商務(wù)英語翻譯研究

出版時(shí)間:2012-6  出版社:華中師范大學(xué)出版社  作者:劉白玉,竇鈺婷  頁數(shù):162  字?jǐn)?shù):180000  

內(nèi)容概要

劉白玉、竇鈺婷所著的《商務(wù)英語翻譯研究》為商務(wù)英語翻譯,內(nèi)容涉及商務(wù)英語翻譯理論,商務(wù)英語詞匯翻譯,商務(wù)英語句子翻譯,商務(wù)英語篇章翻譯,企業(yè)簡(jiǎn)介及商務(wù)廣告翻譯,品牌及商標(biāo)翻譯,商務(wù)合同翻譯,民族冒犯語翻譯,商務(wù)名言翻譯,人名及職務(wù)翻譯,商務(wù)文化翻譯。
《商務(wù)英語翻譯研究》有三個(gè)特色:一是系統(tǒng)性,幾乎涵蓋主要商務(wù)領(lǐng)域:二是應(yīng)用性,主要針對(duì)應(yīng)用實(shí)踐:三是創(chuàng)新性,很多是作者原創(chuàng)。

作者簡(jiǎn)介

  劉白玉,男,教授,山東工商學(xué)院外國語學(xué)院副院長(zhǎng)。吉林大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè),曾在三家跨國公司從事國際貿(mào)易及翻譯達(dá)18年之久,出訪過30多個(gè)國家,是美國榮譽(yù)市民,中國翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,山東省商務(wù)英語協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng),校重點(diǎn)學(xué)科“英語學(xué)科”帶頭人,曲阜師范大學(xué)兼職教授。至今共在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》等發(fā)表論文88篇;出版專著、譯著3部,主編教材4部;主持及參與省部級(jí)等課題12項(xiàng)。竇鈺婷,女,碩士,副教授,山東工商學(xué)院外國語學(xué)院商務(wù)英語系主任。校重點(diǎn)學(xué)科“英語學(xué)科”成員,外國語學(xué)院教學(xué)督導(dǎo),《綜合英語》精品課負(fù)責(zé)人。主講《高級(jí)英語》等19門課,教學(xué)效果優(yōu)秀,多次獲教學(xué)大獎(jiǎng)。共發(fā)表論文30篇,其中核心期刊15篇:出版專著1部,主編教材1部,參編教材4部:主持和參與課題1 O項(xiàng),獲科研獎(jiǎng)4次。

書籍目錄

第一章  翻譯理論概述
第二章 商務(wù)英語詞匯翻譯
第三章 商務(wù)英語句子翻譯
第四章 商務(wù)英語篇章 翻譯
第五章 企業(yè)簡(jiǎn)介及商務(wù)廣告翻譯
第六章 品牌及商標(biāo)翻譯
第七章 商務(wù)合同翻譯
第八章 民族冒犯語翻譯
第九章 商務(wù)名言翻譯
第十章 人名及職務(wù)翻譯
第十一章 商務(wù)文化翻譯
附錄:中外合資法(漢英對(duì)照)
參考文獻(xiàn)

編輯推薦

  《商務(wù)英語翻譯研究》有三個(gè)特色:一是系統(tǒng)性,幾乎涵蓋所有商務(wù)英語領(lǐng)域的翻譯;二是應(yīng)用性,運(yùn)用翻譯理論指導(dǎo)翻譯實(shí)踐;三是創(chuàng)新性,很多翻譯屬于作者在工作中收集的第一手資料,同時(shí)筆者也大膽嘗試,在有些領(lǐng)域,如民族冒犯語口語翻譯方面,采用獨(dú)特的翻譯策略和方法,這無疑會(huì)對(duì)翻譯領(lǐng)域增添新鮮血液。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    商務(wù)英語翻譯研究 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7