漢英科學(xué)技術(shù)辭海

出版時(shí)間:2005-1  出版社:國(guó)防工業(yè)出版社  作者:孫復(fù)初  頁(yè)數(shù):1996  

內(nèi)容概要

當(dāng)前,科技進(jìn)步日新月異,世界經(jīng)濟(jì)科技一體化趨勢(shì)不斷發(fā)展。我國(guó)加入世界貿(mào)易組織之后,隨著改革開(kāi)放步伐的加快,與世界各國(guó)之間的科技交流與合作正在迅速擴(kuò)大,漢語(yǔ)與英語(yǔ)在科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域的溝通與融會(huì)越來(lái)越受到人們的廣泛重視。    為適應(yīng)新形勢(shì)下對(duì)外科技交流與合作的需要,清華大學(xué)孫復(fù)初教授會(huì)同50多位老、中、青三代專(zhuān)家學(xué)者,歷時(shí)15年,精心編纂完成了《漢英科學(xué)技術(shù)辭?!贰_@是孫復(fù)初等同志繼25年前編寫(xiě)出版《英漢科學(xué)技術(shù)詞典》之后奉獻(xiàn)給廣大讀者的又一部力作。這部辭書(shū)有兩個(gè)顯著的特點(diǎn):一是內(nèi)容豐富、新穎。全書(shū)收入詞目約5萬(wàn)條、例語(yǔ)80余萬(wàn)條、例句8萬(wàn)余條,共2000多萬(wàn)字,讀者不僅可以從中查找到各種基礎(chǔ)學(xué)科、應(yīng)用技術(shù)學(xué)科諸如納米技術(shù)、基因技術(shù)、信息技術(shù)等方面的新技術(shù)詞語(yǔ),而且可以從中得到相關(guān)知識(shí)及其英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)方法。二是針對(duì)性強(qiáng)。本書(shū)作者堅(jiān)持把大學(xué)科技英語(yǔ)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和漢英科技詞典的編寫(xiě)相結(jié)合,針對(duì)我國(guó)科技工作;旨在撰寫(xiě)英文科技論文和論著中的語(yǔ)言難點(diǎn),收錄了大量選自英、美原著的語(yǔ)料,不僅可以用來(lái)檢索,而且能夠幫助讀者在使用詞匯過(guò)程中獲得流暢的語(yǔ)感和連貫的思考,培養(yǎng)舉一反三、觸類(lèi)旁通的能力。    國(guó)防工業(yè)出版社組織出版這部大型辭書(shū),為我國(guó)科技界做了一件非常重要的基礎(chǔ)工作。我相信這部辭書(shū)的出版,必定會(huì)受到廣大科技人員、翻譯工作者的歡迎和喜愛(ài)。希望廣大讀者與作者共同努力,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題與不足,及時(shí)修訂,使它不斷完善。

作者簡(jiǎn)介

孫復(fù)初,清華大學(xué)教授,東蘇常州人。1951年入黨,1953年地業(yè)于清華大學(xué),在清華大學(xué)任教48年。曾任清華大學(xué)外語(yǔ)系副系主任、基礎(chǔ)課黨總支副書(shū)記、系黨委委員。主編《英漢技術(shù)詞典》、《英漢科學(xué)技術(shù)詞典》,獲首屆“中國(guó)辭書(shū)獎(jiǎng)”,評(píng)為“全國(guó)優(yōu)秀暢銷(xiāo)書(shū)”、“最受讀者歡

