出版時間:2010-11 出版社:中國財政經(jīng)濟出版社一 作者:焦小平 主譯 頁數(shù):149 字數(shù):200000 譯者:焦小平
Tag標簽:無
前言
氣候變化是當(dāng)今人類面臨的重大挑戰(zhàn)。遏制氣候變暖,拯救地球家園,是全人類共同的使命,每個國家、每個民族、每個企業(yè)、每個地球公民都責(zé)無旁貸。中國是一個負責(zé)任的大國。在面臨減少貧困、改善民生、發(fā)展經(jīng)濟等多重壓力之下,黨和政府把節(jié)能減排、應(yīng)對氣候變化工作當(dāng)做國家頭等大事來抓。2009年11月26日,中國政府對外承諾,到2020年單位GDP的二氧化碳排放強度比2005年下降40%-45%,并把它作為一項約束型指標納人國民經(jīng)濟和社會發(fā)展的中長期目標。胡錦濤總書記指出,“氣候變化是環(huán)境問題,但歸根結(jié)底是發(fā)展問題。”胡總書記的指示一針見血的指出了氣候變化問題的實質(zhì),也為我們解決氣候變化問題指明了方向。堅持科學(xué)發(fā)展觀,堅持以人為本,大力發(fā)展科學(xué)技術(shù),提高資源利用效率,建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會,實現(xiàn)人類的可持續(xù)發(fā)展,是我們從根本上解決氣候變化問題的出路。面對全新挑戰(zhàn),人類必須創(chuàng)新應(yīng)對。從2001年起,歐盟在借鑒美國利用“排污權(quán)”理論治理二氧化硫的經(jīng)驗基礎(chǔ)上,歷經(jīng)4年準備,于2005年1月初步建立了統(tǒng)一的歐盟排放交易體系(EU-ETS)。EU-ETS分三階段執(zhí)行,中期目標是確保歐盟2020年溫室氣體排放比1990年至少降低20%。EU-ETS為尋求低碳發(fā)展的歐盟諸國奠定了制度基礎(chǔ),也被視作歐盟履行《京都議定書》和應(yīng)對氣候變化政策的支柱。歐盟利用市場機制控制和減少溫室氣體排放,是一種創(chuàng)新和嘗試。實踐證明利用市場機制減排,可以有效的控制排放,減少社會整體減排成本,優(yōu)化社會資源,推進技術(shù)進步,同時還可以催生新的市場,開發(fā)出新的資源,拓展出新的經(jīng)濟增長點。
內(nèi)容概要
《環(huán)維易為低碳譯叢:歐盟排放交易體系規(guī)則》作為這套譯叢中的第一冊,是歐洲議會和歐盟理事會為在歐盟內(nèi)部建立區(qū)域性和兼容性并舉的排放交易體系而制定的一套具體規(guī)則(即歐洲議會和歐盟理事會第2003/87/EC號決議),共計五章,包括從整體制度描述、行業(yè)(主要指航空業(yè)及工業(yè)設(shè)施)參與條款、行業(yè)應(yīng)用條款以及同外部排放權(quán)交易體系鏈接等內(nèi)容。它是全球第一部強制性減排市場規(guī)則,也是全球應(yīng)用范圍最廣、權(quán)威最高、市場影響最大的碳市場交易規(guī)則。
書籍目錄
歐洲議會和歐盟理事會指令2003/87/EC2003年10月13日 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 附件一 附件二 附件二a 附件二b 附件四 附件五DIRECTIVE 2003/87/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of l3 0ctober 2003(62) CHAPTER?、瘛HAPTER?、颉HAPTER Ⅲ CHAPTER?、簟HAPTER Ⅴ ANNEX?、瘛NNEX?、? ANNEX?、騛 ANNEX Ⅱb ANNEX?、? ANNEX?、? 后記
章節(jié)摘錄
任何此類數(shù)據(jù)應(yīng)按照第十四條(1)款的要求在2010年4月30日前提交至相應(yīng)權(quán)力機構(gòu)。如果所提交的數(shù)據(jù)可以得到有效保證,權(quán)力機構(gòu)應(yīng)在2010年6月30日前通知歐盟委員會,同時將預(yù)定簽發(fā)的配額量(已按第九條所述線性因子修正)做相應(yīng)修正。在設(shè)施有CO:以外溫室氣體排放的情況下,權(quán)力機構(gòu)可因慮及參考設(shè)施的減排潛力而報告更少的排放。3.歐盟委員會應(yīng)在2010年9月30日公布按第一段和第二段要求的修正過的配額量。4.對于按照第二十七條排除在共同體體系以外的設(shè)施,2013年1月1日簽發(fā)的共同體內(nèi)配額數(shù)量應(yīng)作減少,以反映2008年到2012年期間內(nèi)此類設(shè)施經(jīng)核查的年均排放。修改應(yīng)按照第九條所述線性因子完成。第十條配額競價拍賣1.自2013年起,成員國應(yīng)將所有按照第十條a款和第十條c款免費分配的配額競價拍賣。到2010年12月31日,歐盟委員會應(yīng)決定并公開預(yù)計競價拍賣的配額量。2.各成員國競價拍賣的配額總量應(yīng)由以下內(nèi)容組成:(a)分發(fā)到成員國的88%的競價拍賣配額總量的分配比例,它應(yīng)與2005年共同體體系經(jīng)核查排放的比例或2005年到2007年平均值比例中較高者相同;(b)10%的競價拍賣配額量應(yīng)以促進共同體團結(jié)和發(fā)展為目的,分發(fā)到特定成員國,因此此類成員國按照(a)點要求進行的所有競價拍賣配額量將遵循附件二a款所列比例提高;(c)2%的競價拍賣配額總量分發(fā)特定成員國,此類成員國2005年溫室氣體排放至少低于該成員國《京都議定書》要求的基準年排放量20%以下。此類分發(fā)百分比的細則在附件二b中提供。按(a)點要求,對于2005年沒有參與到共同體體系下的成員國,此類成員國的比例按照其2007年在共同體體系下經(jīng)核查的排放來計算。
后記
我國低碳市場發(fā)展的科學(xué)性提升,離不開對國際碳市場先進經(jīng)驗的學(xué)習(xí)。引進、編譯對中國節(jié)能減排具有指導(dǎo)意義的最新國際法律、文獻、著作,顯得尤為重要。為此,中國清潔發(fā)展機制基金管理中心焦小平副主任親自掛帥,不僅為本套叢書的組織、選編作出指導(dǎo),更直接參與了書稿的審校工作。中國清潔發(fā)展機制基金管理中心的涂毅同志、環(huán)維易為公司的毛洋、高博、鄧暢同志、財政部財政科學(xué)研究所的張鵬同志以及中央財經(jīng)大學(xué)2009級博士陳盈同學(xué)參與了本書的翻譯、校對和整理工作。在本書的編譯過程中,中國財政經(jīng)濟出版社做了大量細致的工作,在此一并感謝。
編輯推薦
《環(huán)維易為仰面譯叢:歐盟排放交易體系規(guī)則》由中國財政經(jīng)濟出版社出版。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載