左傳(春秋經(jīng)傳集解)全二冊

出版時間:1997-12  出版社:上海古籍  作者:杜預(yù) 集解  頁數(shù):1863  字?jǐn)?shù):1028000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《左傳》亦名《左氏春秋》、《春秋左氏傳》?!洞呵铩肥囚攪傩薜臍v史,它按照魯國十二個君主的次序,簡略記錄了公元前七二二年到前四八一年的史事。相傳曾經(jīng)過孔子的修訂,以表達(dá)他的[微言大義],因而被列為儒家經(jīng)典之一。    《左傳》是對《春秋》的解釋,對當(dāng)時一些史事作了較詳細(xì)的敘述,起自魯隱公元年(公元前七二二年),終于魯?shù)抗哪辏ü八奈逅哪辏取洞呵铩吩龆喽吣??!蹲髠鳌窞檎l所著,著作年代為何時,歷來眾說紛紜,莫衷一是。其中較早說法是,相傳為魯國史官左丘明所著,并謂左丘明大致和孔子同時。但后來有的學(xué)者卻認(rèn)為,根據(jù)傳文和結(jié)束年代等方面看,本書似應(yīng)完成于戰(zhàn)國初期,并可能不是出于同一時代,同一作者之手。

作者簡介

作者:(戰(zhàn)國)左丘明

書籍目錄

第一 隱公第二 桓公第三 莊公第四 閔公第五 僖公上第六 僖公中第七 僖公下第八 文公上第九 文公下第十 宣公上第十一 宣公下第十二 成公上第十三 成公下第十四 襄公一第十五 襄公二第十六 襄公三第十七 襄公四第十八 襄公五第十九 襄公六第二十 昭公一第二十一 昭公二第二十二 昭公三第二十三 昭公四第二十四 昭公五第二十五 昭公六第二十六 昭公七第二十七 定公上第二十八 定公下第二十九 哀公上第三十 哀公下附錄 春秋左傳人名索引

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    左傳(春秋經(jīng)傳集解)全二冊 PDF格式下載


用戶評論 (總計38條)

 
 

