出版時(shí)間:2008-12 出版社:萬卷出版公司 作者:(英)威廉·莎士比亞 頁數(shù):357 字?jǐn)?shù):323000 譯者:湯實(shí)
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
這本《莎士比亞喜劇集》收入了莎士比亞六部喜劇代表作,包括《仲夏夜之夢》(1595-1596)、《威尼斯商人》(1596-1597)、《溫莎的風(fēng)流娘們》(1598-1601)、《無事煩惱》(1598-1599)、《皆大歡喜》(1599-1600)、《第十二夜》(1599-1600)等。這些戲劇主要寫愛情、友誼和婚姻,主題大同小異,情節(jié)卻生動(dòng)而且豐富,不落俗套,錯(cuò)綜復(fù)雜的情節(jié)經(jīng)常由許許多多的欺騙。偶合、喬裝打扮和奇遇組成。作品閃耀著人文主義理想的光芒,充滿著歡樂氣氛和樂觀精神,歌頌了人類的美好愛情和純真友誼,具有永恒的魅力。
作者簡介
威廉·莎士比亞(1564-1616),歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國最偉大的劇作家和詩人,世界最杰出的大文豪。莎士比亞出生于英國沃里克都斯特拉特福鎮(zhèn)的一個(gè)商人家庭,七歲上學(xué),十六歲時(shí)因家境貧困而輟學(xué)。二十二歲時(shí)他離開家鄉(xiāng)獨(dú)自來到倫敦。最初在劇場里看馬、做雜役,1588年前后開始創(chuàng)作劇本。
莎翁一生寫下了不可勝數(shù)的劇本和詩歌,流傳下來的有三十七部戲劇、兩首長詩和一百五十四首十四行詩。他的主要成就是戲劇,被同時(shí)代的戲劇家稱為“時(shí)代的靈魂”。而作為一位偉大的詩人,其十四行詩也被稱為奉獻(xiàn)給世界的“不朽的絕唱”。
1616年,莎翁逝世。巧合的是,他的生卒同為4月25日。
書籍目錄
仲夏夜之夢威尼斯商人第十二夜無事生非皆大歡喜
章節(jié)摘錄
拉山德一定的,我的赫米霞。赫米霞下。海倫娜,別了;如同你戀著他一樣,但愿狄米特律斯也戀著你!下。海倫娜有些起其他的人來是多么幸福!在全雅典大家都認(rèn)為我跟她一樣美;但那有什么相干呢?狄米特律斯是不這么認(rèn)為的;除了他一個(gè)人之外大家都知道的事情,他不會(huì)知道。正如他那樣錯(cuò)誤地迷戀著赫米霞的秋波一樣,我也是只知道愛慕他的才智;一切卑劣的弱點(diǎn),在戀愛中都成為無足輕重,而變成美滿和莊嚴(yán)。愛情是不用眼睛而用心靈看著的,因此生著翅膀的丘比特常被描成盲目;而且愛情的判斷全然沒有理性,光有翅膀,不生眼睛,一味表示出魯莽的急躁,因此愛神便據(jù)說是一個(gè)孩兒,因?yàn)樵谶x擇方面他常會(huì)弄錯(cuò)。正如頑皮的孩子慣愛發(fā)假誓一樣,可愛情的小兒也到處賭著口不應(yīng)心的咒。狄米特律斯在沒有看見赫米霞之前,也曾像下冰雹一樣發(fā)著誓,說他是完全屬于我的,但這陣冰雹一感到身上的一絲熱力,便立刻溶解了,無數(shù)的盟言都化為烏有。我要去告訴他美麗的赫米霞的出奔;他知道了以后,明夜一定會(huì)到林中去追尋她。如果為著這次的通報(bào)消息,我能得到一些酬謝,我的代價(jià)也一定不??;但我的目的是要補(bǔ)報(bào)我的苦痛,使我能再一次聆接他的音容。下。 第二場雅典。昆斯家中昆斯、史納格、波頓、弗魯特、斯諾特、斯塔佛林上。昆斯咱們一伙人都到了嗎?波頓你最好照著名單一個(gè)兒一個(gè)兒攏總地點(diǎn)一下名。昆斯這兒是每個(gè)人名字都在上頭的名單,整個(gè)雅典都承認(rèn),在公爵跟公爵夫人結(jié)婚那晚上當(dāng)著他們的面前扮演咱們這一出插戲,這張名單——上的弟兄們是再合適也沒有的了。波頓第一,好彼得·昆斯,說出來這出戲講的是什么,然后再把扮戲的人名字念出來,好有個(gè)頭腦。昆斯好,咱們的戲名是((最可悲的喜劇,以及皮拉摩斯和提斯柏的最殘酷的死》。波頓那一定是篇出色的東兩,咱可以擔(dān)保,而且是挺有趣的?,F(xiàn)在,好彼得·昆斯,照著名單把你的角兒們的名字念出來吧。列位,大家站開。昆斯咱一叫誰的名字,誰就答應(yīng)。尼克·波頓,織布的。波頓有。先說咱應(yīng)該扮哪一個(gè)角兒,然后再挨次叫下去。昆斯你,尼克·波頓,派著扮皮拉摩斯。波頓皮拉摩斯是誰呀? 一個(gè)情郎呢,還是一個(gè)霸王?