固執(zhí)鬼彼得

出版時間:2012-2  出版社:新星出版社  作者:[美]房龍  譯者:朱姝  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《固執(zhí)鬼彼得》譯自房龍1928年寫成的《Life
And Times Of Pieter
Stuyvesant》,是目前國內(nèi)唯一的中文譯本。房龍在書中用幽默詼諧的語言,為我們講述了荷蘭在美洲的殖民地——新阿姆斯特丹的早期發(fā)展過程:荷蘭人是怎樣得到了這塊美洲土地,最后又為什么失去它,在此期間這里到底發(fā)生了怎樣的改變?
  彼得·史蒂文森于1640年來到新阿姆斯特丹,并成為了這里的州長,為新阿姆斯特丹修建了堅固的圍墻。多年之后,這道圍墻有了一個新的名字——華爾街。彼得的出現(xiàn)改變了新阿姆斯特丹的歷史,紐約的故事從這里開始。

作者簡介

  亨德里克·威廉·房龍(Hendrik Willem Van Loon
1882—1944),美籍荷蘭人,優(yōu)秀的暢銷書作家,偉大的文化傳播者與普及者。以《人類的故事》享譽(yù)世界,該書獲得了當(dāng)年美國“紐伯瑞兒童文學(xué)獎”金獎。后來他又相繼出版了《寬容》《房龍地理》《荷蘭共和國衰亡史》《圣經(jīng)的故事》等作品,也廣受歡迎。

書籍目錄

第一章 關(guān)于我們的英雄
第二章 中國
第三章 出逃之路
第四章 不忠誠的雇員
第五章 推動者來了
第六章 投機(jī)倒把
第七章 競爭對手
第八章 夠資格去西方
第九章 名為“阿姆斯特丹”的要塞
第十章 法定權(quán)利
第十一章 哈德遜河上的家徽
第十二章 酗酒滋事
第十三章 一次幸運的沉船事故
第十四章 沒有扳手的時鐘
第十五章 曼哈頓的莫斯科大公爵
第十六章 不同教義之間的沖突
第十七章 新大陸
第十八章 理事亮出了自己的獎?wù)?br />第十九章 理事踏上了戰(zhàn)爭的道路
第二十章 查理·斯圖亞特和彼得·史蒂文森
第二十一章 年邁的史蒂文森回到農(nóng)場
第二十二章 殖民地最后一次回到祖國的懷抱

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:他的同齡人、上級領(lǐng)導(dǎo)以及為他賣命的士兵們都稱他為“固執(zhí)鬼皮特”。甚至他的敵人們也為他取了個與眾不同的名字。對于前者的勸告,他總是一只耳朵進(jìn),一只耳朵出;對于敵人,他總會叫他們見鬼去吧!他比任何人、任何事都具有荷蘭的特征。他頑而不驕,謙而不卑,有堅定的意志和一顆虔誠的心。而且,這些品質(zhì)經(jīng)常會在同一時刻展現(xiàn)出來。他將《圣經(jīng)》牢記于心,隨時引用其中的內(nèi)容來達(dá)成自己的目的,無論好壞皆如此。史蒂文森告訴他們這是不允許的,卻又被公司上級批評了一頓。董事們提醒了他好幾次,告訴他宗教事宜要謹(jǐn)慎處理。董事們還表示,就他們來看,猶太人可以在新尼德蘭的任何地方做生意。這是十九董事會最后一次以如此嚴(yán)厲的語氣與忠實的雇員史蒂文森交流。越來越多的猶太人繼續(xù)前往新阿姆斯特丹,當(dāng)?shù)厝艘怖^續(xù)討厭他們。一旦有猶太人在禮拜日還開張做生意,或者有猶太人想要涉足只有基督教徒才能做的生意,或者有猶太人想和其他居民一起執(zhí)勤,或者又有新的船只??吭诠镜拇a頭,從巴西運來一群面露饑渴的猶太兒童,市民們就會狂轟濫炸般地向地方法官抱怨。最后甚至有人興起了一場運動,要將所有的猶太人趕出曼哈頓島。但那時,猶太人的問題已經(jīng)變得和現(xiàn)代猶太人的問題一樣了,不再是宗教問題,而是經(jīng)濟(jì)上的問題。不久之后,又有新的猶太人來到了殖民地,但他們不再和潛在的敵人吵架了。接著,當(dāng)?shù)氐木用褚舶察o了下來,任憑這些異域人員像最初那樣打擾自己的生活。猶太人因此成為了這片土地不可分割的一部分,正如他們在之前的國家一樣。荷蘭有句諺語是這樣說的:好的上帝總能容納各種奇怪的客人。在這方面,尊敬的史蒂文森確實很像這樣的上帝。

