出版時間:2009-3 出版社:哈爾濱出版社 作者:托馬斯·哈代 頁數(shù):254 譯者:酆哲生
Tag標(biāo)簽:無
前言
一部好的小說就是一部優(yōu)秀的社會風(fēng)俗史,或者說是一部絕妙的社會學(xué)著作。通過《德伯家的苔絲》這部作品,我們可讀到作者托馬斯·哈代所生活的十九世紀(jì)中后期英國維多利亞王朝由盛轉(zhuǎn)衰的社會現(xiàn)實(shí)。當(dāng)然,這是透過小說優(yōu)美的文學(xué)形式與一個悲慘的故事而達(dá)到的?! √z,一位大自然的女兒。當(dāng)她痛苦的時候,就到大自然中求取安慰,因?yàn)榇笞匀焕斫馑械南才罚c大自然是一體的,她的靈魂是大自然靈魂的一部分。 然而,這樣一個純潔的精靈進(jìn)入文明社會后,她所面對的卻是生活環(huán)境的殘酷。先是遭遇到亞雷·德伯維爾——一個冒牌貴族,他用卑鄙的手段奪去了她的純潔身軀,接著是鄉(xiāng)鄰與父母親的誤解和歧視。在哈代看來,這正是由于所謂的現(xiàn)代文明到來,破壞了人與大自然的和諧關(guān)系?! ‘?dāng)苔絲遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)來到泰波特斯牧場后,這里的景色美麗、富有人情味,而且沒有人知道她的過去,她又重獲新生,恢復(fù)了自然的心境。在這里,她結(jié)識了安其爾·克萊,兩人由相知到相愛,甚至相約一生。但是當(dāng)安其爾知道她的過去后,社會習(xí)俗對安其爾造成的影響使他無法接受這個事實(shí),因此導(dǎo)致了苔絲更為悲慘的命運(yùn)。正如哈代所說:“上帝高舉手臂站在人們面前,每當(dāng)人們向可能成功的方向跨出一步,他就把他們打回去?!薄 ≡谔z短暫的一生中確實(shí)一直承受這樣的打擊。當(dāng)她歷盡磨難與安其爾再度重逢時,追捕她的警察卻如影隨形般隨著早晨的陽光出現(xiàn)在她的面前,苔絲在斷頭臺上徹底地從不公平的命運(yùn)中解脫了?! ≡诠墓P下,所有人都被關(guān)在社會習(xí)俗的牢寵里。任何不屈服社會壓力而追求心靈自由的人,都會被強(qiáng)大的社會勢力所摧毀?! 〗袢盏淖x者已無須面對那個時代的社會習(xí)俗,但是在為苔絲掬一把同情淚之后,我們?nèi)匀豢梢匝诰沓了迹涸诂F(xiàn)代社會里,我們應(yīng)該如何認(rèn)識和思索我們的生存環(huán)境呢?
內(nèi)容概要
《德伯家的苔絲(插圖本)》作者托馬斯·哈代所描寫的女主人公苔絲,是一位大自然的女兒,可是當(dāng)她進(jìn)入文明社會后卻要面對殘酷的生活環(huán)境。先是一個冒牌貴族用卑鄙的手段奪去她的清貞之軀,接著是鄉(xiāng)鄰的誤解和歧視。后來,苔絲來到了沒有人認(rèn)識她的一個牧場做擠奶工,在這里,她又重獲新生,還結(jié)識了安其爾·克萊,兩人由相知到相愛,甚至相約一生。但是當(dāng)安其爾知道她的過去后,社會習(xí)俗對安其爾造成的影響使他無法接受這一事實(shí),因此導(dǎo)致了苔絲更為悲慘的命運(yùn)。當(dāng)她歷盡磨難與安其爾再度重逢時,追捕她的警察卻如鬼魅般隨著早晨的陽光出現(xiàn)了,在斷頭臺上,苔絲徹底從不公平的命運(yùn)中解脫了。
書籍目錄
第一章 處女第二章 失貞女字第三章 新生第四章 后果第五章 致命的打擊第六章 浪子回頭第七章 結(jié)局
章節(jié)摘錄