昆斯是一個(gè)情郎,為著愛情的緣故,他挺勇敢地把自己毀了。波頓要是演得活龍活現(xiàn),那還得掉下幾滴淚來。要是咱演起來的話,讓看客們大家留心著自個(gè)兒的眼睛吧;咱要讓全場痛哭流涕,管保風(fēng)云失色。把其余的人叫下去吧。但是扮霸王挺適合咱的胃口了。咱會(huì)把厄刺克勒斯扮得非常好,或者什么吹牛的角色,管保嚇破了人的膽。猖獗的石塊抖顫的驚駭會(huì)要打壞獄門上的鎖太陽的車輪遠(yuǎn)遠(yuǎn)的照臨又創(chuàng)造又破壞糊涂的命運(yùn)之神那真是了不得!現(xiàn)在把其余的名字念下去吧。這是厄剌克勒斯的神氣,霸王的神氣;情郎還得憂愁一點(diǎn)。昆斯法蘭西斯·弗魯特,修風(fēng)箱的。弗魯特有,彼得·昆斯。昆斯你得扮提斯柏。弗魯特提斯柏是誰呀?一個(gè)游行的俠客嗎?昆斯那是皮拉摩斯必須愛上的姑娘。弗魯特噢,真的,別叫咱扮一個(gè)娘兒們;咱的胡子已經(jīng)長起來啦。昆斯那沒有問題;你得套上假臉扮演,你可以小著聲音講話。波頓咱也可以把臉孔罩住,提斯柏也讓咱來扮吧。咱會(huì)細(xì)聲細(xì)氣地說話,“提斯柏!提斯柏!”“啊呀!皮拉摩斯,奴的情哥哥,是你的提斯柏,你的親親愛愛的姑娘!”昆斯不行,不行,你必須扮皮拉摩斯。弗魯特,你必須扮提斯柏。波頓好吧,叫下去。昆斯羅賓·斯塔佛林,當(dāng)裁縫的。斯塔佛林有,彼得·昆斯。昆斯羅賓·斯塔佛林,你扮提斯柏的母親。湯姆.斯諾特,補(bǔ)鍋?zhàn)拥?。斯諾特有,彼得·昆斯。昆斯你扮皮拉摩斯的爸爸;咱自己扮提斯柏的爸爸;史納格,做細(xì)木工的,你扮一只獅子:咱想這本戲就此分配好了。史納格你有沒有把獅子的臺(tái)詞寫下?要是有的話,請你給我,因?yàn)槲矣浶圆淮蠛谩@ニ鼓悴挥妙A(yù)備,你只要嚷嚷就算了。波頓讓咱也扮獅子吧。咱會(huì)嚷嚷,叫每一個(gè)人聽見了都非常高興;咱會(huì)嚷著嚷著,連公爵都傳下諭旨來說,“讓他再嚷下去吧!讓他再嚷下去吧!”昆斯你要嚷得那么可怕,嚇壞了公爵夫人和各位太太小姐們,嚇得她們尖聲叫起來;那準(zhǔn)可以把咱們一起給吊死了。眾人那準(zhǔn)會(huì)把咱們一起給吊死,每一個(gè)母親的兒子都逃不了。波頓朋友們,你們說的很是;要是你把太太們嚇昏了頭,她們一定會(huì)不顧三七二十一把咱們給吊死。但是咱可以把聲音壓得高一些,不,提得低一些;咱會(huì)嚷得就像一只小鴿子那么溫柔,就像一只夜鶯那樣。昆斯你只能扮皮拉摩斯;因?yàn)槠だλ故且粋€(gè)討人歡喜的小白臉,一個(gè)體面人,就像你可以在夏天看到的那種人;他又是一個(gè)可愛的堂堂紳士模樣的人;因此你必須扮皮拉摩斯。波頓行,咱就扮皮拉摩斯。頂好咱掛什么須?昆斯那隨你便吧。波頓咱可以掛你那稻草色的須,你那橙黃色的須,你那紫紅色的須,或者你那法國金洋錢色的須,純黃色的須。昆斯你還是光著臉蛋吧。列位,這兒是你們的臺(tái)詞。咱請求你們,懇求你們,要求你們,在明兒夜里念熟,趁著月光,在郊外一英里路地方的森林里咱們碰頭,在那邊咱們要練習(xí)練習(xí);因?yàn)橐窃蹅冊诔抢锞毩?xí),就會(huì)有人跟著咱們,咱們的玩意兒就要泄漏出去。同時(shí)咱要開一張?jiān)蹅冄輵蛩枰臇|西的單子。請你們大家不要誤事。波頓咱們一定在那邊碰頭;咱們在那邊練習(xí)起來可以像樣點(diǎn)兒,膽大點(diǎn)兒。大家辛苦干一下,要干得非常好。再會(huì)吧。昆斯咱們在公爵的橡樹底下再見。波頓好了,可不許失約。
媒體關(guān)注與評論
故事也許已經(jīng)在莎士比亞的時(shí)代說盡了?,F(xiàn)在我們每天在消費(fèi)的故事,不過是一遍又一遍的翻版。所以讀莎士比亞,就像去看那些故事的先祖,永遠(yuǎn)有一種親切的神秘感?!耙磺€(gè)人心目中有一千個(gè)漢姆雷特”,這也可以說明莎士比亞故事的生命力。去莎士比亞的書中找到屬于自己的哈姆雷特,大概是文學(xué)課程的第一個(gè)章節(jié)?!獜垚?cè)煌扑]和!
編輯推薦
《莎士比亞戲劇集(喜劇)(英國)》就收錄了莎士比亞六部喜劇代表作,包括《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《皆大歡喜》等,主題大同小異,愛情、友誼和婚姻,情節(jié)卻生動(dòng)豐富,具有永恒的魅力。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載