海德格爾與其思想的開(kāi)端

出版時(shí)間:2009-02  出版社:商務(wù)印書(shū)館  作者:【法】阿爾弗雷德·登克爾,【德】漢斯-赫爾穆特·甘德,【德】霍爾格·察博羅夫斯基 主編  頁(yè)數(shù):665  譯者:靳希平  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《海德格爾與其思想的開(kāi)端》中海德格爾對(duì)當(dāng)代哲學(xué)產(chǎn)生了決定性的影響,他無(wú)疑屬于20世紀(jì)最有影響的思想家之一。他的著作成了無(wú)數(shù)學(xué)術(shù)研究的對(duì)象。但是僅僅出于這個(gè)理由,就要?jiǎng)?chuàng)建一個(gè)海德格爾年鑒嗎?對(duì)這個(gè)問(wèn)題我們的回答首先是“不是”。因?yàn)檫€有其他的20世紀(jì)的哲學(xué)家,同樣有著世界性的影響。而且一個(gè)思想家在當(dāng)下的意義并不能保證他的著作在長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)有意義。有時(shí),后世對(duì)一個(gè)哲學(xué)家及其作品的評(píng)判迥然不同于他當(dāng)時(shí)得到的評(píng)判?! 槭裁匆愫5赂駹柲觇b?因?yàn)樵诤5赂駹栠@里還有其他的理由,為海德格爾的研究專(zhuān)門(mén)出版一本年鑒。

作者簡(jiǎn)介

譯者:靳希平 編者:(法國(guó))阿爾弗雷德·登克爾 (德國(guó))漢斯-赫爾穆特·甘德 (德國(guó))霍爾格·察博羅夫斯基

書(shū)籍目錄

主編前言文獻(xiàn)一、馬丁·海德格爾的大學(xué)生時(shí)代二、兩篇海德格爾早期作品萬(wàn)靈氛圍梅斯基爾希(Mel3kirch)的戰(zhàn)時(shí)禱告三、馬丁·海德格爾書(shū)信集以及其他文件資料恩斯特·拉斯洛夫斯基(Ernst Laslowskis)致海德格爾書(shū)信選馬丁·海德格爾致約瑟夫·紹爾(Joseph Sauer)的信件馬丁·海德格爾致恩格爾貝特·克雷布斯(Engelbert Krebs)的恩格爾伯特·克雷布斯對(duì)于馬丁·海德格爾的教職資格論文的鑒定羅馬諾·瓜爾迪尼(:Romano Guardinis)致海德格爾的信件海因里?!し铱?Heinrich Finke)致馬丁·海德格爾的信馬丁·海德格爾致馬丁·格拉布曼(Martin Grabmann)的信恩斯特·特勒爾奇(Ernst Troeltsch)致海德格爾的信件馬丁·海德格爾致埃爾弗里德·海德格爾的生日祝福信四、針對(duì)馬丁·海德格爾的教職資格論文的科學(xué)評(píng)論五、文獻(xiàn)部分的編輯說(shuō)明評(píng)論1909-1919年間海德格爾的生活與思想之路“而來(lái)源則總是去向(未來(lái))之源”——馬丁·海德格爾至1919年的思想之路的宗教及神學(xué)取向19世紀(jì)和20世紀(jì)初神學(xué)史和教會(huì)史中所反映出的馬丁·海德格爾的“本源海德格爾在弗萊堡神學(xué)院的路德閱讀馬丁·海德格爾與天主教德國(guó)格雷斯科學(xué)促進(jìn)協(xié)會(huì)的關(guān)系“品味(verkosten)上帝的秘密,在它被看到之前”——馬丁·海德格爾和神學(xué)家恩格爾貝特·克雷布斯海德格爾對(duì)數(shù)學(xué)和自然學(xué)科的學(xué)習(xí)布倫塔諾對(duì)亞里士多德存在學(xué)說(shuō)的解釋及其對(duì)海德格爾的影響青年海德格爾的司各特式現(xiàn)象學(xué)早期的海德格爾與新康德主義的關(guān)系過(guò)渡中的現(xiàn)象學(xué)——海德格爾對(duì)胡塞爾的批駁狄爾泰、海德格爾和歷史的實(shí)行意義實(shí)際性解釋學(xué)的先兆海德格爾思想中的“天主教”、“新教”、“基督教”及“宗教”諸概念:影響與局限學(xué)術(shù)要聞與書(shū)目關(guān)于海德格爾早期著作(1909-1919)的研究報(bào)告有關(guān)海德格爾早期著作以及1919年以前思想的書(shū)目選錄短文和圖書(shū)簡(jiǎn)評(píng)海德格爾在意大利:富有成果的對(duì)話(huà)圖書(shū)簡(jiǎn)評(píng)人名索引文獻(xiàn)索引(1909-2004)前言縮寫(xiě)海德格爾文獻(xiàn)一覽表海德格爾作品編年索引編年索引目錄講座、研究班、高級(jí)研究班、研究小組和相關(guān)手稿由海德格爾自己生前出版的詩(shī)作、文章、書(shū)籍等講話(huà)、演講、致詞等由海德格爾自己在生前出版或明確準(zhǔn)予出版的書(shū)信遺稿證明(對(duì)話(huà)記錄等)譯后記

