版權貿易實務指南

出版時間:2009年10月  出版社:世紀文景 上海人民出版社  作者:[德] 彼得拉?克里斯蒂娜?哈特  頁數(shù):109  譯者:宋含露 等  
Tag標簽:無  

前言

  本書根據(jù)我在中國舉辦的一系列講座的材料整理而成。中國同行的提問進一步確證,歐洲中小型出版社購買、保護與銷售作品版權的模式與經驗引起了其他地區(qū)市場的關注。本書的出版是我多年從事版權工作的經驗的回顧與總結,該書的英文、西班牙文與阿拉伯文版等其他譯本也將陸續(xù)出版。  在這里,我要感謝上海世紀出版集團北京世紀文景文化傳播有限責任公司出版本書的中文簡體字版。我為中文版撰寫了新的前言,添加了插圖與圖表。我對上海世紀出版集團總裁陳昕先生和北京世紀文景公司施宏俊總經理為促成該書出版所作的努力表示感謝。

內容概要

  德國蘇爾坎普出版社資深版權編輯哈特博士撰著,摒棄一切繁文縟節(jié),用最為切實的語言展示原汁原味的歐洲版權貿易實踐細節(jié),為版權經理人、編輯和作者提供工作指南?! ∧銓⒁宰钣行实姆椒私猓骸  と绾芜_成雙贏,促成作者與出版社之間的長期合作;  ·如何爭取最大限度的附屬版權;  ·版權使用與銷售的多元化方案;  ·互聯(lián)網對版權貿易提出的挑戰(zhàn)及對策;  ·國際通行的中英文版權合同樣本、各類版稅率標準。

作者簡介

  彼得拉·克里斯蒂娜·哈特博士,資深版權編輯。現(xiàn)供職于德國蘇爾坎普出版社,數(shù)十年致力于德國文化的全球傳播,向中國推介了哈貝馬斯、阿多諾、盧曼、黑塞、伯恩哈德等人的大量作品,被業(yè)內人士譽為“德語版權界的教母”。

書籍目錄

前言第一章 版權的購買1.1 不通過版權代理機構,直接與本國及國外作者簽署出版合同1.1.1 合同簽約方與合同對象1.1.2 印數(shù)、零售價、在版、作者解約的可能性1.1.3 版稅與預付金1.1.4 附屬版權1.1.5 未知的附屬版權1.1.6 優(yōu)先選擇條款1.1.7 出版社撤銷合同的可能性1.2 通過版權代理機構或哲國外出版社,與國外作者簽署出版合同第二章 版權的保護2.1 與作苦的溝通合作2.2 作者去世之后的作品維護第三章 版權的銷售3.1 翻譯版權的出售3.1.1 市場資訊和行業(yè)資訊3.1.2 中介3.1.3 工作步驟3.2 在國內進行的附屬版權的出售3.2.1 平裝版圖書3.2.2 書友會版圖書3.2.3 報亭版與特別版圖書3.2.4 本社使用與他社使用3.3 管理要求未來展望注釋附錄蘇爾坎普出版社出版合同示例(英文版)蘇爾坎普出版社出版合同示例(中文版)德語文學作品作者付酬通例參考版稅標準授權管理軟件截屏推薦書目推薦舊站譯后記

章節(jié)摘錄

  1.1.1合同簽約方與合同對象  一旦決定出版某部作品,出版社就要開始制訂合同與確立具體條款。首先,出版社要明確合同簽約方(作者或版權所有人)與合同對象(作品的授權種類與授權范圍)。只有在出版合同中盡可能完整詳細地對合同對象進行規(guī)定,出版社才能與作者協(xié)商稿酬與計算生產成本?! ∪绻髌酚啥辔蛔髡邉?chuàng)作,出版社就要考慮是與他們聯(lián)合簽約還是各自簽約。對于一些學術著作與書信集,上述情況經常遇到。這時,出版社往往會與一位指定代表簽訂出版合同?! ∪绻髡咭呀浫ナ?,出版社出版該作者的遺作就需要和作者遺產的法定受益人簽署出版合同。這種情況下,法定受益人也被稱為“版權所有人”。該受益人必須提供遺產繼承證書或經過公證的遺囑復印件證明身份。如果合同簽約方不是個人,而是學術機構、組織、媒體,簽約人需要向出版社出示證明其創(chuàng)作者身份及其代表資格的文件?! 〕霭婧贤械暮贤瑢ο蟊仨毐硎銮逦?,不僅要列出作品的書名與副書名,還應指出作品的所有附屬物,例如參考書目、插圖、數(shù)字或視聽材料等。如果作品附屬部分的清單太長,可以單獨制訂條款來指明或者將其列入合同附錄。但是,所有附錄都應視為合同的組成部分,同樣具有約束力。如果簽署合同時作品尚未成形,那么出版合同中就應包含作品的創(chuàng)作計劃以及作者與編輯之間的聯(lián)系信函,使其成為合同的重要組成部分。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    版權貿易實務指南 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7