出版時間:2008-4  出版社:中國國際廣播出版社  作者:瑪格麗特·米切爾  頁數(shù):441  譯者:張錦  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《飄》以19世紀60年代的美國南北戰(zhàn)爭為背景,以斯嘉麗和瑞特的愛情故事為主線描寫了美國莊園主女兒斯嘉麗的坎坷命運。小說塑造了頑強、勇敢而又自私、淺薄的斯嘉麗和精明、世故的商人瑞特這兩個深入人心的形象。小說是“獻給南方的一曲挽歌”,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭前后美國南方社會的方方面面。    由小說改編的電影《飄》(又譯《亂世佳人》)于1939年被搬上熒屏,由老牌影星克拉克·蓋博和費雯麗主演。該片于1940年榮獲第12屆奧斯卡最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本、最佳藝術(shù)指導(dǎo)、最佳影片剪輯、最佳攝影等八項大獎,成為美國電影史上的經(jīng)典。

作者簡介

瑪格麗特·米切爾,美國女作家。出生在美國亞特蘭大。1922年成為《亞特蘭大日報》的記者,1926年開始創(chuàng)作長篇小說《飄》。歷時10年,小說問世。1937年,獲得美國普利策文學獎。1949年,米切爾因車禍離開人世。《飄》是她惟一的一部文學作品,它不僅成為美國的文學經(jīng)典,而且躋身于世界文學名著之林,自問世以來,不斷地被譯成各種文字,至今仍是長銷不衰。

章節(jié)摘錄

  第一章  斯嘉麗·奧哈拉長得并不漂亮,但是男人們像塔爾頓家那對雙胞胎兄弟一樣為她的魅力所迷時,就很少注意到這點了?! ?-八六一年四月一個晴朗的下午,斯嘉麗同塔爾頓家的斯圖爾特和布倫特坐在她父親的塔拉農(nóng)場的陰涼走廊里,她貌美如畫?! ∷膬膳裕菍﹄p胞胎輕松地斜靠在椅子上,他們長得一模一樣,像兩個棉桃似的。  他們剛被喬治亞州大學開除,這是這兩年中第四所把他們攆走的大學了。于是他們的兩個哥哥,湯姆和博伊德,也同他們一起回到了家里,因為他們拒絕呆在不歡迎這對雙胞胎的學校里?!  拔抑滥銈儌z一點也不在乎被學校除名,湯姆也一樣?!彼f, “可是博伊德怎么辦?”  ”唔,他可以到費耶特維爾那邊的帕馬利法官事務(wù)所去學法律嘛。”布倫特漫不經(jīng)心地答道?!  岸?,如今這也不算回事了。反正在期末之前,我們都得回家?!薄  盀槭裁?”  “戰(zhàn)爭嘛!呆頭鵝!戰(zhàn)爭隨時可能開始,開戰(zhàn)之后,難道你認為我們還會留在學校里嗎?”  “你明明知道不會有什么戰(zhàn)爭的。”斯嘉麗厭煩地說道, “那只不過是說說罷了。根本不會有什么戰(zhàn)爭,我也聽煩了戰(zhàn)爭的事。”  “不會有什么戰(zhàn)爭!”雙胞胎像被人騙了似地怒吼道?!  坝H愛的,當然會有戰(zhàn)爭啊!¨斯圖爾特說?! ∷辜嘻惡懿荒蜔┑剜僦臁!  爸灰阍僬f一句‘戰(zhàn)爭’,我就進屋去,把門關(guān)上。”  她是說真的,因為她從來就受不了不以她為主題的談話。如她所料,小伙子們被她的模樣迷住了,他們連忙為讓她感到無聊而向她道歉。戰(zhàn)爭是男人的事,與淑女們無關(guān),他們把她的態(tài)度當成是女人味的表現(xiàn)?! 〖热话阉麄儚膽?zhàn)爭這無聊話題岔開了,她便興j中j中地回到他們眼前的事兒上來。

編輯推薦

  由小說改編的電影《飄》于1939年被搬上熒屏,南老牌影星克拉克·蓋博和費雯麗主演。該片于1940年榮獲第12屆奧斯卡最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本、最佳藝術(shù)指導(dǎo)、最佳影片剪輯、最佳攝影等八項大獎,成為美國電影史上的經(jīng)典。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    飄 PDF格式下載


用戶評論 (總計46條)

 
 

