出版時間:2009-10 出版社:語文出版社 頁數(shù):133
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《中國語言生活綠皮書:日本漢字的漢語讀音規(guī)范(草案)?文語轉(zhuǎn)換與語言識別系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)?機器翻譯系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)?語科庫系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)?現(xiàn)代漢語語科庫元數(shù)據(jù)規(guī)范(草案)?基于概念層次的語句概念結(jié)構(gòu)語科庫標(biāo)注規(guī)范(草案)》由國家語言文字工作委員會發(fā)布,旨在落實《中華人民共和國國家通用語言文字法》精神,提倡“語言服務(wù)”理念,方便社會共享政府擁有的信息,積極引導(dǎo)社會語言生活和諧發(fā)展,為構(gòu)建和諧社會做貢獻。《中國語言生活綠皮書》分A、B兩系列,各自連續(xù)編號發(fā)布出版。B系列是中國語言生活的狀況與分析,主要發(fā)布語言生活的各種調(diào)查報告和實態(tài)數(shù)據(jù),為國家決策提供參考,為社會提供服務(wù)。
書籍目錄
日本漢字的漢語讀音規(guī)范(草案)《日本漢字的漢語讀音規(guī)范(草案)》研制報告文語轉(zhuǎn)換與語音識別系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)機器翻譯系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)語料庫系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)《文語轉(zhuǎn)換與語音識別系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)》《機器翻譯系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)》《語料庫系統(tǒng)語言文字評測規(guī)范(草案)》研制報告現(xiàn)代漢語語料庫元數(shù)據(jù)規(guī)范(草案)《現(xiàn)代漢語語料庫元數(shù)據(jù)規(guī)范(草案)》研制報告基于概念層次的語句概念結(jié)構(gòu)語料庫標(biāo)注規(guī)范(草案)……
章節(jié)摘錄
6.2語音文本轉(zhuǎn)換測試與音節(jié)測試 6.2.1語音文本轉(zhuǎn)換測試的目的是測試非特定人的、無限詞匯的、以朗讀方式讀出的漢語普通話連續(xù)語音識別技術(shù),輸入是語音信號,輸出是相應(yīng)的文本或者命令?! ?.2.2音節(jié)測試的目的是測試語音識別系統(tǒng)的算法。測試時,輸入是無調(diào)的語音串,輸出是相應(yīng)音節(jié)的拼音形式,可輸出多組不同音節(jié)來測試算法的功能。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載