薩特散文

出版時(shí)間:2009-2  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:(法)薩特  頁數(shù):205  譯者:沈志明,施康強(qiáng)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  我們這個(gè)集子稱為《薩特散文》,但在特殊意義上使用“散文”一詞,絕對不同于《張愛玲散文》、《朱自清散文》等無其數(shù)的漢語散文集。薩特賦予散文一種特殊的廣義,廣泛到令中國讀者難以置信的程度,所以我們首先要對薩特式散文作一界定,否則讀者會(huì)一頭霧水。薩特有意把散文(prose)和韻文,即詩歌(poesie)對立起來,把詩歌趕出文學(xué)范疇,歸入音樂、美術(shù)、建筑一類(詳見《什么是文學(xué)?》),而把通常的散文含義無限擴(kuò)張。我們稱這種散文為薩特式散文,即除詩歌以外所有的文字,包括文學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)、精神分析學(xué)、倫理學(xué)等等。同時(shí),他所指的文學(xué)(litterature),不僅是狹義所指的小說、戲劇、文論、散文、雜文等,而且涵蓋哲學(xué)、美學(xué)、倫理學(xué)、精神分析學(xué)等專論專著。簡言之,薩特認(rèn)為,詞語文字處在自然狀態(tài)時(shí),雖有自然意義,但詩歌是把自然文字以不同的方式自然串連在一起,不必承載什么思想,毋寧說是一門藝術(shù)。而散文則把文字組織起來用以表達(dá)思想,對一事一物命名。在給事物命名的同時(shí)就改變了事物,而這就成為作者的職責(zé)。薩特這個(gè)定義,讀者姑妄聽之可矣。他這種分類方法,中國文學(xué)傳統(tǒng)是決不可能接受的,我們也不必在此探討。

內(nèi)容概要

讓-保爾·薩特,二十世紀(jì)法國聲譽(yù)最高的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家和社會(huì)活動(dòng)家,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。他的學(xué)說曾對法國及整個(gè)歐美的思想文化界產(chǎn)生深刻影響,且至今仍具有生命力。這個(gè)集子稱為《薩特散文》,所收《文字生涯》、《什么是文學(xué)?》、《關(guān)于》、《七十歲自畫像》,都是薩特散文作品的精華,值得一讀。

作者簡介

讓-保爾·薩特(1905-1980),二十世紀(jì)法國聲譽(yù)最高的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家和社會(huì)活動(dòng)家,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。他的學(xué)說曾對法國及整個(gè)歐美的思想文化界產(chǎn)生深刻影響,且至今仍具有生命力。薩特不但具有很高的文學(xué)天分,寫作也極其勤奮多產(chǎn),其作品包括小說、戲劇、散文、政論等各種形式。本書所收《文字生涯》、《什么是文學(xué)?》、《關(guān)于》、《七十歲自畫像》,都是薩特散文作品的精華,值得一讀。

書籍目錄

文字生涯  一、讀書  二、寫作什么是文學(xué)?  一、什么是寫作?  二、為什么寫作?關(guān)于《家中的低能兒》七十歲自畫像

章節(jié)摘錄

  文字生涯  一、讀書   一八五○年左右,阿爾薩斯的一位小學(xué)教師為孩子所拖累,降尊紆貴改當(dāng)食品雜貨商。這個(gè)脫雅還俗的人巴望有一個(gè)補(bǔ)償:既然他已放棄造就人才的事業(yè),那就應(yīng)當(dāng)有個(gè)兒子從事塑造靈魂的工作:家里要出一個(gè)牧師。這件事落到夏爾頭上。夏爾不干,甘愿背井離鄉(xiāng)去追尋一個(gè)馬戲團(tuán)的女騎手。于是夏爾的畫像在墻上被翻了個(gè)兒,從此不許提起他的名字。該輪到誰呢?奧古斯特趕緊學(xué)父親的樣,獻(xiàn)身于商業(yè),并對此感到心滿意足。只剩下路易了,正好路易沒有什么突出的天賦,父親便抓住這個(gè)沉靜的小伙子,轉(zhuǎn)眼闖讓他當(dāng)上了牧師。路易謹(jǐn)遵父命,竟至也親自培育了一個(gè)牧師——阿爾貝·施韋澤,他的生涯我們都是知道的。  然而,夏爾沒有找到他那位馬戲女郎,而且父親的高雅給他留下了印記:他畢生追求高尚情趣,醉心于把芝麻大的事搞得轟轟烈烈??吹贸?,他并不是不想光宗耀祖,只是想從事一項(xiàng)輕松的修行,既神圣又能跟馬戲女郎廝混。教書這一行倒能兩全其美,于是夏爾決定教德語。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    薩特散文 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)27條)

 
 

  •   等了好長一段時(shí)間,終于有貨了,這是讓-保爾·薩特的散文精華,其文學(xué)影響很有生命力。
  •   如果你神經(jīng)正常,去讀《存在與虛無》吧;如果你神經(jīng)不正常了,再來讀《薩特散文》吧。
  •   在薩特的這本著作中,我們讀到的不是傳統(tǒng)意義上散文,而是學(xué)術(shù)專著和文化批判意義上的散文。
  •   第一次看薩特的作品,譯文還是流暢的,值得一讀
  •   薩特是著名哲學(xué)家,他的名作肯定不是這本輯錄本,不過可以更深入地了解他。
  •   到底是薩特,文字太好了。也并不像想象中那么抽象
  •   注意看包含的內(nèi)容,喜歡薩特的人一定要讀。
  •   熱愛薩特。經(jīng)典好書,不論收藏還是閱讀都是一種營養(yǎng)和享受。
  •   好像是某位女演員說她愛看薩特,那人誰來著?凱特·溫絲萊特?
  •   對薩特來說父親就是母親床頭的一張照片.
  •   一生愛薩特
  •   喜歡薩特
  •   很滿意,書到的特別快。內(nèi)容翻譯的也好。質(zhì)量也不錯(cuò),值得看和收藏。
  •   剛開始讀啊
  •   還沒有開始讀 但是很期待
  •   從占領(lǐng)下 的巴黎開始關(guān)注他得書的,很喜歡
  •   后面有一部分是關(guān)于他的采訪,前面那部分很好看。
  •   雖然書皮很薄,可是質(zhì)感不錯(cuò),十分推薦
  •   The writer who won Nobel prize is deep in litera***e.This book is or his selected essays that are useful for our considering.
  •   灰常好的書啊
  •   很喜歡這個(gè)系列的書,我想這也是出版社用心編排的。大概就是紙張差一點(diǎn)。不過也有個(gè)別字的漏洞。我喜歡一部分的勞倫斯。
  •   關(guān)于薩特,我還在學(xué)習(xí)和研究, 他的思想真的很 .......棒 (一時(shí)間我找不到好的詞語來詮釋...)
  •   是笨值得看的書
  •   對于喜歡讀書的是一本不錯(cuò)的書,挺有哲理的;不喜歡讀書的還是算了,難懂,,,
  •   價(jià)格蠻便宜的,書還未來得及看
  •   薩特散文介紹不明確呢
  •   可以買了收藏 推薦一下
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7