五月下旬的一個傍晚,一個中年男子,正從沙斯頓,向著布萊谷里的馬勒村徒步走去。他的兩條腿,走起路來,總是搖搖晃晃,他走路的姿勢總有一種傾斜感,使他不能一直往前,多少總是往左邊歪,有時候,他干脆把腦袋一點(diǎn),好像贊同什么意見似的,其實(shí)他的腦子里,并有沒特意想任何的事情。他胳膊上挎著一個空雞蛋籃子,頭頂帽子上的絨線頭,蓬松凌亂,帽檐上摘帽子的時候大拇指經(jīng)常碰到的那個地方,還被磨掉了一塊。他往前走了沒多久,就有一個年事已高的牧師,騎著一匹灰色的騍馬,隨意哼著小調(diào)兒,迎面而來?! 巴戆病!敝心昴凶诱f?! 凹s翰爵士,晚安?!蹦翈熣f?! ≈心昴腥俗吡藥撞接洲D(zhuǎn)過身來:“先生,對不起,上次我們也差不多是在這條趕集的路上遇見的,那會兒我對您說晚安,您也像剛才一樣,對我說約翰爵士,晚安?!薄 皼]錯,是有這回事?!蹦翈熁卮稹! 拔矣浀迷谀侵?,還有一次也是如此?!薄 耙苍S吧。” “其實(shí)我只是個普通人,名叫杰克·德伯,一個鄉(xiāng)下的小販子。您為何總是叫我約翰爵士,到底是啥意思?” 牧師拍馬走近兩步:“就當(dāng)是我一時高興好了。”接著遲疑一會兒說,“那是因?yàn)椴痪靡郧埃铱疾楦骷易遄V系時發(fā)現(xiàn)了這件事,所以才這樣稱呼你?!薄 芭?,從來沒聽說過,先生!” “真的。你把下巴仰起來,好讓我更仔細(xì)地端詳你這張臉的側(cè)面。不錯,確實(shí)是德伯家族的鼻子和下巴,不過比起以前來可有些猥瑣_『。原來幫著諾曼底的埃斯徹瑪維拉爵爺征服格拉摩根郡的,有十二位武士,你的祖宗就是其中一位。你們家的分支,在英國這一帶,到處都有采邑,在司蒂芬王朝時期,他們的名字都登在《度支檔冊》上了。約翰王朝時,你的祖宗有一位出手非常闊綽,竟然把一處采邑捐給了僧兵團(tuán);愛德華二世時期,你祖宗勃倫曾應(yīng)召到威斯敏斯特,去那里參加大議會。奧里佛·克倫威爾時代,你們家族就多少衰敗了一些,不過還沒到嚴(yán)重的地步。后來查理二世時期,你們家族因?yàn)橹倚谋V?,封過御橡爵士。還曾出過好多代的約翰爵士,假使爵士也像從前的男爵一樣,能夠世襲,那你肯定就是約翰爵士!在古代,爵士實(shí)際上就是父傳子承的啊?!薄 澳阏f的全是真的?” “總之,”牧師拿馬鞭態(tài)度堅決地拍著自己的腿,斷言道,“在全英國,像你們家這樣的,真不容易找出第二個來?!薄 翱闪瞬坏?!全國都找不出來,可是你看我,一年到頭,忙忙碌碌、東奔西跑,好像跟最平常的人也沒有什么兩樣……牧師,關(guān)于我家族這事,人家已經(jīng)知道了多久了?” 牧師說,據(jù)他所知,這件事早已成了歷史,幾乎沒人知道。他自己考查各家譜系,是在今年春天才開始的,那時候,他正追溯德伯家族歷代的盛衰,剛好看見了德伯寫在車上的姓名,因此他才追根究底,去考查德伯的父親和祖父,一直考查到他對這個問題沒有疑問的時候。 “我本來沒打算把這事情告訴你,因?yàn)樗翢o用處,免得攪得你心緒不寧。不過有的時候,我們總是控制不了沖動。我還以為你之前多少知道一些呢?!薄 安诲e,我倒是聽別人說過一兩次,聽說在我們家還沒搬到布萊谷的時候,也過過好日子??墒悄菚r候,我并不理會這些話,我還以為他們說的好日子,只不過是從前養(yǎng)過兩匹馬,這會兒只能養(yǎng)得起一匹呢。我家里確實(shí)有一把銀古調(diào)羹和一方刻著花紋的古印,可是,上帝啊,調(diào)羹和古印算得了什么?