(qiáng)可看(600)
- 一般般(102)
- 內(nèi)容豐富(4246)
- 強(qiáng)力推薦(348)