出版時間:2012-7-15 出版社:新星出版社 作者:(美)蘇·格拉夫頓 頁數:316 字數:187000 譯者:陳杰
Tag標簽:無
內容概要
溫德爾·賈菲是一樁非法集資案的主謀,在瘋狂斂財近五百萬美元之后,他揚帆起航,消失在茫茫海上。
五年后,法院宣告了溫德爾的死亡,保險公司向他妻子支付了巨額保險金。這時,有人發(fā)現他還活著,和一個神秘女人在一起。
究竟是為求逃脫審判的詐死,還是為愛出走的私奔?金西受雇調查這宗騙保案。心碎的妻子,憤怒的情人,狡猾的搭檔,溫德爾身邊的人物輪番登場。撥開層層謊言,金西再次掉入了致命旋渦……
作者簡介
蘇·格拉夫頓 Sue Grafton (1940— )
蘇·格拉夫頓一九四〇年出生于美國肯塔基州路易維爾市,是一位杰出的小說家和電視劇作家。格拉夫頓的創(chuàng)作天賦在早期小說及長篇劇作中已初現端倪。二十世紀八十年代末期,她甚至將阿加莎·克里斯蒂的英國作品改編為充滿美國風情的電視劇集。
一九八二年蘇·格拉夫頓推出的“金西·米爾虹探案系列”,每部作品皆按英文字母的排列順序命名,其創(chuàng)新手法一直為推理小說迷津津樂道。格拉夫頓運用人物側寫的手法,有效地拓展了偵探小說的視野,讓人物回歸為小說的第一主題,同時也使曲折的情節(jié)有更進一步的深化空間。其作品筆觸果斷、情節(jié)多變,讀來令人大呼過癮。
字母系列首部作品《A:不在現場》入選美國推理作家協(xié)會(MWA)評出的最經典的一百部推理小說,《B:竊賊》和《C:尸體》接連包攬兩屆安東尼讀者票選最佳小說獎和夏姆斯獎。二〇〇八年,蘇·格拉夫頓獲得英國犯罪家協(xié)會授予的卡地亞鉆石匕首獎;二〇〇九年,榮獲“愛倫·坡”終身大師獎。她的小說被譯為二十六種語言版本,風行全球二十八個國家,至今銷售記錄達數百萬本,堪稱偵探小說界的暢銷大師。
書籍目錄
Keziah DaneThe Lolly Madonna War“A” is for Alibi“B” is for Burglar“C” is for Corpse“D” is for Deadbeat“E” is for Evidence“F” is for Fugitive“G” is for Gumshoe“H” is for Homicide“1” is for Innocent“J” is for Judgment“K” is for Killer“L” is for Lawless“M” is for Malice“N” is for Noose“O” is for Outlaw“P” is for Peril“Q” is for Quarry“R” is for Ricochet“S” is for Silence“T” is for Trespass“U” is for Undertow
章節(jié)摘錄
從表面上看,你可能不會想到一個男人的遇害會和改變我人生觀的幾起事件有什么關聯(lián)。事實上,溫德爾·賈菲和我的家族沒有任何淵源。況且,謀殺從來都不是一項簡簡單單的罪行,沒有人敢夸口說自己能一下子揭穿事件的真相。對死者過往的調查引發(fā)了我對自己身世的追尋,到了最后,兩邊的調查卻變得越發(fā)密不可分。對于死者來說,一切都無法改變了;而對于生者來說,世事則變幻得太過頻繁。這起事件源于一通電話,這個電話并不是打給我,而是打給麥克林·沃里斯的,他是我曾經服務過的加州信實保險公司的副總裁之一?! ∥医薪鹞?middot;米爾虹。職業(yè)是私人偵探,持有加利福尼亞州政府頒發(fā)的偵探執(zhí)照,生活在洛杉磯以北九十五英里的圣特雷薩小鎮(zhèn)。去年十二月,我和信實保險解了約。自那以后,我再也沒有回過位于圣特雷薩主大街九○三號的公司本部。