真沒想到,我會跟高貴的德伯家族血脈相承。別人倒是提過,說我老爺爺有秘密的事兒,不肯告訴人家他是從哪兒來的。牧師,我魯莽地問一句,我這一家族,都在哪兒過活呢?我是說,我們德伯家族現(xiàn)在都住在哪里呢?” “現(xiàn)在你們家族哪也沒有了。以各郡的世族而論,你們家族已經(jīng)滅亡了?!薄 斑@可真糟糕。” “不錯一這就是那些故弄玄虛的家譜上所說的,某家族滅亡無后,其實(shí)不過是衰敗了、沒落了的意思?!薄 澳敲此麄兌悸裨谀膬耗??” “埋在綠山下的王陴。那兒的地下拱頂墓室里,你們家族的墳很有秩序地排列著,墳上面刻著石像,罩著白玉華蓋。” “德伯家的莊園在哪?” “你們沒有莊園了?!薄 芭?,連地也沒有了嗎?” “也沒了,雖然我剛才說過,你們家族從前有很多莊園,因?yàn)槟銈兗业姆种е梢苍?jīng)很繁盛,但是現(xiàn)在可什么都沒有了。從前本郡里,你們家族的宅第園囿,在王陴、謝屯、米爾滂各有一處。”“那我們的家族還有沒有重新興旺起來的那一天呢?” “呵,這我可不知道?!薄 跋壬?,對這件事我該做什么才好呢?”德伯停頓一下問?! 芭?,什么辦法也沒有。一世之雄,而今安在,你只有記住這句話,作為訓(xùn)誡鞭策自己就是了。這件事對你毫思意義,本來不過是對于我們研究地方志和家譜的人多少有點(diǎn)兒意義罷了,沒有別的。像本郡里面現(xiàn)在住小房兒的人家,也有好幾姓從前幾乎也跟你們家一樣聲勢顯赫的。再見吧約翰爵士?!薄 翱墒?,牧師,既是這樣,那你跟我去喝它一夸脫啤酒,好不好?清瀝店有開了桶的好酒,可是比起羅利弗店里的,自然還差點(diǎn)兒。” “謝謝你,不喝了,今兒晚上不喝了,德伯。我瞧你喝得夠多了?!蹦翈熣f完以后,就騎著馬走了,心里直嘀咕,對德伯說這段輝煌的家史,是不是不夠慎重?! ∧翈熥吡撕?,約翰·德伯摸了摸自己的鼻子和下巴,正如牧師所言,那正是德伯家族所特有的。特雷漢牧師還說,他的祖先在查理二世統(tǒng)治時期被封為御橡爵士,如果現(xiàn)在和古代一樣,爵位可以世襲,那么他現(xiàn)在就該被稱為約翰爵士了?! 〉虏氲阶约旱募易逶心敲摧x煌的歷史,而他現(xiàn)在只是一個鄉(xiāng)下小販,在年復(fù)一年的奔波忙碌中四處受窩囊氣,并且還跟教區(qū)里最平凡的人一般見識,感到有些懊惱?! 〔贿^,他又振奮起來,不管怎么說,自己也是貴族的后裔,整個南威塞克斯地區(qū)又能有幾家呢? 約翰·德伯在沙斯頓的集鎮(zhèn)上已經(jīng)喝得有點(diǎn)醉醺醺的,但是為了慶賀這個偉大的發(fā)現(xiàn),他決定回去之后再喝兩杯。 這時,一個有點(diǎn)兒面熟的少年沿著他剛才的方向走過來,于是他高聲叫了起來: “小子,快點(diǎn)兒過來,我要你幫我捎個信?!薄 ∧莻€少年皺了皺眉頭,聽不慣約翰·德伯那掩飾不住的得意口吻,于是輕蔑地說:“你算什么人,憑什么使喚我?你以為我不認(rèn)識你!” “你認(rèn)識我?好吧,我告訴你,我是一個貴族!這是我剛剛才知道的。若是爵士可以世襲的話,你就應(yīng)該叫我約翰爵士了。小子,知道綠山下的王陴嗎?” 少年半信半疑,爭辯道:“那算什么,不過是個巴掌大的地方而已?!?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(58)
- 勉強(qiáng)可看(424)
- 一般般(723)
- 內(nèi)容豐富(2999)
- 強(qiáng)力推薦(245)