章節(jié)摘錄

因?yàn)槟切┫嗷?duì)立的,以及其他方面的原因給批評(píng)家造成負(fù)擔(dān)的關(guān)系,對(duì)于弗萊堡的前編外講師——現(xiàn)馬堡任教授——的這份教職資格論文的評(píng)論,令人不快地被延遲了。但是在這篇文章的意義方面,對(duì)于它的詳細(xì)解釋在今天還是非常有現(xiàn)實(shí)意義的。海德格爾的意向在于,從現(xiàn)代方法出發(fā),對(duì)“所有經(jīng)院哲學(xué)家中眼光最為犀利的哲學(xué)家的思想”進(jìn)行解讀,在具體內(nèi)容上予以肯定和贊揚(yáng),以便以哲學(xué)的方式,給邏輯基礎(chǔ)問(wèn)題投去一線(xiàn)光芒,使過(guò)去幾百年的塵封中幾乎被人遺忘的經(jīng)院哲學(xué)重新發(fā)生生動(dòng)的影響。由此,我們便看到了面前這個(gè)嘗試:最近幾十年在文獻(xiàn)學(xué)的和歷史學(xué)方面的杰出努力,使中世紀(jì)的哲學(xué)在越來(lái)越廣闊的范圍內(nèi)為我們所認(rèn)識(shí),作者從問(wèn)題史的角度出發(fā),對(duì)此進(jìn)行了透徹的研究,使系統(tǒng)學(xué)成果顯著。作為“原則上全新的對(duì)于中世紀(jì)經(jīng)院哲學(xué)的處理方式的”初次嘗試,海德格爾的論文理應(yīng)得到熱情祝賀,因?yàn)橹挥型ㄟ^(guò)那深刻地統(tǒng)治著哲學(xué)問(wèn)題的經(jīng)院哲學(xué)與現(xiàn)代思想之間的對(duì)峙、交手,經(jīng)院哲學(xué)的豐富思想內(nèi)涵的發(fā)掘,以及它們對(duì)于新時(shí)代哲學(xué)的滋養(yǎng)才有可能。完成這個(gè)任務(wù)本身當(dāng)然要求非常廣博的歷史知識(shí)基礎(chǔ)。海德格爾的論文中顯露出來(lái)的正是如此:只有他的整個(gè)成果得到了批判性的徹底的研究和評(píng)價(jià)之后,鄧斯·司各特的精神態(tài)度才能毫無(wú)異議地被確定下來(lái)!還應(yīng)當(dāng)認(rèn)真地搞清楚的是,實(shí)際上哪些是“精敏博士”自己的成果,哪些是傳統(tǒng)遺產(chǎn)。從哲學(xué)史的角度來(lái)看,對(duì)于這里十分明顯地采用的處理方式絕不是不令人擔(dān)憂(yōu)的。海德格爾自認(rèn)為這樣很好,因?yàn)樗鞔_地給出了以數(shù)理邏輯觀(guān)點(diǎn)對(duì)整個(gè)文本的處理,這是到目前為止還沒(méi)有過(guò)的。

