成吉思汗一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)

出版時(shí)間:2008-3  出版社:內(nèi)蒙古教育出版社  作者:額鄰真·哈拉-達(dá)旺  頁(yè)數(shù):228  譯者:陳弘法  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

蒙古人及其天才領(lǐng)袖的歷史雖以光輝篇章載人世界史,可迄今為止對(duì)其感興趣的還僅限于東方學(xué)家這個(gè)小圈子。盡管在俄羅斯歷史上有過(guò)一個(gè)特殊的時(shí)代一一蒙古時(shí)代,但是“正統(tǒng)的”歷史學(xué)家卻將這個(gè)時(shí)代劃入俄羅斯歷史的“空白”時(shí)代,雖則歷史事實(shí)是莫斯科·羅斯①正是出自這一時(shí)代,猶如嬰兒出自母親懷抱一樣。更有甚者,居然連一部有關(guān)這一題材的歷史專著也未曾出現(xiàn)過(guò)。直到最近幾年,具有歐亞世界觀的學(xué)者在研究俄羅斯自我認(rèn)識(shí)問(wèn)題的同時(shí),才開(kāi)始認(rèn)真研究起各種東方因素對(duì)俄羅斯歷史、文化、習(xí)俗產(chǎn)生的影響,才開(kāi)始逐步拋棄此前用以詮釋這一問(wèn)題的“歐洲主義的成見(jiàn)和偏見(jiàn)”,從而使俄羅斯廣大知識(shí)界對(duì)這段歷史產(chǎn)生興趣。而這一點(diǎn),我們以往的東方學(xué)家從來(lái)未曾做到過(guò)。首先對(duì)這些問(wèn)題產(chǎn)生興趣的,是居住在西起高加索東麓、東至中國(guó)北疆和西境大草原上的東方各族和游牧世界的代表人物。上起彼得一世下迄今日,由于不成功地照搬歐洲精神文化,俄羅斯走入死胡同?,F(xiàn)在,“認(rèn)識(shí)自我”和“成為自我”應(yīng)當(dāng)成為指導(dǎo)我們行動(dòng)的口號(hào)。為了滿足業(yè)已出現(xiàn)的“走入東方”的興趣,我著手撰寫這部著作,并以此紀(jì)念成吉思汗逝世七百周年(1227——1927)。

內(nèi)容概要

《成吉思汗:一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》一書講述的是成吉思汗生平史;與此同時(shí),該書重點(diǎn)闡述了兩個(gè)問(wèn)題:一、成吉思汗是世界史上最杰出的軍事統(tǒng)帥,作者認(rèn)為,在這位杰出統(tǒng)帥的指揮下,“蒙古鐵騎用彎刀劃定的疆域,比亞歷山大的馬其頓方陣用長(zhǎng)矛、羅馬軍團(tuán)用利劍和拿破侖大軍用炮火劃定的疆域大得多”;二、是成吉思汗為世界留下兩大遺產(chǎn),作者說(shuō),“西方,在互相敵對(duì)的(俄羅斯)各個(gè)公國(guó)的廢墟上,出現(xiàn)了一個(gè)伊凡‘雷帝’治理下的(統(tǒng)一)國(guó)家;東方,(西夏、金、宋)三個(gè)國(guó)家被蒙古人統(tǒng)一起來(lái),出現(xiàn)了一個(gè)統(tǒng)一的中華帝國(guó)”。該書的基調(diào)是全面肯定和贊揚(yáng)成吉思汗?!冻杉己梗阂晃唤y(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》一書的作者額鄰真·哈拉-達(dá)旺,是十九世紀(jì)末——二十世紀(jì)上半葉俄羅斯的喀爾梅克人,十月革命后流亡國(guó)外。