書(shū)籍目錄

PREFACE精選本前言《漢英科學(xué)技術(shù)辭?!肪幷叩脑捠褂谜f(shuō)明一級(jí)詞目筆畫(huà)檢索目錄詞典正文附錄1 表示十進(jìn)制倍數(shù)的詞頭及符號(hào)附錄2 常用數(shù)學(xué)符號(hào)及一些數(shù)學(xué)式的讀法附錄3 化學(xué)元素表附錄4 中國(guó)地質(zhì)年表(漢英對(duì)照)附錄5 中華人民共和國(guó)國(guó)家機(jī)構(gòu)(漢英對(duì)照)附錄6 中國(guó)部分大學(xué)名稱(漢英對(duì)照)附錄7 中國(guó)、美國(guó)、英國(guó)軍銜(漢英對(duì)照)附錄8 重要英文科學(xué)技術(shù)期刊雜志名稱(漢英對(duì)照)附錄9 外貿(mào)常用術(shù)語(yǔ)(漢英對(duì)照)

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    漢英科學(xué)技術(shù)辭海 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)18條)

 
 

  •   一開(kāi)始在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上看到一百多的價(jià)格,覺(jué)得挺貴。收到后感覺(jué),不愧是辭海,涉及的學(xué)科相當(dāng)廣,非常實(shí)用,簡(jiǎn)直沒(méi)有查不到的科技詞匯,而且質(zhì)量也好。之前買(mǎi)的兩本漢英詞典因?yàn)樵S多詞查不到,只有讓它們下崗了。非常喜歡這本詞典!
  •   因?yàn)閷?zhuān)利訴訟收集證據(jù)的需要,到國(guó)圖查閱了許多專(zhuān)業(yè)詞典,只有這本書(shū)對(duì)于我需要查證的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)給出了十分清楚的解釋?zhuān)虼撕敛华q豫的買(mǎi)了這本書(shū),一部難得的好書(shū),值得收藏,可以作為手邊隨時(shí)查閱的權(quán)威工具書(shū)。
  •   是本很實(shí)用的工具書(shū),適合于翻譯工作者。
  •   質(zhì)量很好,解釋細(xì)致。例句好
  •   非常不錯(cuò)哦,一看就知道這本書(shū)凝聚了編者畢生的心血!
  •   雖然收到書(shū)時(shí)已經(jīng)布滿灰塵,但還是不能掩蓋書(shū)本身質(zhì)量,確實(shí)薈萃了編者的畢生精華。
  •   很好,很專(zhuān)
  •   還行,就是有點(diǎn)臟
  •   詞典還好,就是很舊,估計(jì)是存貨,上面有很多灰;我是第一次收到書(shū)上有很多灰的訂單,下次建議工作人員先擦干凈些,存貨沒(méi)有關(guān)系,但是有很多灰好像說(shuō)不過(guò)去,畢竟我們是買(mǎi)新書(shū)啊。
  •   書(shū)好是好,只是在配貨時(shí)拿一本封面脫落的書(shū)給顧客,太不厚道了,但愿此后類(lèi)似的事不會(huì)發(fā)生。價(jià)格寧愿貴一點(diǎn),但是絕對(duì)不能容忍一本裝訂方面有問(wèn)題的書(shū),特別是封面脫落,令人難以接受
  •   這本字典專(zhuān)業(yè)性比較強(qiáng)
  •   有點(diǎn)慢,書(shū)有點(diǎn)舊
  •   書(shū)絕對(duì)是好書(shū),但這是精選本,詞匯不全,例句不多。
  •   孫復(fù)初主編的系列,挺好很實(shí)用
  •   性價(jià)比不是很高,很多詞匯查不到,遠(yuǎn)不如以前上海交大的那本《漢英大詞典》
  •   字典紙頁(yè)太薄,看起來(lái)不像正版。
  •   挺好的 就是紙張?zhí)×?/li>
  •   它是一部大型綜合性雙語(yǔ)種詞典,主要收錄自然科學(xué)和工程技術(shù)方面的基本術(shù)語(yǔ)和常用詞匯。由于目前國(guó)際間的科學(xué)技術(shù)交流日趨頻繁,工作節(jié)奏明顯加快,許多大專(zhuān)院校師生和科技人員希望手頭有一本兼有普通詞匯和科技詞匯,而且既有英漢部分,又有漢英部分的雙語(yǔ)詞典 ...
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7