后記

2003年夏天,在維爾茨堡(Wfirzburg)舉行的德國(guó)現(xiàn)象學(xué)會(huì)年會(huì)上認(rèn)識(shí)了卡爾·阿爾貝(Karl Alber)出版社社長(zhǎng)盧卡斯·特拉伯特(Lukas Tra-bert)先生。印象中,我是當(dāng)時(shí)到場(chǎng)聽(tīng)報(bào)告的唯一的中國(guó)人,他是會(huì)上唯一會(huì)說(shuō)中國(guó)話(huà)的德國(guó)人,不期而遇,似乎也在情理之中。在他介紹該出版社宗旨——專(zhuān)一出版哲學(xué)歷史書(shū)籍——的過(guò)程中,得知了這套精心設(shè)計(jì)的《海德格爾年鑒》的出版計(jì)劃,當(dāng)時(shí)我便動(dòng)了翻譯出版中文版的心思。這位學(xué)過(guò)中文的社長(zhǎng)當(dāng)然求之不得?;貒?guó)后,商之于商務(wù)印書(shū)館的陳小文博士,在他的大力支持下,計(jì)劃終成實(shí)現(xiàn)。我們還請(qǐng)孫周興教授出山,主編第二卷《海德格爾與尼采》,第三卷《海德格爾與亞里士多德》的翻譯組織工作仍由我負(fù)責(zé)。中文本《海德格爾年鑒》第一卷是北京大學(xué)多位年輕同好聯(lián)合工作的結(jié)果。參加翻譯工作的有:德語(yǔ)系的吳鵬(兼組織者)、林楠楠、曾紅萍、李雙志;哲學(xué)系的鄭辟瑞(現(xiàn)在南開(kāi)大學(xué)哲學(xué)系工作)、徐龍飛、張燈、先剛、王歌以及包漪蓓。譯文初稿完成后,正文部分由我照原文逐一校過(guò),少數(shù)篇章重譯。文獻(xiàn)索引部分(鄭辟瑞譯)則經(jīng)哲學(xué)系張雙龍校對(duì)。其后,全書(shū)又請(qǐng)哲學(xué)系李強(qiáng)校讀兩次,統(tǒng)一譯名,并查出正文部分的誤譯和漏譯300多條,亦經(jīng)我修改、重譯或補(bǔ)譯。李強(qiáng)還為全書(shū)重新編制了詳細(xì)目錄。

編輯推薦

《海德格爾與其思想的開(kāi)端》承擔(dān)著兩項(xiàng)主要任務(wù):1.它應(yīng)該在國(guó)際的討論中為海德格爾著作的研究作出貢獻(xiàn),為其著作的學(xué)術(shù)研討提供一個(gè)論壇。2.海德格爾年鑒應(yīng)該為這種研究指出一些新的視野。海德格爾年鑒的每一卷的結(jié)構(gòu)都與專(zhuān)業(yè)手冊(cè)相同,每卷一個(gè)專(zhuān)題。這里第一卷的專(zhuān)題是:“海德格爾與其思想的開(kāi)端”。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    海德格爾與其思想的開(kāi)端 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •   1、本書(shū)用紙很好,而且紙張的紋理是豎向的,拿在手里軟軟的、彈彈的,就喜歡這樣的。2、資料有權(quán)威性,對(duì)于本書(shū)的主題而言,應(yīng)該是比較仔細(xì)和全面的了。
  •   哲學(xué)類(lèi)的哈,不喜不要買(mǎi)。喜歡哲學(xué)的,買(mǎi)了定不后悔?。。?/li>
  •     海氏從先賢和同輩中充分吸取哲學(xué)見(jiàn)識(shí)以成就本己識(shí)見(jiàn)的能力委實(shí)令人震驚。創(chuàng)造力的高度取決于吸納力的深度,任何一種真正的早期海氏思想研究都必然指向這一感慨。海氏思想的秘密方法其實(shí)就在于“Wiederholung”一詞:復(fù)習(xí),重取,內(nèi)在著的超越。然而,倘若沒(méi)有一種“先行引導(dǎo)著的理念”,這種維新工作的動(dòng)力與激情又從何而來(lái),這種維新工作的深度和高度又如何得到保證?但如何竟會(huì)有這樣一種“先行引導(dǎo)著的理念”,如何竟能使人在上路之初就遭逢決定一切的基礎(chǔ)問(wèn)題?這一問(wèn)題已經(jīng)問(wèn)到命運(yùn)深處,已經(jīng)不是論證工作所能見(jiàn)證的了。
      
      全書(shū)文本質(zhì)量頗高,譯文質(zhì)量良莠不齊。斯泰因曼之文確立了全書(shū)最高水準(zhǔn),亦是個(gè)人迄今所見(jiàn)最具深度的海氏早期思想研究。此人似已在美國(guó)執(zhí)教,希望還有佳作。
  •     國(guó)內(nèi)海德格爾研究主要集中的他的后期思想上,但思想的連貫性讓我們不得不反觀(guān)海德格爾的早期思想,洞悉其思想的源頭。經(jīng)由早期思想中神學(xué)和古希臘文化的浸染的痕跡中,我們多少能體會(huì)到大師的思想脈搏。  另外,這本書(shū)是國(guó)內(nèi)不可多得的早期權(quán)威資料匯編,海老頭迷必備秘籍!
  •   嗯 這書(shū)的確應(yīng)該讀讀
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7