  •   給《左傳》做注,非但體現(xiàn)了杜元凱的文武全才,還使得后世受益
  •   陽光晴好的午后,品著一杯香濃的咖啡,翻著手中的書頁,突然覺得充滿智慧和書香的生活是那么美好。
  •   怎么感覺這套書的印刷質(zhì)量不好?而且書間距很大,完全沒有必要浪費紙張。當(dāng)然這不是當(dāng)當(dāng)?shù)腻e。
  •   書的印刷質(zhì)量不太好,排版是豎排的,看起來不大習(xí)慣
  •   開裂了還擠出來,換書還要自己去郵局寄,大過年的誰有空呢,過完年就過期了,太不人性化了,其實我對當(dāng)當(dāng)印象還是蠻好的,沒想到這次這么不愉快
  •   印的實在太差了。正文是豎排簡體的,只有后記是繁體的!這是我見過的最詭異的書!而且紙質(zhì)不好,行間距大。糟蹋了老祖宗的好書!
  •   看了中華書局四冊一套楊昌峻老先生作注的《春秋左傳注》里面有提到西晉杜預(yù)的這本集解,決定購買。收到后大失所望,簡直不像注 書的紙張與印刷都一般 并且有一股濃烈霉味或藥味 非常不值
  •   簡體豎版,字小,行間距大,印刷模糊,就是一失敗的印刷品。買了很多中華書局的書,這是唯一一本讓我相。。。。當(dāng)。。。。后悔買了的書。
  •   與上海人民出版社1977年出版的是一樣的。
  •   簡體豎版印刷,只是某些容易混淆意思的字改回了繁體字,大部分都是簡體字。上古的排版有時候比較奇葩,比如《呂思勉文集》就是繁體橫版,這套書就是簡體豎版。
  •   我買了一套,唯一可惜的是簡體豎版,不是繁體豎版。
  •   既然這本書是名曰春秋經(jīng)傳集解,就應(yīng)該定位為供專業(yè)人士閱讀之書,卻搞成簡體字,是何道理,簡直是對傳統(tǒng)文化的不尊重!令我這個剛涉足國學(xué)的人都感到難以閱讀下去。。。
  •   繁體豎排,不合適初讀者使用。應(yīng)該是個影印本?字比較大,看得還算舒服。這本的特點是杜預(yù)集解,和楊氏《春秋左傳注》區(qū)別開來。
  •   上古版屢次修訂,版式很好,但點校繁簡雜處,卻有悖于古籍整理之常例。
  •   印刷不清楚。真的不清楚!
  •   標(biāo)價虛高 裝幀不是很好 翻了幾下 感覺很容易脫頁 又是硬殼 拿在手上翻看不是很方便 簡體豎排還行唯一可取之處就是目前杜預(yù)的本子也就只有這個上古的算好的了 比鳳凰出版社的那個要好很多 當(dāng)然 僅僅是感覺
  •   注意,簡體豎排。序言里有說部分關(guān)鍵字做了恢復(fù)繁體字處理。除了這點略顯不倫不類外,接近完美。
  •   還行,是簡繁體混合的。如果全是繁體,會更好!
  •   這個和戰(zhàn)國策都是給大文豪老公買的,哈哈,我看一眼就暈啊,哈哈,不但是豎版的還是繁體的,心里再次佩服老公個
  •   此書裝幀頗好,字跡大而清晰,可惜無系統(tǒng)介紹杜預(yù)本之長短,唯有簡短的幾句《左傳》的介紹。
  •     《春秋》是中國現(xiàn)存的第一部編年體史書,《春秋》為孔子所編著,早在孔子出生前就有《春秋》流傳,并已具備約定俗成的一套傳統(tǒng)義例,即所謂“書法”。中國儒家文化的創(chuàng)始人孔子把魯國史官所記的《春秋》加以刪修,編定了這部記載當(dāng)時魯國歷史大事的史書《春秋》,成為我國第一部歷史著作。這部史書中記載的時間跨度與構(gòu)成一個歷史階段的春秋時代大體相當(dāng),因而后人就將這一歷史階段稱為春秋時期,指的是從公元前770年到公元前476年,基本上是東周的前半期。其紀(jì)年依據(jù)魯國,記述范圍卻遍及當(dāng)時整個中國,內(nèi)容包括政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、文化、天文氣象、物質(zhì)生產(chǎn)、社會生活等諸方面,是當(dāng)時有準(zhǔn)確時間、地點、人物的原始記錄??鬃铀摹洞呵铩?,寫到魯哀公捕獲麒麟就停寫了,因為孔子認(rèn)為這是世道衰落的象征。
        《論語》、《左傳》中都記有孔子對春秋時代歷史人物、事件的評述,可見這是孔子的弟子們研討的重要內(nèi)容之一。現(xiàn)存《春秋》分別載于《左傳》、《公羊傳》、《谷梁傳》,三傳經(jīng)文大同小異?!洞呵铩方?jīng)文極為簡略,每年記事最多不過二十來條,最少的只有兩條;最長的條文不過四十余字,最短的僅一二字?!洞呵铩冯m然簡短,卻記載了準(zhǔn)確的時間、地點、人物,從而賦與史官的口頭講述以信史價值,這已是史學(xué)發(fā)展上的巨大進(jìn)步,《春秋》被尊為孔子編撰的圣經(jīng),在政治上、學(xué)術(shù)上處于至高無上的尊位,它在經(jīng)學(xué)和史學(xué)上,以至在政治生活方面都產(chǎn)生了重大影響,開《史記》、《漢書》之先河的重要典籍,有“情韻開美,文彩照耀”的美譽(yù),世稱孔子為“文圣” 。
        據(jù)《史記·孔子世家》記載:孔子在位聽訟,文辭有可與人共者,弗獨有也。至于為《春秋》,筆則筆,削則削,子夏之徒不能贊一詞。弟子受春秋,孔子曰:“后世知丘者以《春秋》,而罪丘者亦以《春秋》” 。
          譯意:孔子在司寇職位上審理訴訟案件時,判詞若有可以和別人相同處,就不獨自決斷。至于撰作《春秋》,他認(rèn)為該寫的就寫,該刪的就刪,即使是子夏之流的高足弟子也不能改動一字一句。弟子們聽受《春秋》時,孔子說:“后代了解我的憑這部《春秋》,而怪罪我的也憑這部《春秋》?!?
        《史記》 太史公自序中記載有:“幽厲之后,王道缺,禮樂衰,孔子修舊起廢,論詩書,作春秋,則學(xué)者至今則之”。
        《春秋》作為史家之經(jīng)典,以一字為褒貶,微言大義,存乎其中。全書文字簡略,敘事注重結(jié)果,一般不鋪敘過程,寫法很象今天的標(biāo)題新聞。這本書卓立千古,具有不可動搖的歷史地位,首先是因為它具有高超的表現(xiàn)技巧,即“春秋筆法”。經(jīng)學(xué)家認(rèn)為它每用一字,必寓褒貶,后因以稱曲折而意含褒貶的文字為“春秋筆法”。所謂“春秋筆法”,也叫“春秋書法”或“微言大義”,成為我國古代的一種歷史敘述方式和技巧,或者說一種使用語言的藝術(shù),是孔子首創(chuàng)的一種文章寫法。歷史上,左丘明發(fā)微探幽,最先對這種筆法作了精當(dāng)?shù)母爬ǎ骸啊洞呵铩分Q,微而顯,志而晦,婉而成章,盡而不污,懲惡而勸善,非賢人誰能修之?”(譯文:《春秋》的記述,用詞細(xì)密而意思顯明,記載史實而含蓄深遠(yuǎn),婉轉(zhuǎn)而順理成章,窮盡而無所歪曲,警誡邪惡而褒獎善良。如果不是圣人誰能夠編寫?)朱熹則說:“圣人作春秋,不過直書其事,善惡自見。” 唐代《史通》一書中贊曰:“其言簡而要,其事詳而博”。
        《孟子》描述道:“世衰道微,邪說暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之。孔子懼,作《春秋》。《春秋》,天下事也。是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’”“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄、驅(qū)猛獸而百姓寧,孔子成《春秋》而亂臣賊子懼?!?
        《史記·孔子世家》記載:“子曰:‘弗乎弗乎,君子病沒世而名不稱焉。吾道不行矣,吾何以自見于后世哉?’乃因史記作《春秋》,上至隱公,下訖哀公十四年,十二公。據(jù)魯,親周,故殷,運(yùn)之三代。約其文辭而指博。故 吳楚之君自稱王,而《春秋》貶之曰‘子’;踐土之會實召周天子,而《春秋》諱之曰:‘天王狩于河陽’。推此類,以繩當(dāng)世貶損之義。后有王者舉而開之?!洞呵铩分x行,則天下亂臣賊子懼焉?!?
        朱熹記述:“胡氏曰:‘仲尼作《春秋》以寓王法。厚典、庸禮、命德、討罪,其大要皆天子之事也。知孔子者,謂此書之作,遏人欲于橫流,存天理于既滅,為后世慮,至深遠(yuǎn)也。罪孔子者,以謂無其位而托二百四十二年南面之權(quán),使亂臣賊子禁其欲而不得肆,則戚矣?!拗^孔子作《春秋》以討亂賊,則致治之法垂于萬世,是亦一治也。”“蓋邪說害正,人人得而攻之,不必圣賢;如《春秋》之法,亂臣賊子,人人得而討之,不必士師也。”
        下面,略擷其英以窺其一斑:
        仲尼曰:……言之無文,行而不遠(yuǎn)?!蹲髠鳌は骞迥辍?
        多行不義必自斃,子姑待之?!蹲髠鳌る[公元年》
        度得而處之,量力而行之?!蹲髠鳌る[公十一年》
        夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭?!蹲髠鳌でf公十年》
        諺所謂“輔車相依,唇亡齒寒”者,其虞、虢之謂也。《左傳·僖公五年》( 輔:頰骨;車:齒床。)
        不有廢也,君何以興?欲加之罪,其無辭乎? 《左傳·僖公十年》
        且華而不實,怨之所聚也?!蹲髠鳌の墓迥辍?
        畏首畏尾,身其余幾?《左傳·文公十七年》
        人誰無過,過而能改,善莫大焉。《左傳·宣公二年》
        眾怒難犯,專欲難成,合二難以安國,危之道也。《左傳·襄公十年》
        居安思危,思則有備,有備無患。《左傳·襄公十一年》
        大上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。《左傳·襄公二十四年》
        末大必折,尾大不掉,君所知也?!蹲髠鳌ふ压荒辍?
        力能則進(jìn),否則退,量力而行?!蹲髠鳌ふ压迥辍?
        或求名而不得,或欲蓋而名章,懲不義也?!蹲髠鳌ふ压荒辍?/li>
  •     機(jī)緣巧合下,不得不一字字讀這本書。是《春秋》經(jīng)+《左傳》+杜預(yù)·注+陸德明·音義。底本是宋本,但略有改動,應(yīng)該是參校了監(jiān)本、毛本等。全書豎排,簡體字;個別特殊之處為保留原貌,不至引起誤會,仍然保留了繁體,因而頗有些怪異。然而,也并非只有豎排繁體才足夠正宗,所以這本書也仍有不少可取之處。何況《左傳》的本子雖多,但杜預(yù)的《春秋經(jīng)傳集解》,除了十三經(jīng)注疏本,似乎也只有這個了。
      
      用《世說》的語言形容,就是:大略全是,故當(dāng)小未精核耳。
      
      遺憾的是,杜預(yù)的序以及后序,都沒有附上。據(jù)說1977年上海人民出版社據(jù)《四部叢刊》影印宋刻本整理標(biāo)點出版時,是有序以及后序的(我沒那書,只是聽說)。不知為何,重新出版時反倒刪了。
      
      拿杜預(yù)的語言和《左傳》原文相比較,是很有意思的。因為體現(xiàn)了中古時期(西晉)的口語。譬如《隱公元年傳》:“公曰:‘制,巖邑也,虢叔死焉。佗邑唯命?!倍抛ⅲ骸半绞澹瑬|虢君也。恃制巖險而不修德,鄭滅之??侄螐?fù)然,故開以佗邑?!倍蓬A(yù)所謂的“開”,就是允許、聽?wèi){的意思。這是中古時期的新生義。
      
      又如《僖公九年傳》:“天威不違顏咫尺,小白余敢貪天子之命無下拜!”杜注:“余,身也?!边@個“身”,就是魏晉時代常用的第一人稱代詞,等于上古時期的“余”。最早的文獻(xiàn)用例應(yīng)該出自《三國志》卷三六《蜀志?張飛傳》:“身是張翼德也,可來共決死!”
      