作者簡(jiǎn)介

作者:(俄羅斯)額鄰真·哈拉-達(dá)旺 譯者:陳弘法陳弘法,1941年生。1964年畢業(yè)干內(nèi)蒙古師范學(xué)院外語(yǔ)系俄語(yǔ)專業(yè)。先后任中學(xué)俄語(yǔ)教師,出版社俄語(yǔ)教材編輯,教育廳教研室外語(yǔ)教學(xué)研究員,教研室副主任。中學(xué)高級(jí)教師,特級(jí)教師,國(guó)務(wù)院政府特殊津貼專家。業(yè)余從事蒙古歷史學(xué)、民族學(xué)、考古學(xué)著作以殛文藝作品的俄譯漢工作。已出版的譯著有:蒙古史學(xué)專著《蒙古史學(xué)史》、《西方的蒙古史研究》、《成吉思汗:一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》,蒙古民族學(xué)專著《蒙古民族形成史》(以上內(nèi)蒙古教育出版社),考古學(xué)論文集《亞歐草原巖畫藝術(shù)論集》(中國(guó)人民大學(xué)出版杜),蒙古歷史長(zhǎng)篇小說(shuō)《成吉思汗》、《拔都汗》、《走向“最后的海洋”》(內(nèi)蒙古人民出版社,外文出版社)。兼任中國(guó)教育學(xué)會(huì)外語(yǔ)教學(xué)專業(yè)委員會(huì)副理事長(zhǎng),國(guó)家基礎(chǔ)教育實(shí)驗(yàn)中心外語(yǔ)教育研究中心副主任.內(nèi)蒙古教育學(xué)會(huì)外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事長(zhǎng),內(nèi)蒙古翻譯工作者協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。

書籍目錄

初版序言引言第一編 第一章 有關(guān)蒙古人的概述 第二章 鐵木真 第三章 鐵木真完婚。他的世界觀 第四章  鐵木真被貴族們擁戴為成吉思汗 第五章 諸部統(tǒng)一為蒙古民族 第六章 成吉思汗隆重稱王。其帝國(guó)的結(jié)構(gòu) 第七章 蒙古大軍的軍事結(jié)構(gòu) 第八章 征中國(guó) 第九章 征中亞 第十章 再征西夏與成吉思汗之死    第一編附錄  成吉思汗生前之一幕    第六章附錄  《大扎撒》    第七章附錄  帖木兒部隊(duì)的組成和結(jié)構(gòu)第二編 第十一章 蒙古人征歐洲 第十二章 蒙古帝國(guó)的附屬國(guó)保加利亞和塞爾維亞 第十三章 蒙古統(tǒng)治對(duì)俄羅斯的影響結(jié)語(yǔ)  第二編附錄  蒙古王朝或曰元朝引用書目譯者后記

章節(jié)摘錄

第一編第一章 有關(guān)蒙古人的概述十二世紀(jì)的蒙古諸部就像現(xiàn)在一樣,從事游牧業(yè)和狩獵業(yè),他們當(dāng)時(shí)也像現(xiàn)在一樣住在可游動(dòng)的氈帳中。游牧生活迫使他們必須轉(zhuǎn)換畜群牧場(chǎng),就像我們現(xiàn)代的游牧民——加拿大和南非的英國(guó)人、西部高原的美國(guó)人、拉-普拉塔草原的阿根廷人那樣。蒙古人過(guò)著氏族習(xí)俗的日子。他們分作氏族、部落和兀魯思(民族)。十二世紀(jì)的蒙古社會(huì)分作三個(gè)階級(jí):草原貴族,平民和奴隸——但不能買賣。當(dāng)時(shí)的蒙古人信奉薩滿教。他們最終改信宗喀巴派佛教即喇嘛教,是十四世紀(jì)下半葉俺答汗時(shí)代的事,而喇嘛教的傳人則是忽必烈汗——成吉思汗之孫時(shí)代的事。弗·柳·科特維奇教授繪制了一張蒙古諸族分布圖(見(jiàn)圖1),并指出,“蒙古”這個(gè)名稱大約出現(xiàn)于十世紀(jì)中葉,最初是指居住在從中國(guó)長(zhǎng)城到貝加爾湖的這部分民族,即與中國(guó)本土邊境即長(zhǎng)城接壤的南部蒙古人:中國(guó)人稱他們?yōu)椤鞍醉^靼”,他們自稱“汪古”,受到過(guò)中國(guó)文化的強(qiáng)烈影響;北部蒙古人則與南部有文化的蒙古人不同,中國(guó)人稱他們?yōu)椤昂陧^靼”(或者“森林韃靼”)。這是一支怎樣的民族呢?他們來(lái)自何方呢?十二世紀(jì)下半葉,在達(dá)賴湖和貝爾湖地區(qū),游牧著屬于蒙古部落的塔塔兒人。在他們西部的土拉河沿岸,居住著客列亦惕人。客列亦惕人以西,阿爾泰山兩麓,居住著乃蠻人。塔塔兒人、客列亦惕人、乃蠻人以北的鄂嫩河兩岸,居住著原本蒙古部落。原本蒙古部落以西,杭愛(ài)山和貝加爾湖附近,居住著蔑兒乞惕人。