編輯推薦

《固執(zhí)鬼彼得》編輯推薦:他頑而不驕,謙而不卑。他是一個英雄,同時也是一個暴君。認(rèn)識他的人都稱他為“固執(zhí)鬼彼得”。這是一個英雄與海盜等同的年代,美洲大陸上的最后一位荷蘭理事——固執(zhí)鬼彼得的故事。房龍作品中文版國內(nèi)首發(fā),首屆“紐伯瑞兒童文學(xué)獎”獲得者房龍作品。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    固執(zhí)鬼彼得 PDF格式下載


用戶評論 (總計17條)

 
 

  •   不錯的一本書,以前不太看房龍,因為對美洲歷史感興趣,但是又不想去看枯燥的歷史書,所以才來看的。頁面排版和字都看著挺舒服。文字,在翻譯書里算里面算不錯的。讀完沒有失望,里面講了好多關(guān)于早期的航路探索(各種通往香料王國的航道)、美洲大陸早期的定居點,還有那時候當(dāng)?shù)厝说恼鎸嵣顮顟B(tài)。拿給同學(xué)看,看完說了一句:原來美國以前那么窮的。只能說他的點真的很奇怪,不過倒是提醒了我一點,房龍在里面各種明示暗示,紐約之所以會成為后來世界經(jīng)濟(jì)的中心,在那個時候開始就有一些跡象了。這個荷蘭人其實想說的是荷蘭的那種商人的品質(zhì)為后來的經(jīng)濟(jì)中心的形成打下了基礎(chǔ),姑且不評論對錯,有一點不難看出:雖然說房龍在書中用很明確的話語稱贊美國優(yōu)越的體制,但是作為一個歐洲人,房龍骨子里的那種驕傲還是一不小心就泄露了,難怪很多人都說他是歐洲中心論者。
  •   物流還可以,房龍的作品,先買了。
  •   看了一半了,以前看過龐龍的書《寬容》,聽說新出版了兩本就買了。
  •   初看是兒童文學(xué),看了一會感覺還錯,大人小孩都適合
  •   孩子喜歡看的書,想來應(yīng)該不錯
  •   朋友極力推薦的,正在閱讀中,不錯
  •   固執(zhí)的堅持下去,也會看到不一樣的天空
  •   剛剛開始看,涉及很多北歐、北極和美國東海岸的地理知識,最好是找個精細(xì)點的地圖對照著看……
  •   給孩子買的,應(yīng)該不錯,但孩子不急著看,一直放著呢。
  •   其實標(biāo)題用原版的更好
  •   講了一個簡單的故事,鋪墊的太多,可讀性還行,算不上房龍得意的作品。
  •   閱讀,通過一個人的故事了解一段歷史,思考一種人生態(tài)度。
  •   找了幾天,在這兒找到了
  •   我是給7歲的女兒買的,結(jié)果書到家一看,買早了,呵呵,存著吧,不過我翻了一下,不是很感興趣
  •   美洲,大都翻譯成了美國,那個時候還沒有美國,雖然都是America;日內(nèi)瓦,翻譯成幾內(nèi)亞,加爾文啊,什么時候跑非洲去了。
  •   書籍的封面就活脫脫的一個固執(zhí)鬼形象,讀完全書更發(fā)現(xiàn),除了這三個字再也找不到別的詞來形容主人公了。編輯真厲害,抓得精準(zhǔn)。實際上很少接觸房龍的作品,但就這一本就被他的文風(fēng)迷住了,希望以后能看到更多他的作品在國內(nèi)出版。
  •   房龍的新書,之前買過的房龍的都沒有這一本,白色殼殼的那套還算全,但是也沒有,看封面才知道是首發(fā)。這本書翻開來看的話字體什么的看著很舒服,很干凈,字也不會很擠。再來就是翻譯,之前有一個版本的房龍的書,讀完之后我有種自己這么多年語文白學(xué)了的感覺(字全部都認(rèn)識,連起來就很別扭了)??戳诉@本,同類里面翻譯的算是不錯了,反正讀起來比較順,不會覺得別扭。不過不得不吐槽的是房龍這家伙還是不改啰嗦本色,寫了一大半了啊,還是沒有看到主人公出現(xiàn),害我懷疑他的書名是不是起錯了,不過最后還是硬是拉回來了哈,這樣的能力還是要佩服一下的!里面寫了很多美洲早期歷史的細(xì)節(jié)是我之前不知道的,還有講航海呀、西印度公司什么的,本人對探索航道的這一段歷史比較感興趣,同好者可以買來看一下,這里面有好多。嗯,總的來說呢,還是挺有趣的一本書,不錯,值得一讀。缺點嘛,封面有點兒暗了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7