      又如《襄公十年傳》:“(晉侯)及著雍,疾。卜桑林見。荀偃、士匄欲奔請禱焉?!瓡x侯有間?!倍抛ⅲ骸伴g,疾差也。”“有間”和“疾差”,都是指病情好轉(zhuǎn)。杜預(yù)所用的這個“差”字,即“病愈”的意思,在中古時期的使用頻率非常高,《方言》:“差,愈也。南楚病愈者謂之差?!苯袢眨曳窖灾幸踩匀槐A袅诉@個“差”的用法,譬如問:儂毛病差了伐?(你的病好些了嗎?)
      
      哎,總之,我愛杜預(yù)這個既有軍事才干,又有業(yè)余學(xué)術(shù)熱忱的有為古人,盡管知道他騎射功夫不行,脖子上又長了個可怕的瘤,肯定是不符合文藝想象的。
  •     最初選這本書的時候,看到封面是豎排繁體,書脊在右邊,想當(dāng)然的以為書的內(nèi)文也應(yīng)是豎排繁體。誰知道到貨后,打開一看,居然是豎排簡體。唉,這就是網(wǎng)上購書的不利之處啊,看不到實物。
      
      但是這么二的出版社也少見了,豎排簡體有什么意義哩?根據(jù)出版社的序里面說:以前出過一個簡體字版本,這一次是第二版,把一些人名、地名沒有的簡體字又恢復(fù)成了原來的繁體。所以這是一本很尷尬的以簡體字為主,以繁體字為個別的版本。出版社出此下策,也只好自食其果。根本就是外行人嘛。
      
      另外,出版社自己寫了一個一百多字的序,卻把杜預(yù)老先生的序給刪去了,怎么不讓注書人自己說明一下本書的源起哩?所以作者的立意,你要不是有超常的智慧,恐怕是領(lǐng)略不到了。等于一個連續(xù)劇,沒有第一集或最后一集。到是有一個貼片廣告——出版社序。怎一個“二”了得?
      
      拋開缺心眼的事不說了哈。我覺得一下子接觸杜注也是很難看懂春秋左氏傳的。無論如何,楊伯峻先生的《春秋左傳注》是現(xiàn)代人讀左傳一個繞不過去的門檻。
  •     《左傳》按中國傳統(tǒng)的說法,是一部儒家的經(jīng)書;按現(xiàn)在的說法,也不失為中國史學(xué)史和文學(xué)史以至世界史學(xué)史和文學(xué)史中的一部古典名著(classics)?!蹲髠鳌芬粫喾矫娴膬?nèi)容,可以從多方面進(jìn)行研究,也具有多方面的學(xué)術(shù)價值。不過,《左傳》也像許多世界古典名著一樣,其自身中就包含了很多難解的問題。因此學(xué)者要研究《左傳》,就不能不參考并借助前人的注釋。
      
      現(xiàn)存最古的《左傳》注釋是晉代杜預(yù)(222-284)所作的《春秋經(jīng)傳集解》(后人簡稱之為“杜解”或“杜注”)。在杜預(yù)以前,東漢經(jīng)學(xué)家賈逵、服虔等曾經(jīng)注釋《左傳》。在南北朝時期,南北經(jīng)學(xué)也有分化。對于《左傳》,北方用服虔注,南方用杜預(yù)注。[1](P2706)唐初孔穎達(dá)等作《五經(jīng)正義》,于《春秋左傳》則取杜注為標(biāo)準(zhǔn)。從此以后,漢儒賈、服等人的《左傳》注逐漸散佚,唯有殘篇散見于古書的注疏中,而杜預(yù)注遂成為《左傳》的唯一存在的古注。
      
      既然學(xué)者研究《左傳》不能不借助于古注,而杜注又是現(xiàn)存的唯一完整的古注,自然它就成了解釋《左傳》的一個權(quán)威。正如歷史上的一切權(quán)威都免不了遇到挑戰(zhàn)一樣,杜注也曾先后遭到過不少學(xué)者的這樣或那樣的批評。不過,直到明代為止,學(xué)者們的批評對杜注并未起到多大的震撼作用。到了清代,學(xué)者們對于《左傳》杜注的批評,就其作品數(shù)量之多、涉及方面之廣與考語分量之重而言,都超過了前代,幾乎到了要推翻它的程度。那末清儒們是怎樣批評杜注的?他們的批評的價值如何?從而我們又將如何看待杜注?這些就是本文所要說明的問題。
      
      一、清儒對于杜注的批評
      
      從顧炎武作《左傳杜解補(bǔ)正》到俞樾作《春秋左傳平議》,清儒研究《左傳》并評及杜注之作不下數(shù)十種。各家對杜注批評的著重點和態(tài)度并不完全一致。以下先就這種批評所涉及的諸方面分別作一概括的論述,并從中指出這種批評發(fā)展的大勢。
      
      清儒批評杜注之書,始自顧炎武(1613-1682)《左傳杜解補(bǔ)正》。其用意在于補(bǔ)杜注所未備(例加“補(bǔ)云”,亦有不加者),并改正杜解之失誤(例如“改云”,或言“解非”,亦有只批評而不加以上用語者)。按二者比例說,所“補(bǔ)”居大多數(shù),而“正”則為數(shù)甚少。顧氏這種對杜注既“補(bǔ)”又“正”的方法,以后一直為清儒所沿用。按顧氏補(bǔ)正所涉及內(nèi)容來說,已經(jīng)包括有歷法、地理、禮制、解經(jīng)義例、文字訓(xùn)詁諸方面。不過顧氏此書僅三卷,在明代邵寶、陸粲、傅遜等人的研究基礎(chǔ)上發(fā)展而成,在清代還是開創(chuàng)期的作者,未及作專門的分類研討。王夫之(1619-1692)作《春秋稗疏》(二卷),內(nèi)容也涉及多方面,但從數(shù)量上來說,則絕大多數(shù)條目皆為歷史地理方面的駁議。高士奇(1645-1704)作《春秋地名考略》(十四卷),于地名先列杜注,但對杜注不確處也有考訂。(注:據(jù)四庫館臣考,此書實士奇請徐勝代作。見《四庫全書總目》經(jīng)部春秋類四,中華書局,1965年版,上冊,頁238。)陳厚耀(1648-1723)作《春秋長歷》(十卷),為補(bǔ)杜預(yù)《春秋長歷》而作,對杜氏《長歷》頗有修改。陳氏又作《春秋氏族譜》(一卷)。按杜預(yù)所作《春秋釋例》中原有《世族譜》一篇,久佚;陳氏作此書也是為了補(bǔ)杜書之亡失。大體在順治、康熙時期,對《左傳》杜注補(bǔ)正的專門之作已開始出現(xiàn)。顧棟高(1679-1759)于雍正、乾隆間以15年時間(1734-1748)作成《春秋大事表》(五十卷),對《左傳》杜注有比較全面的補(bǔ)正。此書卷四十八為《春秋杜注正訛表》,其中包括:“杜氏論禮之誤”、“杜氏地理之誤”、“杜氏時日之誤”、“杜氏稱名之誤”(關(guān)于《春秋》褒貶問題)、“杜氏解經(jīng)傳之誤”(包括義理方面的解釋和文字訓(xùn)詁等具體問題的解釋)等方面,并各舉了若干條例證。顧氏所列舉的諸方面,基本上涵蓋以后清儒批評杜注的諸方面。
      
      為了論述的方便,以下把清儒對于杜注的批評分為兩大類:考據(jù)類和義理類。
      
      首先談考據(jù)一類。
      
      這一類包括歷法、地理、文字訓(xùn)詁等具體問題?,F(xiàn)分別舉例如下:
      
