出版時間:2009-6 出版社:中國書籍 作者:改編:(印度)莫·喬克茜|校注:侯易紅 頁數(shù):20 譯者:侯易紅 注釋
內(nèi)容概要
經(jīng)過編輯加工的《東方朗文國際悅讀系列叢書》的出版,至少有以下三個方面的意義。 其一,借助閱讀風(fēng)格的不同,共享英語學(xué)習(xí)的他國經(jīng)驗。我們知道,各國學(xué)習(xí)英語,由于其思維方式,文化背景,乃至行為習(xí)慣等的諸多不同,形成的風(fēng)格也就不同。我們習(xí)慣了中國的方式,如果嘗試一下別國的思路或方式,或許會給您帶來驚喜。印度是將英語作為社會主流語言的國家,這套叢書是專為各級不同層級的英語學(xué)習(xí)者打造的,所以讀者通過閱讀經(jīng)印度一流出版公司、一流的改寫者打造出的閱讀版本,一定會有方法上的啟迪,文體與表達(dá)差異會給您帶來某種深刻印象。 其二,將各國學(xué)習(xí)英語過程中具有代表性的名著遴選出來,減少文化上的隔閡,有利于對英語閱讀的快速進(jìn)入。文學(xué)名著是人類精神的財富,我們可以通過閱讀具有印度特色的名著,領(lǐng)略他們改編的方式和編輯的視角,獲得對名著閱讀更多的啟發(fā)。基于此,我們?yōu)橹袊鱾€層次的英語學(xué)習(xí)者,挑選了43本膾炙人口的名著,用輕松活潑的形式呈現(xiàn)給廣大英語學(xué)習(xí)者及大中小學(xué)生。 其三,考慮到中國入學(xué)習(xí)英語的水平與印度學(xué)生英語水平存在的差異,我們?yōu)橹袊x者重新量身打造。第一,邀請了小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)的一線英語教師進(jìn)行座談、討論,根據(jù)中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的實際情況對叢書重新進(jìn)行了劃分,按年級分成了十套,從小學(xué)高年級到大學(xué);第二,為了讓學(xué)生更方便、更樂于閱讀,通過閱讀真正提高英語水平,我們同時請這些英語教師根據(jù)教學(xué)大綱、教學(xué)經(jīng)驗對每本書的生詞作了旁注,讓學(xué)生在閱讀的同時學(xué)習(xí)新詞,增加詞匯量;第三,對書中出現(xiàn)的學(xué)習(xí)考試中高頻率詞匯以及重點句型進(jìn)行了解析,讓學(xué)生在閱讀的同時復(fù)習(xí)和鞏固了課堂中所學(xué)的知識。此外還在每本書的最后附上了本書針對中國英語中考、高考以及其他各類考試的高頻率詞匯表,充分加大了本套叢書的實用性和知識性。這樣,就為我們更方便、深入地進(jìn)行閱讀架構(gòu)了橋梁。
書籍目錄
The Lion t and the MouseThe Ant and the GrasshopperThe Dove and the Ant The Fox and the StorkThe Porcupine and the SnakesThe Fox and the Grapes
章節(jié)摘錄
When her other children saw thenew duckling, they asked, "Who isthat?" "Hes your brother," she replied. "Our brother?" they said. "Hecant be our brother. He is so ugly!" All the ducks thar lived slong thelake made fun of the new duckling"Look at that ugly duckling!" theylaughed. Even his brothers said to him,"Keep away from us! You are sougly." This went on day after day and itmade the ugly duckling very unhappy."Everyone hates me because I amugly," he thought. "I will run awayfrom here." So one night, the ugly ducklingran away. He ran over fields
編輯推薦
《丑小鴨(6年級-初1或英語初級學(xué)習(xí)者)》策劃引進(jìn)的立意在于借鑒亞洲主要國家英語閱讀形成的各自經(jīng)驗,挑選各國最具代表性的英語閱讀經(jīng)典,為中國讀者提供富于啟發(fā)的異國視角和參考讀本。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載