出版時(shí)間:2012-3 出版社:商務(wù)印書館 作者:[德]荷爾德林 頁數(shù):259 譯者:顧正祥
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
荷爾德林(1770—1843)是德國(guó)乃至世界最優(yōu)秀的詩人之一,被譽(yù)為“哲學(xué)詩人”、“詩人中的詩人”。
譯者顧正祥傾十年之心血從事荷詩的翻譯與研究。著有探討荷詩漢譯的博士論文(德國(guó)圖賓根大學(xué),1994年)及國(guó)內(nèi)第一本荷爾德林澤著(北京大學(xué)出版社,1994年)。
《荷爾德林詩新編》選澤詩人各時(shí)期代表作66首,對(duì)其中歐洲歷史和文化的背景及隱喻和象征等手法多加注釋和導(dǎo)讀?!逗蔂柕铝衷娦戮帯肥菍W(xué)習(xí)和欣賞荷爾德林詩歌的經(jīng)典讀本。
作者簡(jiǎn)介
荷爾德林(1770—1843)是德國(guó)乃至世界最優(yōu)秀的詩人之一,被譽(yù)為“哲學(xué)詩人”、“詩人中的詩人”。
書籍目錄
《荷爾德林詩新編》感言
譯詩選
愛之頌(1792)
致春天(1793)
致一朵玫瑰(1793)
致諾伊弗爾(1794)
橡樹林(1797)
致蒼穹(1797)
閑暇(1797/1798)
當(dāng)我還是年少時(shí)(1797/1798)
致命運(yùn)女神們(1797/1798)
短曲(1797/1798)
眾人的鼓掌(1797/1798)
致年輕的詩人(1797/1798)
傍晚的遐思(1799)
我的財(cái)產(chǎn)(1799)
詩人的膽識(shí)(第一稿)(1799/1800)
宛如節(jié)日(未完稿)(1799—1800)
獻(xiàn)給我敬愛的祖母(1799)
賀奧古斯塔·封·洪堡公主(1799)
致朗島厄爾(1800)
德意志人的歌(1799)
致德意志人(1799/1800)
為國(guó)捐軀(1800)
諸神(1800)
生命的歷程(1800)
致希望(1800/1803)
愛(1800)
別離(第二稿)(1800)
梅農(nóng)為迪奧蒂瑪哀嘆(1800)
故鄉(xiāng)吟(1800)
還鄉(xiāng)曲(1800)
海德爾堡(1800)
內(nèi)卡河之戀(1800)
流浪者(第二稿)(1800)
鄉(xiāng)間行(1800)
斯圖加特(1800)
面包和葡萄酒(1800/1801)
歸鄉(xiāng)——致鄉(xiāng)親們(1801)
阿爾卑斯山下放歌(1801)
被囚的大河(1801)
盲歌手(1801)
阿爾希沛拉古斯(1800/1801)
在多瑙河源頭(1801)
漫游(1801)
萊茵河(1801)
日耳曼尼亞(1801)
和平的慶典(1802—1803)
帕特默斯(1802/1803)
思念(1803/1805)
伊斯特爾(1803)
回憶女神(1803)
生命過半(1802/1803)
年歲(1805)
春天
更高的生命
致圣母瑪利亞(1801)
希臘(第三稿)
什么是神
鷹之歌
波拿巴
獻(xiàn)給名揚(yáng)四海者
致齊默爾一家
在秀色可餐的藍(lán)天下
附錄
荷爾德林年表
黑格爾詩作:埃琉西斯——致荷爾德林
北大版《荷爾德林詩選》序
《世界詩庫》(第4卷)中荷爾德林詩選之引言
讀荷爾德林詩
謁荷爾德林塔
譯詩目(漢德對(duì)照)
譯詩目(德漢對(duì)照)
插圖目錄
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載