      第一,關(guān)于歷法問題。
      
      例如《左傳》僖公四年記:“十二月戊申,(晉世子申生)縊于新城”?!洞呵铩焚夜迥暧洠骸按?,晉侯殺其世子申生”。杜注:“書春,從告也”。顧棟高說:按《經(jīng)》書春不書月數(shù),蓋春二月也。晉用夏正,晉之十二月為周之春二月。晉以十二月告,魯史自用周正改書春耳。杜謂以晉人赴告之日書之,非也。[2](P721)
      
      又如,《左傳》僖公九年記:“十一月,里克殺公子卓于朝”?!洞呵铩焚夜暾率加洠骸皶x里克弒其君卓”。杜注:“弒卓在前年,而以今春書者,從赴也”。顧棟高說:按晉之十一月,為周之春正月。是夏正周正恒差兩月之明驗?!秱鳌窂臅x史,而《經(jīng)》自用魯之簡牘爾?!墩x》從杜,謂晉赴以今年弒者,非也。[2](P721)
      
      按在《春秋》、《左傳》之中,經(jīng)從魯國傳統(tǒng),例用周正;傳于晉國則往往從晉國傳統(tǒng)用夏正,二者前后相差兩個月。經(jīng)傳記載這一類的事例很多,(注:參見日本竹添光鴻:《左氏會箋》僖十五年,新文豐出版公司,1978年漢文大系本[10],《會箋》第五,第78頁所引清儒錢锜之文。)經(jīng)過清人考證,現(xiàn)在問題已經(jīng)大體清楚。這是清儒對杜注中歷法問題的一大改正。當(dāng)然,清儒所批評的杜注歷法問題尚多,尤其在朔閏問題上。不過,春秋時期的歷學(xué)尚未成熟,歷法錯誤較多;而且當(dāng)時歷法并未流傳下來。所以杜預(yù)為遷就經(jīng)傳所記日辰干支而排的長歷,雖然不合于正確的歷法,也許還有接近當(dāng)時錯誤歷法的方面。羅士琳(約1784-1853)作《春秋朔閏異同》,但記各家之說的異同,而不下自己的斷語,就是因為考慮到了種種難以確定的因素。其說詳見于此書自序后之附記中。在此處我們不能也不必詳辨清儒批評與杜注之間的是非,對諸多朔閏問題不再予以申論。
      
      第二,關(guān)于地理的問題。
      
      例如,《左傳》桓公十六年記:“(衛(wèi)宣)公使諸齊,使盜待諸莘將殺之(急子)”。杜注:“莘,衛(wèi)地也。陽平縣西北有莘亭”。又《左傳》成公二年記:“(晉師)從齊師于莘”。杜注:“莘,齊地”。顧棟高說:杜兩注齊、衛(wèi),亦屬騎墻之見?!蹲髠鳌访餮暂肥切l(wèi)地,特人習(xí)讀之而不察耳?!秱鳌吩?,晉師救魯、衛(wèi),“季文子帥師會之,及衛(wèi)地。韓獻(xiàn)子將斬人,獻(xiàn)子馳將救之”云云,下遂云:“師從齊師于莘。六月壬申,師至于靡笄之下”。觀其特志月日,則知從于莘自是前月事,尚在衛(wèi)地……是時莘地必有齊之偏師,侵略衛(wèi)疆而未返者。晉師適遇,遂與交戰(zhàn)。緣是偏師零騎,望風(fēng)披靡,故不言勝負(fù)。直至六月壬申,長驅(qū)至靡笄之下,齊侯始請戰(zhàn)期。其前言齊師,后言齊侯,歷歷分明可證。[2](P516)
      
      又如,《左傳》襄公三年記:“春,楚子重伐吳,……克鳩茲,至于衡山”。杜注:“鳩茲吳邑,在丹陽蕪湖縣東”。“衡山在吳興烏程縣南”。顧棟高說:按杜注衡山甚謬。鳩茲城在今江南太平府蕪湖縣東三十里,烏程為今浙江湖州府附廓。時吳都尚在無錫。從無錫至湖州尚三四百里,楚兵不應(yīng)反過吳都也。當(dāng)涂縣東北六十里有橫山。橫與衡古通用。俱在太平府,此說得之。[2](P721)
      
      從前一例看,同是在衛(wèi)至齊通道上的莘地,杜預(yù)一說屬衛(wèi)、一說屬齊,造成混亂。顧棟高通過細(xì)析《左傳》原文的方法指出,莘在傳文中就明說是衛(wèi)地。結(jié)論比較有說服力。從后一例看,楚子重伐吳,攻克今蕪湖附近的鳩茲以后,繼而進(jìn)至衡山。如按杜注,衡山在今浙江吳興附近,而吳都時在無錫,那末這條路線在地理上就是荒謬而不可理解的。顧氏通過地理方位和路程遠(yuǎn)近的分析,證明杜注是錯誤的。他推測衡山即是當(dāng)涂東北的橫山也是有一定道理的。廣征文獻(xiàn)資料,驗以地理實情,這是清儒歷史地理考證的基本方法。他們用這種方法發(fā)現(xiàn)了杜注地名的許多問題。不過,要確證一個歷史地名的切實地點,往往并非易事。即以上述第二個例證來說,衡山何在?以后沈欽韓(1775-1831)在其《左傳地名補(bǔ)注》中說明在不同文獻(xiàn)中有橫山之名者即有數(shù)處,他自己也只能推測為其中一處。[3](P89)當(dāng)然沈氏的推測比較符合地理情況,有所進(jìn)展。[4](P990)
      
      第三,關(guān)于文字訓(xùn)詁問題。
      
      在這一方面,清儒糾正杜注失誤甚多。現(xiàn)略舉數(shù)例,以為說明。
      
      例如,《左傳》僖公六年記許僖公見楚成王時,“面縛銜璧”,以示屈服。杜注云:“縛手于后,唯見其面也,以璧為質(zhì),手縛故銜之”?;輻?1697-1758)在其《春秋左傳補(bǔ)注》中說:子惠子(按此為棟引用其曾祖父惠有聲之說)曰:《漢書·項羽傳》“馬童面之”。張晏曰:“背之也”。師古曰:“面之謂背之,不面向也”。面縛之,亦謂反借而縛之。杜元凱以為但見其面,非也。[5](P716)
      
      洪亮吉(1746-1809)亦于其《春秋左傳詁》中說:《廣雅》:“偭,偝也”?!稘h書·賈誼傳》:“偭蟂獺以隱處兮”,王逸應(yīng)劭注并云:“偭,背也”?!俄椉畟鳌罚骸榜R童面之”,張晏曰:“背之也”。師古亦云:“面謂背之,不面向也”。偭、面古字同。按杜注云“但見其面”,可為臆說。[6](P1251)
      
