西方法學名著述評

出版時間:2007-8  出版社:武漢大學  作者:何勤華  頁數(shù):500  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  注重史實:《西方法學名著述評》涉及的是20世紀中國移植外國法的整個歷程,其中,最為著力的是30年代前后對西方法的引進和50年代以后對蘇聯(lián)法的移植,而在對這兩個時期的論述中,我們注重對原始資料的悼念和運用,有時,甚至就是各種檔案史料的摘錄和陳述。我們認為,對20世紀中國移植外國法的反思,只有在深入解讀大量第一手的史料的基礎(chǔ)上才能比較好地進行,只有讓史實本身來說話,才能幫助讀者對這一百年中國法的發(fā)展有一個比較客觀、公正和全面的了解。  設(shè)定專題:20世紀中國法的發(fā)展與演變,線索錯綜復(fù)雜,內(nèi)容豐富多彩,根據(jù)我們所掌握的資料,即使寫出十卷本的巨著也不算多。為了突出重點,在一本50多萬字的著作中,比較清晰和深刻地反映中國移植外國法的主要內(nèi)容和基本特征,我們采用了在大體完整之體系下分專題研究的模式,即在每一章下,設(shè)幾個專題,每個專題就是一篇獨立的論文,整部書稿,由28篇論文組成。這種以寫專題論文的方式來寫菱,可以使我們的研究達到較為深刻的層次?! ⊥怀龇此迹骸段鞣椒▽W名著述評》的主旨是對20世紀中國移植外國法的反思。這一主旨,是針對中國學術(shù)界在尋找中國法和法學現(xiàn)代化道路方面的困惑和爭論而提出。即自從20世紀初清末修律以來,在中國近現(xiàn)代法和法學體系時,到底是以西方法為主,還是以保存弘揚中國傳統(tǒng)法律文化為基點,學術(shù)界是一直存在著困惑和爭論的。即使在一百年之后的今天,中國在移植外國法和法學的基礎(chǔ)上初步建立起了近現(xiàn)代法和法學體系的情況下,如上所述,我們對移植外國法的利弊得失還是有疑慮的。因此,就非常有必要對已經(jīng)過去的一百上中國移植外國法作的實踐作郵深刻的反思。對此,我們除了專設(shè)第六章對移植外國法作出反思之外,還在每篇論文中,適當?shù)刈鞒鑫覀兊脑u論和說明,以使反思能夠成為貫穿本書的基本線索。

作者簡介

  何勤華,男,1955年生,上海市人。北京大學法學博士,日本東京大學法學部留學?,F(xiàn)為華東政法大學校長,教授,博士生導(dǎo)師。出版有《西方法學史》、《中國法學史》(三卷)、《20世紀日本法學》、《法律文化史譚》、《律學考》等專著,在《中國社會科學》、《中國法學》、《法學研究》、《法學》、《中外法學》、《政法論壇》、《比較法研究》等刊物上發(fā)表論文150余篇。1992年起享受國務(wù)院政府特殊津貼。1997年起兼任中國法學會常務(wù)理事,2000年被選為全國外國法制史研究會會長。1999年,被評為第二屆“中國十大杰出中青年法學家”。

書籍目錄

前言1. 柏拉圖:《法律篇》2. 亞里士多德:《政治學》3. 西塞羅:《論共和國 論法律》4. 蓋猶斯:《法學階梯》5. 阿奎那:《阿奎那政治著作選》6. 洛克:《政府論》7. 孟德斯鳩:《論法的精神》8. 盧梭:《社會契約論》9. 貝卡利亞:《論犯罪與刑罰》10.邊沁11.漢密爾頓、杰伊、麥迪遜:《聯(lián)邦黨人文集》12.黑格爾:《法哲學原理》13.薩維尼:《論立法與法學的當代使命》14.惠頓:《萬國公法》15.奧斯?。骸斗ɡ韺W的范圍》16.托克維爾:《論美國的民主》17.梅因:《古代法》18.穗積陳重:《法律進化論》19.威格摩爾:《世界法系概覽》20.莫里斯:《法律發(fā)達史》21.韋伯:《論經(jīng)濟與社會中的法律》22.龐德:《法理學》(第一卷)23.卡多佐:《司法過程的性質(zhì)》24.美濃部達吉:《公法與私法》25.拉德布魯赫:《法學導(dǎo)論》26.拉倫茨:《法學方法論》27.牧野英一:《法律上之進化與進步》28.凱爾森:《法與國家的一般理論》29.戴雪:《英憲精義》30.我妻榮:《債權(quán)在近代法中的優(yōu)越地位》31.哈耶克:《法律、立法與自由》32.達維德:《當代主要法律體系》33.哈特:《法律的概念》34.博登海默:《法理學:法律哲學與法律方法》35.茨威格特:《比較法總論》36.伯爾曼:《法律與革命——西方法律傳統(tǒng)的形成》37.羅爾斯:《正義論》38.泰格、利維:《法律與資本主義的興起》39.考夫曼:《法律哲學》40.哈貝馬斯:《在事實與規(guī)范之間》41.梅利曼:《大陸法系》42.弗里德曼:《法律制度》43.德沃金:《法律帝國》44.大木雅夫:《比較法》45.波斯納:《法律的經(jīng)濟分析》46.諾內(nèi)特、塞爾茲尼克:《轉(zhuǎn)變中的法律與社會:邁向回應(yīng)型法》47.拉茲:《法律體系的概念》48.麥考密克、魏因貝格爾:《制度法論》49.昂格爾:《現(xiàn)代社會中的法律》50.維拉曼特:《法律導(dǎo)引》后記

