出版時間:2012-10 出版社:中國青年出版社 作者:(英)薩克雷 頁數(shù):163 字?jǐn)?shù):100000 譯者:顧均正
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
無所不能的黑杖仙女參加了帕弗拉哥尼亞國王子吉格略和韃靼國公主露珊爾白的洗禮,給予兩個孩子的祝福和禮物是些許不幸。結(jié)果,吉格略王子的王位被叔父篡取了,露珊爾白公主在父母因叛亂相繼去世后,流浪到帕弗拉哥尼亞國。兩個不幸的孩子失去了榮華富貴,在困苦中成長、相愛。他們遇到了許多人——自以為是的安琪尓佳、愚憨的布爾波、奸詐的格羅方納夫人等,經(jīng)歷了許多坎坷,最終都成為了聰明、博學(xué)、極有修養(yǎng)的人,奪回了失去的王位,步入了婚姻的殿堂。其實(shí),這一切都離不開那位神秘的黑杖仙女。
作者簡介
威廉·梅克皮斯?薩克雷(William Makepeace
Thackeray,1811-1863),著名的英國現(xiàn)實(shí)主義作家,與著名作家狄更斯并稱維多利亞時代的代表作家。他的不朽之作《名利場》被認(rèn)為是英國文學(xué)的一個里程碑,在英國文學(xué)史上一直占有非常重要的地位。顧均正(1902-1980),浙江嘉興人,現(xiàn)代科普作家、文學(xué)翻譯家。
1923年他考入商務(wù)印書館編譯所當(dāng)編輯。1928年,到開明書店工作,歷任編校部主任、編輯部主任。1953年調(diào)入中國青年出版社任副社長和副總編輯。顧均正先生早年的創(chuàng)作以翻譯為主,譯有法布爾的《化學(xué)奇談》、史蒂文森的《寶島》(金銀島)、薩克雷的《玫瑰與指環(huán)》、安徒生的系列童話等世界名著。20世紀(jì)30年代后,他轉(zhuǎn)向了科普創(chuàng)作,其作品富有生活氣息,密切聯(lián)系實(shí)際,風(fēng)格獨(dú)特,構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn),而且創(chuàng)作形式多樣。主要作品有:科普小品集《科學(xué)趣味》、《電子姑娘》、《科學(xué)之驚異》、《不怕逆風(fēng)》,科學(xué)小說集《和平的夢》。
書籍目錄
第一章 皇家早餐
第二章 瓦拉羅索王篡位,吉格略王子失國
第三章 黑杖仙女的人品
第四章 黑杖仙女不得參加安琪爾佳的洗禮
第五章 安琪爾佳公主收用一個小侍女
第六章 吉格略王子的品學(xué)
第七章 吉格略和安琪爾佳的爭吵
第八章 格羅方納拾指環(huán),布爾波王子來朝
第九章 鉑星達(dá)的暖被爐
第十章 瓦拉羅索王大發(fā)雷霆
第十一章 格羅方納對付吉格略和鉑星達(dá)
第十二章 鉑星達(dá)的脫逃和她的行蹤
第十三章 露珊爾白去霍金那摩伯爵的宮堡
第十四章 吉格略的行蹤
第十五章 再說到露珊爾白
第十六章 海特查夫回稟吉格略王
第十七章 一場決定勝負(fù)的惡戰(zhàn)
第十八章 旋凱回京
第十九章 童話結(jié)束
章節(jié)摘錄
小朋友們,請先看看這頁上面的圖。這是帕弗拉哥尼亞王國的國王,瓦拉羅索第二十四世;他正和他的王后、獨(dú)生女安琪爾佳一起坐在餐桌邊進(jìn)早餐。忽然,一封韃靼國王帕德拉寄來的信擾亂了寧靜的早餐氣氛,信中聲稱他們的王子布爾波將要來拜訪瓦拉羅索國王。國王面露喜色!任那鮮美的雞蛋冷掉,任那精致的點(diǎn)心變了味,只是聚精會神地看著韃靼國王的信?! 鞍?!是那個頑皮的、勇敢的、可愛的布爾波王子么?”安琪爾佳嚷道:“他是那么英俊、那么成熟、那么機(jī)智——他曾經(jīng)征服林邦巴孟托,在那兒殺死了一萬個巨人呢!” “誰和你說起過他,我的寶貝?”國王問。 “一只小鳥……”安琪爾佳回答道?! 笆强蓱z的吉格略。”媽媽呷著茶說?! 坝憛挼募衤?!”安琪爾佳昂頭喊道,她過于激動的動作使得頭上的發(fā)飾也跟著跟著刷刷作響。 “我希望,”國王咆哮著說——“我希望吉格略已經(jīng)……” “吉格略已經(jīng)好些了么?當(dāng)然,我親愛的,他已經(jīng)好多了?!蓖鹾蟮?,“今天早上,安琪爾佳的小侍女鉑星達(dá)給我送早茶時,曾對我說過。” “你常常喝茶,”國王皺了皺眉頭說。 “這總比喝葡萄酒或白蘭地好一些,”王后答道?! 笆菃?,是啊,我親愛的,我只不過是說,你喜歡喝茶罷了?!迸粮ダ缒醽唶跖刂浦约旱幕饸?,“安琪爾佳!我希望你的新衣服已經(jīng)足夠多了,你在裁縫那兒的賬單可是相當(dāng)長呀。