      惠氏和洪氏指出的杜注錯誤,是無可懷疑的。他們對“面縛”的解釋也是有道理的。當(dāng)然清人對“面縛”還另有一解,見于黃生所著《義府》;他以為,面縛不是兩手反縛在背后,而是兩手正縛在身前。[7](P170-171)在清人兩說中,以惠洪之說為長。(注:參見劉文淇《春秋左氏傳舊注疏證》280頁。而竹添光鴻的《左氏會箋》卻未指名地引用黃生說。)又例如,《左傳》僖公九年記晉獻(xiàn)公向其大夫荀息托孤時說:“以是藐諸孤辱在大夫”。杜注云:“言其幼賤,與諸子懸藐也”。顧炎武于《左傳杜解補(bǔ)正》中說:“藐,小也”。[8](P8)這就解決了被杜預(yù)解錯了的“藐”字的問題??墒腔輻澰凇洞呵镒髠餮a(bǔ)注》中說顧說“未當(dāng)”,因為“按呂諶《字林》曰:‘藐,小兒笑也’(《文選》注)”。[5](P716)王引之(1766-1834)在其《經(jīng)義述聞·春秋左傳上》“藐諸孤”條中說:杜以藐為懸藐,諸為諸子?!耙允菓抑T子孤”,斯為不詞矣?!段倪x·寡婦賦》“孤女藐焉始孩”,李善注:“《廣雅》曰:藐,小也?!蹲至帧吩唬汉?,小兒笑也”。是小兒笑乃釋孩字[出《說文》],非釋藐字。俗書《文選》注脫孩字,惠遂以為小兒笑,其失甚矣。顧訓(xùn)藐為小是也,但未解諸字。今按諸即者字也。者與諸古字通?!督继厣匪模骸安恢裰冢诒撕??于此乎?或諸遠(yuǎn)人乎?”或諸即或者。[《士虞禮》注作“或者遠(yuǎn)人乎?”]《大戴禮·衛(wèi)將軍文子》篇:“夫子之施教也,先以詩,世道者孝悌,說之以義而觀諸體。”者亦諸也?!稜栄拧め岕~》:“龜,俯者靈,仰者謝,前弇諸果,后弇諸獵”。諸亦者也。藐者孤,猶言羸者陽耳。又《詩》言“彼茁者葭”,“彼姝者子”、“彼蒼者天”、“有頍者弁”,“有菀者柳”,“有秡者狐”,“有卷者阿”,文義與此相似。[9](P908)經(jīng)顧、王二人的解釋,本甚難解而又被杜解錯的“藐者孤”就變得很容易懂了。意思就是小的孤兒。
      
      又如,《左傳》文公十四年記齊公子元對齊懿公不服氣,“終不曰公,曰夫己氏”。杜注:“猶言某甲”。杜預(yù)此注本已含糊不清,孔穎達(dá)疏又為之解釋說:“斥懿公之名也”。于是“夫己氏”就變成公子元口中的齊懿公的名字了。顧炎武在《左傳杜解補(bǔ)正》中說:“無己氏,猶言彼己之子”。[8](P11)沈欽韓在其《左傳補(bǔ)注》中也說:夫己氏,己讀如“彼其之子”之其,《揚(yáng)之水》箋:其或作記,或作己。讀聲相似。夫己氏,猶云夫夫。[3](P39)顧炎武已經(jīng)提出了正確的解釋,沈欽韓又進(jìn)一步作了論證。“夫己氏”的意思就是“夫夫”(那個人),問題已經(jīng)有了完滿的解答。盡管洪亮吉、孔廣森(1752-1786)、焦循(1763-1820)等人仍然從己字在天干中的位序去推測懿公的排行次序或其母為第幾夫人,但是問題實際已經(jīng)解決了。[4](P566-567)
      
      又如,《左傳》襄公三十一年“寇盜充斥”一句,杜注云:“充,滿;斥,見。言其多”。俞樾(1821-1906)說:充斥連文,其義一也。《淮南子·說山》篇“近之則鐘音充”,高誘注曰:“充,大也”?!秴问洗呵铩け丶骸菲暗湷涮斓亍保咦⒁嘣唬骸俺洫q大”。是充之義為大也?!段倪x·魏都賦》“墳衍斥斥”,李善注引《蒼頡》曰:“斥,大也”?!妒酚洝に抉R相如傳》“除邊關(guān)益斥”,《索隱》引張揖曰:“斥,廣也?!睆V與大同是斥字之義,亦為大也。凡有大義者,皆有眾多之義。如殷訓(xùn)大亦訓(xùn)盛,豐訓(xùn)大亦訓(xùn)滿,皆其例也。……皆大、多義通之證。充斥并訓(xùn)大,故亦并訓(xùn)多??鼙I充斥,言寇盜之多也。杜訓(xùn)斥為見,義反不倫矣。[10](P1179)
      
      杜注把“充斥”訓(xùn)為“多”,本無錯誤。只是釋“斥”為“見”,這一點不妥也被俞樾發(fā)現(xiàn)并糾正了。不僅于此,他還從杜預(yù)未作解釋的文句中發(fā)現(xiàn)杜氏理解《左傳》的錯誤。例如《左傳》僖公二十四年有“況貪天之功以為己力乎”一句。這句話今天看來似乎也不難解,杜預(yù)當(dāng)時也未作注??墒怯崾显谕蠒兄赋觯憾攀喜唤庳澴?,蓋即以本字讀之。然非也。貪當(dāng)讀為探。《釋名·釋言語》曰:“貪,探也”,探取入它分也?!逗鬂h書·郭躬傳》:“舍狀以貪情”。李賢注曰:“貪與探同”。是貪探聲近而義通?!稜栄拧め屧b》:“探,取也”。探天之功者,取天之功也?!秶Z·周語》曰:“而郤至佻天以為己力”,不亦難乎?韋注曰:“佻,偷也”。偷亦取也?!痘茨献印ふf林》篇:“偷肥其體”。高注曰:“偷,取也”。此傳探天之功以為己力與外傳(指《國語》)佻天以為己力,文異而義同”。[10](P1171)
      
      俞氏從杜預(yù)不注中發(fā)現(xiàn)他是把貪字當(dāng)作其本義“貪欲”來解了,從而加以糾正,說明“貪天之功以為己力”就是“取天之功”或“偷天之功”以為己力。這樣的解說無疑是透徹多了。
      
      清儒對于杜注在解釋文句方面的補(bǔ)正,成績既大又多。以上略舉數(shù)例,只想說明,清人由于精于聲韻之學(xué)并達(dá)于假借之旨,在明訓(xùn)詁和通文法(清人說“審詞氣”)方面是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過杜注的。當(dāng)然,清人從早期的顧炎武到中期的王引之、沈欽韓,到晚期的俞樾,訓(xùn)詁是在日趨縝密,而從另一方面也不免有日趨煩瑣甚至穿鑿的傾向。這也是我們不能不留意的。
      
      其次談清儒從義理上批評杜注的一類。這一類包括關(guān)于禮制的解釋與關(guān)于《左傳》的“書法”的解釋等問題。現(xiàn)在分別論述如下:
      
      第一,關(guān)于禮制解釋的問題。
      
      例如,《左傳》隱公元年記“弔生不及哀”。杜注云:“諸侯已上,既葬則缞麻,無哭位,諒闇終喪也。”顧炎武在其《左傳杜解補(bǔ)正》中說:杜氏主短喪之說,每于解中見之。謂既葬除喪,諒闇三年,非也。改云:不當(dāng)既封反哭之時。[8](P6)
      
      沈彤(1688-1752)于其《春秋左傳小疏》中以為“顧說未盡”。他所論為禮制考證問題,未對杜注作義理上之評議。此處不贅。惠棟于其《春秋左傳補(bǔ)注》中說:樸庵子惠子(即惠棟曾祖父惠有聲)曰:荀卿云:“貨財曰賻,輿馬曰赗,衣(按此下原書漏引23字)死也。送死不及柩尸,弔生不及悲哀,非禮也。贈弔及事,禮之大也”。(按惠氏所引見《荀子·大略》)荀卿所稱乃時王之禮,故左氏依以為說。杜元凱遂借以文其短喪之說,誕之甚,妄之甚。[5](P712)
      