后記

從二00七年三月到八月初,歷時(shí)五個(gè)多月,我終于將俄國(guó)人額鄰真·哈拉一達(dá)旺平生惟一的這部蒙古史著作《成吉思汗:一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》翻譯成r漢文。翻譯一部字?jǐn)?shù)不是太多的著作,竟然耗費(fèi)了幾近半年的時(shí)間,而且譯得相當(dāng)艱苦,這實(shí)在出乎我的預(yù)料。原因如下。第一,這部著作寫于上個(gè)世紀(jì)二十年代,使用的語(yǔ)言類似于同一時(shí)期的漢語(yǔ),文白相問(wèn),讀起來(lái)不那么暢通,譯起來(lái)困難不少,自然相當(dāng)費(fèi)力。第二,作者本人不是專業(yè)歷史學(xué)家,引用史料常常不注出處,敘述史實(shí)常常夾雜議論,為了便于讀者理解,我需要查考許多資料,加寫許多譯注,這樣又耗費(fèi)了不少時(shí)間。原先,我并不打算譯《成吉思汗:一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》,準(zhǔn)備交給出版社的是過(guò)去已經(jīng)譯就的另一部著作。但是那部著作原作者的版權(quán)授權(quán)問(wèn)題一直無(wú)法解決,只好新譯這部《成吉思汗:一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》。這部著作問(wèn)世于六十年前,不涉及版權(quán)問(wèn)題?!冻杉己梗阂晃唤y(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》一直未在蘇聯(lián)正式出版。1991年蘇聯(lián)發(fā)生巨變,俄羅斯聯(lián)邦喀爾梅克自治共和國(guó)首府愛(ài)里斯達(dá)的喀爾梅克書社才有機(jī)會(huì)將此書重印并在俄羅斯首次正式發(fā)行,我也才有機(jī)會(huì)得到這部著作的正式版本,并把它譯成漢文交付出版?!冻杉己梗阂晃唤y(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》,可直譯為《作為統(tǒng)帥的成吉思汗及其遺產(chǎn)》。顧名思義,這部著作的關(guān)鍵詞是“成吉思汗”、“統(tǒng)帥”和“遺產(chǎn)”。該書主要講述成吉思汗的生平史。與此同時(shí),作者重點(diǎn)突出了兩個(gè)問(wèn)題。第一個(gè)問(wèn)題,成吉思汗是世界史上最杰出的軍事統(tǒng)帥。

編輯推薦

《成吉思汗一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn)》由內(nèi)蒙古教育出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    成吉思汗一位統(tǒng)帥及其遺產(chǎn) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   外國(guó)人角度評(píng)價(jià)成吉思漢,所處的年代也不一樣,和事實(shí)有些偏差
  •   作為一名旅居俄國(guó)的卡爾梅克人,額鄰真·哈拉-達(dá)旺的立場(chǎng),造成了他撰寫的成吉思汗史,別有意義,值得研讀、收錄。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7