我親愛的王后,我們要舉行一次歡迎會了!我比較喜歡宴會,但是你,自然更愿意去舞會嘍。你那件穿不破的藍(lán)天鵝絨衣服,我都看煩了。親愛的,我希望你戴一串新項鏈??烊ザㄒ淮?!至多也不過十來萬英鎊嘛?!薄 澳敲醇衤阅?,親愛的,”王后說。 “吉格略可以到……”國王怒吼道?! 班?,”王后尖叫起來,“他是你自己的侄子!是我們已故國王的獨(dú)生子啊!” “吉格略可以到裁縫那里去定做,叫他拿賬單去向格倫布索支錢就是了。他真不幸!我想安慰安慰他。不要讓他缺少什么東西;給他兩塊錢做零用錢吧,我親愛的王后;而你,在買項鏈的時候,再去定一付手鐲吧,發(fā)太太?!薄 鯋坶_玩笑地叫自己的王后為發(fā)太太??磥?,即使是威嚴(yán)的國王也可以說說笑話,這個尊貴的家庭是很融洽的。王后抱了抱她的丈夫,然后伸出一只臂膀摟著她的女兒,一同離開餐室,去為歡迎高貴的佳客做準(zhǔn)備了?! ∷齻冏吆螅欠N流露在這位丈夫和父親眼里的笑意消失了——那種國王的驕傲也消失了——瓦拉羅索顯然很是孤獨(dú)。要是我有大小說家的文筆,我一定要用最適當(dāng)?shù)奈淖謥砻鑼懗鏊谋瘧眩€要描摹他閃光的眼睛,他翕張的鼻子——以及他的長袍、手帕和皮靴等等。但是不用說,我沒有那樣的文筆,因此只說瓦拉羅索獨(dú)自坐在那里,也就夠了?! ∷谧雷由献チ艘恢辉绮蜁r用的蛋盅,跑向柜櫥抽出一瓶白蘭地酒,一口氣干了好幾杯,然后放下“酒盅”,發(fā)出一陣干澀的笑聲,“哈,哈,哈!現(xiàn)在瓦拉羅索又有精神了。” “但是!”他接著說(我不得不指出,他還在繼續(xù)喝著酒),“在我未做國王以前,根本不需要這種澆愁的狂飲;當(dāng)時,我非常厭惡那濃烈的白蘭地,所喝的只有天然的清泉。每天清晨我提著獵槍,指著朝露,外出去打鷓鴣、竹雞或麇鹿的時候,但見碧水潺潺,在巖石間緩緩地流過,我就捧起來喝上幾口!??!英國的劇作家說得好,‘煩惱常附在戴王冠者的頭上!’我為什么要竊取我侄子,我小吉格略的……?竊??!我這樣說了么?不,不,不,不是竊取,不是竊取。讓我收回那句難聽的話吧!我是接 受,這頂帕弗拉哥尼亞的王冠,戴在我軒昂的頭上;我是接受,這根帕弗拉哥尼亞的銀杖,擱在我尊嚴(yán)的肩頭;我是接受,這個帕弗拉哥尼亞的寶球,托在我伸開的手里!那個可憐的毛孩子,那個乳臭未干的毛孩子——不久前還在乳娘的懷抱著,哭著要糖果,啼著要奶喝——怎么能擔(dān)當(dāng)?shù)闷鹜豕?、銀杖或?qū)毲虻鹊闹亓磕兀吭趺茨芘迳衔腋赣H所佩的寶劍,去抵御頑強(qiáng)的韃靼人呢? 接下來,國王在心里繼續(xù)爭辯著(不用我說你也會明白,這樣的自說自話,根本就不是爭辯),認(rèn)為他所得到的威權(quán)乃是他所應(yīng)得的。并且他還一度產(chǎn)生了有一種不可名狀的戲劇性想法,認(rèn)為他如果能用某種婚姻來把兩個國王、兩個曾經(jīng)血戰(zhàn)過的國家——譬如從前的帕弗拉哥尼亞人與韃靼人聯(lián)合起來,那么就不可能讓吉格略復(fù)位。即使他的哥哥薩維奧國王還活著,也一定會舍去他自己兒子的王冠,來換回這樣一個如愿的聯(lián)合?! ∥覀兙褪沁@樣自己騙自己!我們就是這樣妄想自己的愿望是正當(dāng)?shù)陌?!國王提起精神,讀著報紙,吃完了他的松餅和雞蛋,就按鈴召見他的首相。而王后正在盤算她要不要跑上樓去看看正在生病的吉格略,她想,“且慢,正事要緊。我不妨下午去探望他;現(xiàn)在我要坐車到珠寶店里去看看項鏈和手鐲了?!蓖瑫r,公主回到她自己的臥室里,吩咐她的侍女鉑星達(dá),把她所有的衣服,統(tǒng)統(tǒng)整理出來;至于吉格略呢,他們早已忘記他了,正如我們忘記了去年最后一個星期二的晚餐吃的是什么一樣?! ?/pre>媒體關(guān)注與評論
編者在臨了前不得不向讀者進(jìn)一個忠告:如果他們要找尋讀物的話,就可以去讀薩克雷先生所著并且由他自己繪圖的《玫瑰與指環(huán)》。這一冊書,編者以為是每一個兒童必讀的圖書,做父母的該在第一個機(jī)會就去買這本書,因為兒童沒有它,便不能算是受過完全的教育?! 驳卖敗だ矢?摘自《黃色童話》序言編輯推薦
這一冊書,編者認(rèn)為是每一個兒童必讀的圖書,做父母的該在第一個機(jī)會就去買這本書,因為兒童沒有它,便不能算是受過完全的教育。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(99)
- 勉強(qiáng)可看(721)
- 一般般(123)
- 內(nèi)容豐富(5100)
- 強(qiáng)力推薦(418)