      顧棟高于其《春秋大事表·春秋左傳杜注正訛表敘》中說:元凱歷事至久,讀書至深,親見當(dāng)時行三年喪者,多飲酒食肉,宴樂嫁娶,不循軌則。況以天子之喪,勒令天下士庶皆從重服,勢必小人皆違法犯禁,君子皆循名失實,以為制不稱情。讀《春秋》而見當(dāng)日諸侯之例,皆既葬成君,列于會盟。不知此自當(dāng)時之失禮,非先王本制也。欲執(zhí)此為定制,令上下可通行,為短喪者立赤幟。論者謂其得罪名教,豈過論哉?嗚呼!元凱釋《春秋》而至倡為短喪,歐陽永叔援《儀禮》而至倡為兩本二父。經(jīng)術(shù)之誤,害于政事,于古同病,不可不戒也。[2](P720)
      
      沈欽韓于其《左傳補(bǔ)注》“弔生不及哀”條中,首先引證《儀禮》分析人在親死以后“卒(止)哭”與“說(脫)服(孝服)”的歷程,然后下評語說:三年之喪,天下之達(dá)禮。杜預(yù)謂,天子、諸侯,既葬無服。非圣無法,古今之罪人也。[3](P230)
      
      杜預(yù)主張短喪,與后世儒家強(qiáng)調(diào)的三年之喪的禮制不合,因而引起顧、惠、顧、韓等人的批評。不過,在批評者們之中,具體情況尚有不同。顧炎武只是簡單地表示了一下不贊成杜注。惠氏祖孫與顧棟高則以為杜預(yù)所據(jù)為“時王之禮”而非先王之制,雖在義理上錯了,但仍不失有歷史的一定根據(jù)。沈氏則據(jù)《儀禮》以駁杜氏,不僅徹底否定杜說,而且批評用語也加重了。到底《春秋》經(jīng)傳的根據(jù)可靠還是《儀禮》的根據(jù)可靠呢?治史者大概都傾向于前者。這個問題此處不須細(xì)談。這里只想說明,清儒對于杜注在義理上的不容忍程度有加深的趨向。
      
      第二,關(guān)于《左傳》中一些“書法”解釋的問題。
      
      例如,《左傳》宣公四年:“凡弒君,稱君,君無道也;稱臣,臣之罪也”。此處杜注甚為簡略,但說明詳見其所著《春秋釋例》中。按此章孔穎達(dá)疏引《釋例》云:天生民而樹之君,使司牧之。群物所以系命,故戴之如天,親之如父母,仰之如日月,事之如神明。其或受雪霜之嚴(yán),雷電之威,則奉身歸命,有死無貳。故《傳》曰:“君,天也,天可逃乎?”此人臣所執(zhí)之常也。然本無父子自然之恩,末無家人習(xí)玩之愛,高下之隔懸殊,壅塞之否萬端。是以居上者降心以察下,表誠以感之,然后能相親也。若亢高自肆,群下絕望,情義圮隔,是謂路人,非君臣也。人心茍離,則位號雖有,無以自固。故傳例曰:凡弒君,稱君,君無道;稱臣,臣之罪。稱君者,唯稱君名,而稱國、稱人以弒,言眾之所共絕也。稱臣者,謂書弒者之名,以垂來世,終為不義,而不可赦也。[11](P1869)
      
      杜預(yù)對于上述傳例的解釋,引起了清儒的不安和憤怒。
      
      萬斯大(1624-1683)在其《學(xué)春秋隨筆》隱公四年“衛(wèi)州吁弒其君完”條中說:《春秋》弒君,有稱名、稱人、稱國之異。左氏定例,以為稱君君無道,稱臣臣之罪。甚矣其說之頗也。孟子曰:“世衰道微,邪說暴行有作”。所謂暴行,即弒父、弒君是也。所謂邪說,即亂臣賊子與其儕類,將不利于君,必飾君之惡,張己之功,造作語言,誣惑眾庶是也。有邪說以濟(jì)其暴,遂若其君真可弒,而己無可告罪然者。相習(xí)既久,政柄下移,群臣知有私門,而不知公室。且鄰封執(zhí)法,相倚為奸,凡有逆節(jié),多蔽過于君,鮮有罪及其臣者。如魯、衛(wèi)出君(魯昭、衛(wèi)獻(xiàn)),師曠、史墨之言可證也。左氏之例亦猶是耳。噫!于弒君而謂君無道,是《春秋》非討亂賊,而反為之先導(dǎo)矣。邪說之惑人,一至是乎?[12](P328)
      
      焦循在其《春秋左傳補(bǔ)疏》中接受了萬氏的見解,推論《左傳》必非孔子之徒左邱明所作,并說:如所謂稱君君無道,顯然謬乎孔子作《春秋》使亂臣賊子懼之義。而杜預(yù)援此而演其說,以為非君臣,為路人,其妄悖甚矣。夫劉歆之于莽,猶杜預(yù)之于昭也。歆稱左氏好惡與圣人同而表之,預(yù)遂以左氏為素臣而尊之。預(yù)之背恕而諂昭,與歆之背向而諂莽,情事實同;其援左氏以為亂臣賊子地,其情事亦同。儒者共恥言歆矣,而甘于服預(yù)。豈莽為漢誅,從莽者遂為國賊,司馬終為魏禪,從司馬者遂為佐命乎?[13](P671-672)
      
      萬氏還只是論《左傳》傳例之是非,焦氏則從杜預(yù)對傳例的解釋進(jìn)而評杜氏人品善惡。焦氏以為,杜預(yù)和劉歆是一類人:歆父劉向作為漢朝宗室,忠于漢朝,曾極力勸漢朝提防王氏篡權(quán);而劉歆卻倒向了篡漢的王莽一邊,是為不忠不孝。預(yù)父杜恕與司馬懿不和,被幽禁而死;而杜預(yù)卻娶了司馬懿的女兒,倒向了圖謀篡奪曹魏的司馬氏家族一邊,也是對魏不忠對父不孝。焦循有此先入之見在心,于是對杜注往往都從杜氏是否有何政治目的著眼。例如《春秋》桓公二年記:“宋督弒其君與夷及其大夫孔父”。杜預(yù)之注及其《釋例》說:
     ?。圩⒃疲莘Q督以弒,罪在督也??赘阜Q名者,內(nèi)不能治其閨門,外取怨于民,身死而禍及其君。[釋例云]《經(jīng)》書宋督弒其君與夷及其大夫孔父。仲尼、丘明唯以先后見義,無善孔父之文?!督?jīng)》書臣蒙君弒者有三,直是弒死相及。即實為文。仲尼以督有無君之心,改書一事而已,無他例也。[11](1740)
      