  •   我花了一個晚上看完,很喜歡它的書名,但是我不喜歡它中文翻譯的名字《亂世佳人》。亂世促成她對金錢的貪婪,戰(zhàn)爭雖然對她的生活有很大的影響,但我不贊成將小說的故事重點放在“亂世”。我更喜歡它直譯過拉來的名字:無法停留。更符合故事最后的結(jié)局
  •   書跟電影搭配著看
    經(jīng)典不解釋
    讀小說加學英語一舉兩得
  •   中英雙語的,左邊英文,右邊中文,看起來挺方便的,紙質(zhì)還算可以,封面頁不錯,淡雅。還沒看完,不過很喜歡。
  •   雙語的 翻譯還好吧,看了一下還可以
  •   很喜歡這本書,雙語還助于英語的水平不錯不錯
  •   這是雙語版的,讓我激動的是居然還有詞語解釋好棒
  •   為了提高英語閱讀能力而買的,希望對自己有幫助。這本書一直是我想要的終于等到降價了,好
  •   每一頁都是左邊英文,右邊中文的,非常適合閱讀和學習英語可以邊度英文版,邊對照中文版
  •   中英配對,有利于提高英文水平
  •   不錯的,印刷不錯,但其實看不懂英文
  •   東西太給了,很不錯,和正版的一樣。物流快的嚇人。很開心的一次網(wǎng)購
  •   為什么是刪減版的啊
  •   內(nèi)容很不錯哦。
  •   書很不錯,送貨也很快,很滿意
  •   haohaohhhhhhhhhhhh
  •   這本書很好,真的是價廉物美
  •   書比想象中的要大一些,很好,還有插圖
  •   excited
  •   看起來不錯,還沒借來看……
  •   提高寶寶英語的表達,很好.
  •   英漢對應(yīng)的,不錯
  •   喜歡書的包裝,還可以。
  •   這本書不但內(nèi)容好,紙張和裝訂都不錯,如果你想學地道的英語,那么,就買這本書吧。
  •   封面,排版,字體都很喜歡,內(nèi)容就更用說啦
  •   英漢雙讀,對想通過讀小說學英語的讀者再好不過了!
  •   很值,我很滿意
  •   恩還是不錯...挺喜歡的~英漢對照很方便~
  •   幫同事買的,他挺喜歡~~~~
  •   這本書跟以往幾米的書的紙質(zhì)不一樣,但是也不影響書的內(nèi)容。一直都很喜歡幾米,并不很久很久以前,很有味道的書名,看了讓人很安靜,也有一種對未來的期待。
  •   書還沒讀,大致翻看了一下。感覺還不錯
  •   物有所值的一本雙語閱讀書籍。大小書上標的是20*1020 1/16。不好意思不太會看這個。。。就是說大不大說小不小的尺寸⊙﹏⊙
    左右完全對照,左側(cè)全英文右側(cè)漢語,偶爾標注幾個生詞。
    全書480頁。一般紙張質(zhì)地。比較喜歡這個英語字體,Calibri (西文正文),看起來沒有這么多勾勾角角。。。
    之所以是物有所值而不是物超所值,是因為書英文不是原版,中文不是付東華翻譯。有些縮寫的意思,但不是不可以接受。至于原版翻譯目前市面上好像還沒有。當然也可以買一套中文一套英文,如果你夠自信的話。。。

    供大家參考。
  •   還沒讀,封面不錯,中英雙語的,布局也很合理
  •   活動價格不是很優(yōu)惠,但是用來送人的,之前自己上學的時候就很喜歡這些作品,苦于自己沒能全部讀完,就留給孩子們?nèi)テ肺栋桑?/li>
  •   書的內(nèi)容很反當時的社會觀念,是一種全新的視角解讀到的社會。
  •   內(nèi)容很好,但紙張一般
  •   不錯,挺大本的,慢慢看~
  •   書質(zhì)量較好的,就封面不盡人意
  •   快遞速度還行,書的質(zhì)量也不錯,朋友很喜歡!
  •   很好,我很喜歡,不過還沒看呢,不知道有沒有錯誤
  •   壓裂了,退貨了。
  •   還不錯,中英文對照
  •   還可以,就是有點小貴
  •   淡綠色封皮很喜歡,打開書左邊一頁是英文,右邊一頁是中文,對調(diào)下位置比較好,畢竟大家是沖這英文買的,紙質(zhì)略顯粗糙,不過整體是滿意的
  •   想買英文全本,不料買了這本。論中譯,我認為還是傅東華先生譯得好。
  •   紙張黃 粗糙 本人買過幾本書了這本質(zhì)量不是最差 只能說一般了
  •   內(nèi)容就還沒看,但是封面很臟,還有折痕。不是二手貨就是倉底貨了!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7