編輯推薦

注重史實:本書涉及的是20世紀中國移植外國法的整個歷程,其中,最為著力的是30年代前后對西方法的引進和50年代以后對蘇聯(lián)法的移植,而在對這兩個時期的論述中,我們注重對原始資料的悼念和運用,有時,甚至就是各種檔案史料的摘錄和陳述。我們認為,對20世紀中國移植外國法的反思,只有在深入解讀大量第一手的史料的基礎(chǔ)上才能比較好地進行,只有讓史實本身來說話,才能幫助讀者對這一百年中國法的發(fā)展有一個比較客觀、公正和全面的了解。設(shè)定專題:20世紀中國法的發(fā)展與演變,線索錯綜復(fù)雜,內(nèi)容豐富多彩,根據(jù)我們所掌握的資料,即使寫出十卷本的巨著也不算多。為了突出重點,在一本50多萬字的著作中,比較清晰和深刻地反映中國移植外國法的主要內(nèi)容和基本特征,我們采用了在大體完整之體系下分專題研究的模式,即在每一章下,設(shè)幾個專題,每個專題就是一篇獨立的論文,整部書稿,由28篇論文組成。這種以寫專題論文的方式來寫菱,可以使我們的研究達到較為深刻的層次。突出反思:本書的主旨是對20世紀中國移植外國法的反思。這一主旨,是針對中國學術(shù)界在尋找中國法和法學現(xiàn)代化道路方面的困惑和爭論而提出。即自從20世紀初清末修律以來,在中國近現(xiàn)代法和法學體系時,到底是以西方法為主,還是以保存弘揚中國傳統(tǒng)法律文化為基點,學術(shù)界是一直存在著困惑和爭論的。即使在一百年之后的今天,中國在移植外國法和法學的基礎(chǔ)上初步建立起了近現(xiàn)代法和法學體系的情況下,如上所述,我們對移植外國法的利弊得失還是有疑慮的。因此,就非常有必要對已經(jīng)過去的一百上中國移植外國法作的實踐作郵深刻的反思。對此,我們除了專設(shè)第六章對移植外國法作出反思之外,還在每篇論文中,適當?shù)刈鞒鑫覀兊脑u論和說明,以使反思能夠成為貫穿本書的基本線索。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    西方法學名著述評 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   里面的名著述評由于是不同作者的見解。難免良莠不齊。但總體上還是值得一讀的,因為在今日閱讀原著的機會越來越少,通過導(dǎo)讀能有一個起碼的認識,但是亦不能囿于導(dǎo)讀的觀點。只是讓以后閱讀原著時有一個大體的方向和概念。
  •   這本書介紹了50本相關(guān)的法律名著,對于了解國外法學大家的思想很有幫助,并且可以節(jié)省很多讀書的時間,讓讀者都了解了這些著作以后,按照自己的方向有選擇的閱讀。
  •      一個月,才把這本書粗略的看掉。一共述評了50本法學名著,包括作者的背景,作品的主要內(nèi)容,精彩摘錄以及傳世名言。
       從柏拉圖到當代的拉茲等,跨度很大,學派很多。德國的抽象難懂,英美的讀起來就容易的多,日本人往往沒有創(chuàng)新。
       可惜,沒有一個女性。
  •   哈哈。沒有辦法啊,哲學家/政治學家里面,女性本來就比較少,跟何況作為哲學和政治學支系的法理學了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7