      按此孔父即孔子之祖先孔父嘉。據(jù)《左傳》桓公元年記,華督在路上見到孔父嘉的妻子,目不轉(zhuǎn)睛地看,并說“美而艷”。《左傳》桓公二年記華督攻殺孔父,而取其妻。并說宋殤公(與夷)在位十一年打了十一場戰(zhàn)爭,“民不堪命”,而孔父嘉就是負(fù)責(zé)軍事的司馬。看來華督殺孔父嘉與宋殤公是利用了人民不滿的歷史背景的。杜預(yù)對經(jīng)傳的解釋,所根據(jù)的也就是這些事實??墒窃缭谒宕?,劉炫在這一點上就批評了杜注(具體內(nèi)容已不可知)。因為事涉孔圣人的祖先,清儒中很多人都批評杜預(yù)此說。例如,王夫之在其《春秋稗疏》中說杜預(yù)既知孔父嘉為孔子六世祖,則知孔父名嘉,而又說孔父為名,“何其自相刺謬”。[14](P47)惠棟在其《春秋左傳補(bǔ)注》中首先考辨孔父是字而非名,然后說:“杜氏輒為異說,不可從也”。[5](P713)齊召南(1703-1768)在其《春秋左傳注疏考證》之卷四與卷六中兩次提及此事說:“此事關(guān)系倫常,應(yīng)為駁正”?!岸攀现f貶孔父,貶仇牧,悖理傷教”。[15](P542,543)邵瑛(1739-?)在其《劉炫規(guī)杜持平》中首先申說孔父為字而非名,經(jīng)文原無貶意,杜注錯誤,“劉炫規(guī)之當(dāng)矣”。[16](P6)沈欽韓在其《左傳地名補(bǔ)注》中也批評說:“杜預(yù)因公、穀兩家皆美孔父,故欲立異,而稱名罪之?!盵3](P24)這些人還就此事而論其是非,而焦循則以春秋時事與魏晉時事相比附,力圖說明杜預(yù)是為了掩蓋忠于魏而反晉的忠臣才掩蓋孔父之忠的。[13](P665-666)這就近于影射史學(xué)了??墒?,直到光緒末年出版的《經(jīng)學(xué)通論》中還堅持焦氏的說法,[17](P45)由此可見焦氏的說法影響之深。
      
      清儒對杜注的批評有越來越重的趨向。早期學(xué)者還對杜注存有一定敬意。如乾隆時期所修《四庫全書總目提要·經(jīng)部·春秋類一》的“春秋左傳正義”條中說“傳與注(按即杜注)疏,均謂有大功于《春秋》可也?!逼洹按呵镝尷睏l中也說“《春秋》以《左傳》為根本,《左傳》以杜解為門徑?!盵18](P210,212)盡管此書對杜注也有批評。大約就從此時起,否定杜注的傾向日益突出。李貽德(1783-1832)作《左傳賈服疏輯述》,盡棄杜注,而輯賈逵、服虔之注并加以申論。其意在取代杜注。劉文淇開始作《春秋左氏傳舊注疏證》,其中之注亦取賈服,而疏證中則博引各家之說然后下以己意。劉文淇遠(yuǎn)未卒業(yè),其子毓崧(1818-1867),其孫壽曾(1838-1882)、貴曾(1845-1899)等繼續(xù)進(jìn)行,其定稿本也只到襄公五年為止,以下仍未完成。此書本意也是要取代杜注。(注:參見《春秋左氏傳舊注疏證》附錄—劉文淇致沈欽韓書。)那末杜注是否真地可以被拋棄或取代呢?請待進(jìn)一步的討論。
      
      
      二、杜注優(yōu)點非清儒批評可掩
      
      在這一節(jié)中,討論仍將按考證的與義理的兩個方面來進(jìn)行。
      
      首先談考據(jù)一類。
      
      第一,關(guān)于歷法問題。
      
      清人批評杜注在歷法時日方面失誤者固多,但亦有杜注甚精而使清人心服者。例如,《春秋》襄公九年記:“十二月己亥,同盟于戲?!蓖辍蹲髠鳌穭t記:“十一月己亥,同盟于戲?!倍抛⒔?jīng)云:“以長歷推之,十二月無己亥,經(jīng)誤?!蓖辍蹲髠鳌酚钟洠骸笆鹿锖?,門其三門。閏月戊寅,濟(jì)于陰阪。”杜注對此段文字有所獻(xiàn)疑,并試作訂正。其《春秋長歷》說明更為明晰,現(xiàn)引于下:
      
      參校上下,此年不得有閏月。戊寅乃是十二月二十日也。思惟古傳文必言“癸亥門其三門,門五日”。戊寅相去十六日。癸亥門其三門,門各五日,為十五日,明日戊寅,濟(jì)于陰阪。敘事及歷皆合。然“五”字上與“門”合為“閏”,后學(xué)者乃然轉(zhuǎn)“日”為“月”也。[19](P14,7)
      
      杜預(yù)對襄公九年經(jīng)傳中的時日問題作了兩點工作:一是說明傳記“十一月己亥”是對的,而經(jīng)記“十有二月己亥”是記錯了;二是推證此年無閏月,癸亥為十二月十五日,此日晉軍開始攻鄭都三個城門,每門各攻五天,共十五天,到第十六天即戊寅日(按當(dāng)為十二月二十日),晉軍從陰阪渡河,侵?jǐn)_鄭國其他地方。傳文中的“閏月”二字應(yīng)是“門五日”三字之誤。(“五”字寫進(jìn)“門”中,誤為“閏”字,后面的“日”字也隨“閏”字而誤改為“月”字。)王夫之在其《春秋稗疏》中說:以五月有辛酉推之,則八月癸未當(dāng)在下旬。據(jù)杜解,十二月癸亥門鄭三門為月五日,則辛酉當(dāng)為五月晦日。八月朔日庚申,癸未為二十三日。十一月庚寅朔,己亥為十日。而下推明年五月當(dāng)為丁亥朔,甲午滅偪陽,乃其八日也。此即合經(jīng)文前后推之,昭然可見十二月不得有己亥?!秱鳌费允辉?,自是傳寫〔經(jīng)〕者誤“一”作“二”。而《傳》言“閏月戊寅”,十二月己未朔,則戊寅不得在閏月,明年五月亦不得有甲午。此杜之注釋經(jīng)傳,善救其失者也。特以閏月為門五日,則不如疑而缺之。[14](P53)
      
      王氏結(jié)合襄公九、十兩年經(jīng)傳中所記的時日干支作一總的推算,竟然與杜注得出一致結(jié)論(按僅個別地方略有出入)。所以他以為杜注在此善于挽救經(jīng)傳中的失誤;而只是對改“閏月”為“門五日”以為不如缺疑為好。而王韜(1828-1897)在其《春秋朔閏日至考》中襄公九年長歷中,不僅各月朔干支與杜氏長歷相同,而且說:“十二月己亥同盟于戲”,十一〔按此“一”字當(dāng)為“二”之誤〕月無己亥,誤。己亥,十一月十日,當(dāng)從傳……“閏月戊寅濟(jì)于陰阪”,十二月二十日。是年無閏月,當(dāng)從杜說,“閏月”為“門五日”之誤。[20](P9)
      
      按王夫之、王韜之說都有道理。張培瑜氏在其《史日朔閏表·春秋朔閏表》中亦推出魯襄公九年(前564)無閏,而十年有閏。[21](P151)從這個例子亦可以見杜注在時日推算方面確有精到之處,是很值得參考的。
      
      第二,關(guān)于地理問題。例如,《左傳》宣公元年記:“楚莊賈救鄭,遇于北林?!倍抛⒃疲骸皽铌栔心部h西南有林亭,在鄭北也?!贬B道元于其《水經(jīng)注·渠水》中說:《春秋》宣公元年,諸侯會于棐林以伐鄭。楚救鄭,遇于伯〔北〕林。服虔曰:北林,鄭南地也。京相璠曰:今滎陽苑(當(dāng)作菀)陵縣有故林鄉(xiāng),在新鄭北,故曰伯林也。余按林鄉(xiāng)故城,在新鄭北東如北七十許里,苑故城,東南五十許里,不得在新鄭北也??季⒎f,并為疏矣。杜預(yù)云:滎陽中牟縣西南有林亭,在鄭北,今是亭南去新鄭故城四十許里,蓋以南有林鄉(xiāng)亭,故杜預(yù)據(jù)是為北林,最為密矣。[22](P717-718)
      