過去的七個月,我在金曼-艾夫斯法律事務所租用了一間空閑的辦公室。金曼主攻刑事案件,但他對意外傷害和過失殺人的案子也有著濃厚的興趣。這些年來,他一直是我的法律顧問。當經手的事件需要法律援助時,我第一個想到的總會是他。勞尼的個子不高,身材壯碩,乍看上去像個拳擊手。約翰·艾夫斯的專長是民事訴訟,特別喜歡接手一些具有挑戰(zhàn)性,需要巧思妙想才能解決的案子。我也許是這個世界上唯一不會對律師這個職業(yè)大發(fā)牢騷的人了吧。我對警察同樣也不乏好感,也許是因為這兩種職業(yè)都能把我從紛亂的塵世中解救出來的緣故?! 〗鹇?艾夫斯法律事務所占據了圣特雷薩鎮(zhèn)中心一幢辦公樓的頂層,勞尼和他的合伙人艾夫斯都在這里上班。勞尼最好的朋友馬丁·切爾特納姆也在這里租用了一間辦公室。大量的日常工作由艾達·露絲和吉爾兩個法律秘書承擔。另外,我們還雇傭了一位名叫艾利森的接待員和一位名叫吉姆·西科特的專職助手?! ∥易庥玫霓k公室原來是這層樓合用的會議室和廚房。勞尼把這個地方騰給我以后,又在這層樓上新建了一間廚房和一個復印室。我的辦公室里放著一張辦公桌、一把轉椅和幾個文件柜,還配備了小冰箱和咖啡機。辦公室的儲藏柜里扔著自從我搬來以后從沒打開過的幾箱文件。我申請了一個專用的電話號碼,還和事務所的其他律師共用兩個號碼。我把答錄機也帶過來了,但必要時艾達·露絲會替我接電話。我本來還打算另找一個辦公地點——最近我兜里的錢很多,完全可以找個更好的辦公地點。圣誕節(jié)前我承辦的一起案件賺到了一張兩萬五千美元的支票。我用這筆錢買了一些銀行債券,到期后能輕輕松松賺到一大筆利息。但我發(fā)現自己漸漸愛上了現在這個辦公環(huán)境。事務所的位置不錯,和別人一起工作的滋味也很不錯。當你獨自工作的時候,如果要去某個地方辦事,你會發(fā)現沒有人知道你去了哪里?,F在和這么多人在一起工作,外出后他們都知道我去了哪里,萬一遇到什么麻煩,至少還有人可以指望。 這是七月中旬的某個星期一的上午,在過去的四個半小時里,我一直坐在辦公桌前為一樁尋人案打電話。納什維爾①的一個私家偵探最近給我寫了封信,詢問我是否能在圣特雷薩幫他尋找某位客戶的前夫,這個人拖欠了六千美元的子女撫養(yǎng)費。有傳言說,這家伙從田納西搬到了加利福尼亞,準備在佩迪杜或圣特雷薩定居。我已經知道了這家伙的姓名、原住址、出生日期和社會保險號,這些資料很有可能幫助我找到他的行蹤。我還掌握了他最近駕駛的那輛車的廠牌和型號,以及在田納西的車牌號碼。我給薩克拉門托②的有關機構寫了兩封信:一封詢問牌照持有者的身份信息,另一封打聽他有沒有在加利福尼亞州注冊那輛一九八三年生產的福特小貨車。我還給本地區(qū)的多家公共事業(yè)機構打了電話,試圖在新登記的用戶名單中找出這家伙的名字。雖然到目前為止沒有什么進展,但這種工作其實還挺有趣的。只要一小時能賺五十美元,任何工作我都會接。 艾利森按響了我房間的對講機。我馬上彎下腰,提起了話筒。“什么事?” “有人來找你。”她說。艾利森今年二十四歲,天真爛漫,活力充沛。一頭金色的長發(fā)垂至腰際。她買的衣服都是可愛的小四號。心情好的話,她在簽名時還會用心型符號或一朵雛菊來代替名字中字母“i”上的那個小圓點。從這些點滴小事中不難看出她是個開朗善良的小女孩。不知道出于什么原因,她的聲音聽上去像是從孩子們當玩具的紙杯電話里傳過來的。“是加州信實保險的沃里斯先生。” ……
編輯推薦
讓每個字母都充滿殺機 瞬息萬變的大海 能否掩護他逃脫時間的審判 以26個字母命名每部作品 每部作品均雄踞《紐約時報》暢銷書榜首10周以上 26種語言,風行28個國家,突破30,000,000冊
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載