出版時(shí)間:2008-1 出版社:對(duì)外翻譯 作者:巴金 頁(yè)數(shù):285 譯者:英若成
前言
二十世紀(jì)八九十年代出版的英漢(漢英)對(duì)照“一百叢書(shū)”,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),成為一套最權(quán)威、最有特色且又實(shí)用的雙語(yǔ)讀物,影響了一代又一代英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛(ài)好者;還有“英若誠(chéng)名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書(shū)”、“美麗英文書(shū)系”等等,這些優(yōu)秀的雙語(yǔ)讀物,有的暢銷(xiāo),有的常銷(xiāo)不衰反復(fù)再版,有的被選為大學(xué)英語(yǔ)閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛(ài),獲得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益?!罢Z(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著(雙語(yǔ)版)”,是本公司專(zhuān)門(mén)為中學(xué)生和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者精心打造的又一品牌,是“中譯經(jīng)典文庫(kù)”的一個(gè)新的雙語(yǔ)讀物系列,具有以下特點(diǎn):選題創(chuàng)新——該系列圖書(shū)是國(guó)內(nèi)第一套為中小學(xué)生量身打造的“語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著”的雙語(yǔ)版讀物,所選篇目均為教育部頒布的語(yǔ)文新課標(biāo)必讀書(shū)目或?yàn)橹袑W(xué)生以及同等文化水平的社會(huì)讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對(duì)照的雙語(yǔ)讀本。這些書(shū)既給青少年讀者提供了成長(zhǎng)過(guò)程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對(duì)他們更好地學(xué)習(xí)英文大有裨益:同時(shí),叢書(shū)中入選的《論語(yǔ)》、《茶館》、《家》等漢英對(duì)照讀物,亦是熱愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化的中外讀者人所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無(wú)限樂(lè)趣。無(wú)障礙閱讀——中學(xué)生閱讀世界文學(xué)名著的原著會(huì)遇到很多生詞和文化難點(diǎn)。針對(duì)這一情況,我們給每一篇讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋?zhuān)趦?nèi)文的版式設(shè)計(jì)上也采取英漢(或漢英)對(duì)照方式,掃清了學(xué)生閱讀時(shí)的障礙。優(yōu)良品質(zhì)——中譯雙語(yǔ)讀物多年來(lái)在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對(duì)于圖書(shū)質(zhì)量的不懈追求?!罢Z(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著(雙語(yǔ)版)”繼承了中譯雙語(yǔ)讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實(shí)用的注解等等,秉承著對(duì)每一個(gè)讀者負(fù)責(zé)的精神,竭力打造精品圖書(shū)。愿這套叢書(shū)成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)兩方面都取得新的突破。
內(nèi)容概要
曹禺(1910~1996),中國(guó)20世紀(jì)著名的劇作家、戲劇教育家。本名萬(wàn)家寶,出身于封建官僚家庭。幼年時(shí)的所見(jiàn)所聞對(duì)其的反帝愛(ài)國(guó)思想的形成和其一生的創(chuàng)作起了巨大的作用。處女作多幕話劇《雷雨》成為中國(guó)話劇藝術(shù)成熟的標(biāo)志。其后的《日出》、《北京人》、《家》也都是杰出作品。曹禺的話劇《家》,既是巴金長(zhǎng)篇小說(shuō)《家》的改編,也是賦予詩(shī)意的藝術(shù)再創(chuàng)造;在巴金的小說(shuō)中灌注了曹禺式的鮮明的、強(qiáng)烈的愛(ài)恨情感?! ”緯?shū)的譯者英若誠(chéng)精通中英語(yǔ)言和文化,知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,又是我國(guó)出色的導(dǎo)演和表演藝術(shù)家,他翻譯的每部作品的演出在當(dāng)時(shí)都引起了巨大的社會(huì)反響。
作者簡(jiǎn)介
英若城,精通中英語(yǔ)言和文化。知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,又是我國(guó)出色的導(dǎo)演和表演藝術(shù)家,他翻譯的每部作品的演出在當(dāng)時(shí)都引起了巨大的社會(huì)反響。
編輯推薦
在巴金眾多的小說(shuō)中,由《家》、《春》、《秋》三部長(zhǎng)篇組成的《激流三部曲》,是成就最高、影響最大的一部巨制。其中,第一部《家》不僅是巴金文學(xué)道路上樹(shù)起的第一塊豐碑,也堪稱中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上最優(yōu)秀的現(xiàn)實(shí)主義杰作之一。本書(shū)是著名的劇作家曹禺先生改編的話劇《家》。本書(shū)既是巴金長(zhǎng)篇小說(shuō)《家》的改編,也是賦予詩(shī)意的藝術(shù)再創(chuàng)造;在巴金的小說(shuō)中灌注了曹禺式的鮮明的、強(qiáng)烈的愛(ài)恨情感。 本書(shū)為“中譯經(jīng)典文庫(kù)·語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著”系列之一,是中英對(duì)照讀物。 這套叢書(shū)最初由中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司于21實(shí)際八九十年代同香港商務(wù)印書(shū)管合作陸續(xù)推出,叢書(shū)的編者和譯者都是在各種機(jī)領(lǐng)域做出貢獻(xiàn)的學(xué)者、教授、使得該套叢書(shū)在讀者中獲得了很好的口碑,創(chuàng)造了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版