出版時間:2009-1 出版社:長江出版社 作者:陳西軍 主編 頁數(shù):608
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
常耀信教授主編的《英國文學(xué)簡史》和《美國文學(xué)簡史》是我國有關(guān)英、美文學(xué)史的經(jīng)典教材。在教學(xué)與科研的過程中,我們發(fā)現(xiàn)這套教材旁征博引,體例新穎,內(nèi)容豐富。但廣大學(xué)生和文學(xué)愛好者理解該書有一定的困難,他們非??释幸惶撞粌H能夠幫助他們理解,而且還能夠既拓寬他們的知識面又比較適用的考試輔導(dǎo)用書。在這種強烈的要求下,我們組織了一個陣容強大的,由武漢大學(xué)、湖北大學(xué)、華中科技大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等重點高校美、英文學(xué)方向的老師所組成的團隊來編寫這套《(英國文學(xué)簡史)學(xué)習(xí)指南》和《(美國文學(xué)簡史)學(xué)習(xí)指南》,以滿足廣大學(xué)子和文學(xué)愛好者的需求。本套書在嚴(yán)格按照原書的章節(jié)進(jìn)行編寫的同時,又各自獨立成篇,每章由如下幾個部分組成。 ?。?)本章導(dǎo)讀:介紹當(dāng)時的社會背景知識,簡要分析一些主要的作家和作品,讓讀者對本章的內(nèi)容有一個前瞻性的認(rèn)識?! 。?)參考譯文:由翻譯功底深厚、水平扎實的專家將教材的所有內(nèi)容全部譯成漢語,譯文力求絕對忠實于原文,文筆流暢,通俗易懂,幫助讀者更好地理解教材內(nèi)容。在接受文學(xué)熏陶的同時,讀者的翻譯水平也會大有提高?! 。?)名詞解釋:對教材中出現(xiàn)的重要的作家、作品做扼要的介紹,對文學(xué)術(shù)語及專有名詞等加以全面、詳細(xì)的解釋,彌補教材因為篇幅的原因?qū)е虏糠謨?nèi)容簡略的不足?! 。?)預(yù)測試題:針對近幾年各大高校英語專業(yè)考研的命題方向和趨勢,根據(jù)本章的內(nèi)容重點,預(yù)測今后可能考察的知識點,其中部分題目來自南開大學(xué)、南京大學(xué)、武漢大學(xué)、華中師范大學(xué)等重點高校的考研真題和教學(xué)題庫?! 。?)預(yù)測試題答案:由一些經(jīng)驗豐富的命題專家和學(xué)者對預(yù)測試題給出全面、詳盡的答案,避免口語化的闡述,使讀者可以比較真實地把握自己的應(yīng)試能力,查漏補缺。
作者簡介
張鑫友是我國外語界著名學(xué)者、考試輔導(dǎo)專家,中國教育家協(xié)會理事、香港國際教育中心研究員,長期從事語言學(xué)、語法學(xué)、測試學(xué)研究。他分別在商務(wù)印書館等出版社出版了英語著作100余部;在上海外國語大學(xué)學(xué)報《外國語》等刊物上發(fā)表了學(xué)術(shù)論文近百篇,多篇被美國《世界著名圖書
書籍目錄
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章
章節(jié)摘錄
納撒尼爾·霍桑(Nathaniel Hawthorne)(1804-1864年)不贊成愛默生對于人與人性的樂觀論調(diào),因而對愛默生和他的思想都敬而遠(yuǎn)之。他的《紅字》(The Scarlet Letter)(1850年)和其他的一些作品反應(yīng)了愛默生無法想象的黑暗。赫爾曼·梅爾維爾(Herman Melville)(1819-1891年)批評愛默生樂觀的人生觀,在他的著作的一些部分我們可以清楚地看到這一點,例如《大白鯨》(Moby,Dick)。他反對那個年代的樂觀趨勢:他自己的人生使他證實了他的觀點。他的思想顯然是超前的,《大白鯨》和他的其他一些作品都被埋沒,直到20世紀(jì)才引起讀者的重視?! ⊥瑯舆€有一群詩人也為新英格蘭文藝復(fù)興做出了貢獻(xiàn)。在美國文學(xué)史上,我們通常稱他們?yōu)椤靶掠⒏裉m詩人”或“教室詩人”。其中包括威廉·庫侖·布萊恩特(William Cullen Bryant)(1794-1878年)、亨利·沃茲渥斯·朗費羅(Henry Wadsworth Longfellow)(1807-1882年)、詹姆斯·拉塞爾·洛厄爾(James Russell Lowell)(1819-1891年)、奧利弗·溫德爾·霍姆斯(Oliver Wendelllolmes)(1809-1894年),以及約翰·格林里夫·惠蒂埃(John Greenleaf Whittier)(1807-1892年)。他們個個文筆精湛,但是卻都屬保守派作家,其作品具有相當(dāng)?shù)哪7滦?,因此稱他們?yōu)闅W洲文化在美國的代言人。這些新英格蘭詩人不同于像愛默生、梭羅、惠特曼、狄更斯和埃德加·愛倫·坡(Edgar Allan Poe)(1809-1849年)那樣的自由主義和民族主義的作家。他們曾一度是國民的偶像,但是后來聲名衰敗下來。盡管如此,他們對于美國詩歌發(fā)展的貢獻(xiàn)仍值得我們?nèi)バ蕾p和認(rèn)同?! “5录印蹅悺て屡c其他同時期的作家迥然不同,但是其在美國文學(xué)歷史上卻同樣重要。也許坡在很長一段時間內(nèi)是美國作家中最為保守、被人們誤讀最深的一位作家。起初,在他的國家,他的作品得不到讀者的欣賞,但是在歐洲、英格蘭、西班牙卻大受歡迎,尤其是在法國,坡首先是在那里獲得巨大反響的。最終,他在美國也獲得了人們的認(rèn)同。
編輯推薦
讀張鑫友英語系列 過英語考試難關(guān)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
美國文學(xué)簡史學(xué)習(xí)指南 PDF格式下載