      酈道元反對服虔、京相璠之說,而贊賞杜預(yù)之說是有根據(jù)的。清儒盡管往往有重服、京而輕杜預(yù)的傾向,但在這樣的地方也大都棄服、京而從杜注。如江永(1681-1762)之《春秋地理考實》、洪亮吉(1746-1809)之《春秋左傳詁》。梁履繩(1748-1793)之《左通補(bǔ)釋》、沈欽韓之《左傳地名補(bǔ)注》、馬宗梿之《春秋左傳補(bǔ)注》、劉文淇之《春秋左氏傳舊注疏證》等都是如此。又如《左傳》昭公十九年記費無極之言曰:“若大城城父而置大子焉,以通北方?!倍抛⒃疲骸俺歉附裣宄浅歉缚h?!被輻澯谄洹洞呵镒髠餮a(bǔ)注》中說:
      高誘曰:城父,楚北境之邑。今屬沛國。北方,宋、鄭、魯、衛(wèi)也。[5](P736)
      
      沈欽韓于其《左傳地名補(bǔ)注》中也說:杜預(yù)云:今襄城城父縣。城父當(dāng)作父城,在汝州郟縣西四十里。漢潁川郡,晉分潁川置襄城郡。按傳之城父,前志屬沛,續(xù)志屬汝南。杜預(yù)誤。[3](P96)
      
      可是顧棟高在其《春秋大事表七》的楚都邑表中即已指出,楚國實際有兩個城父。一個是《左傳》昭公九年“楚公子棄疾遷許于夷,實城父”的城父(在今安徽渦陽西北。)又有北城父。昭十九年費無極言于楚子:“大城城父而置大子焉,以通北方?!惫蚀笞咏ň佑诔歉浮6抛ⅲ航裣宄浅歉缚h。此又一城父也。[2](P509)
      
      按顧氏所說北城父在今河南襄城以西。他已經(jīng)看出高誘的錯誤。洪亮吉的《春秋左傳詁》對杜預(yù)在地理方面的注多致不滿,但在此城父問題上也贊成杜注。他說:服虔云:城父楚北境也。按此潁川郡之城父,正楚北郡,非沛郡之城父也。下言“將以方城之外叛”可證。城父相近有汾丘。襄十八年傳“楚伐鄭治兵于汾”,《戰(zhàn)國策》“楚北有汾陘之塞”是矣。高誘曰:“楚北境之邑,今屬沛國……”今考云:沛國城父誤?;菔弦?,有意與杜異,亦誤。裴骃集解亦云:潁川城父縣。亦一證。[6](P1339)
      
      王引之于其《經(jīng)義述聞·春秋左傳下》中也對惠棟引高誘說作了批評:引之謹(jǐn)案,二十年傳費無極曰:建與奢將以方城之外叛。以今輿地考之,方城山在葉縣南四十里,城父故城在寶豐縣西北。自寶豐縣東南至葉縣六十八里,又四十里而至方城山。則城父故城當(dāng)在方城西北百余里,正所謂方城之外也。故無極謂其將以方城之外叛。若沛國之城父,其故城在今亳州東南,去葉縣南之方城遠(yuǎn)矣,勢不能以方城之外叛。無極安得而誣之乎?自高誘以沛國之城父為大子建所居,闞骃《十三州志》(見《史記正義》)、《史記楚世家》正義并同其誤。惠氏不能厘正,而反用其說以規(guī)杜。非也。[9](P927-928)
      
      杜預(yù)注在地理方面的長處當(dāng)然遠(yuǎn)不止以上二例。不過,僅舉二例也足以說明,服虔、高誘、京相璠等權(quán)威是不可迷信盲從的,杜注在地理方面的成績是不可輕易否定的。
      
      第三,關(guān)于文字訓(xùn)詁問題。
      
      洪亮吉在其《春秋左傳詁自序》中批評杜注“望文生義、不臻古訓(xùn)”、“師心自用”,而杜注中之可取者又被指稱為承襲舊注。[6](P1-2)如照洪氏說法,那末杜注在文字訓(xùn)詁方面就只能是這樣的:其正確之處都是承襲前人的,其錯誤處都是他自己杜撰的。洪氏此說反映了清儒在訓(xùn)詁上鄙視杜注的一種極端心態(tài)??墒呛槭系倪@種看法實際是錯誤的。以下從三個方面舉例加以說明。
      
      其一,漢儒賈、服說與杜注不同處,確有杜是而賈、服非者。例如,《左傳》莊公四年記:“紀(jì)侯不能下齊,以與紀(jì)季”。杜注云:“不能降屈事齊,盡以國與季,明季不叛”。焦循在其《春秋左傳補(bǔ)疏》中指出賈逵有異說,但他以為杜是而賈非。他說:《后漢書·賈逵傳》“左氏義深君父,公羊多任權(quán)變”。注云:《左傳》“紀(jì)季以酅入于齊”?!凹o(jì)侯大去其國”。賈逵以為,“紀(jì)季不能兄弟同心以存國,乃背兄歸仇,書以譏之”。此言“紀(jì)侯以與紀(jì)季”,則非兄弟不同心,而季固未嘗背兄。杜依傳文,用違賈說,固賈氏所不及也。[13](P667)
      
      焦循深不滿于杜預(yù)之為人,但在此處也肯定杜氏忠于《左傳》原文的解釋,而不贊成賈逵之說。又如,《左傳》閔公二年記,晉獻(xiàn)公派太子申生去伐皋落氏之狄,并使太子穿“偏衣”(按指一種左右不同色之衣),于是申生的部下紛紛推測晉獻(xiàn)公的動機(jī)于申生有利還是有害?!跋鹊つ驹唬菏欠?,狂夫阻之?!倍抛⒃疲骸白?,疑也。言雖狂夫,猶知有疑也?!崩钯O德在其《左傳賈服注輯述》中引服虔說并駁杜注:服曰:“阻,止也。方相之士,蒙玄衣朱裳,主索室中毆疫,號之為狂夫。止此服,言君與太子以狂夫所止之服衣之?!卑础秶Z·晉語》“且是衣也,狂夫阻之衣也”。是明言狂夫所服者。如杜以狂夫猶知有疑為解,則《國語》所言為不辭矣。韋昭注云:狂夫,方相氏之士也。阻,古詛字。將服是衣,必先詛之?!吨芏Y·方相氏》:“黃金四目,玄衣朱裳,執(zhí)戈揚(yáng)盾,以毆疫也。韋以阻為詛,服以阻為止以釋阻。字雖不同,而以狂夫為方相,則韋服同也。當(dāng)是相傳之古義如是。[23](P969)
      
      洪亮吉在其《春秋左傳詁》中也引服虔說,并斷言“杜注殊非”,而未說理由??墒欠?、韋昭之說是有問題的。隋代劉炫對杜注雖有不少批評,但在這個問題上也是贊成杜注而否定服、韋的。他說:阻,疑,以意訓(xùn)耳。今言猶言阻疑。是阻得為疑也。服虔云:……(因文與上引同,從略)由無正訓(xùn),各以意解。劉(據(jù)劉文淇《左傳舊疏考證》,以“劉”字當(dāng)為“炫”字,為劉炫自稱。唐人誤改炫為劉)乃以為方相氏狂夫所服,玄衣朱裳,左右同色,不得為偏衣也。當(dāng)服此衣非是意所止也。詛乃服之,文無所出。故杜為此解。(注:轉(zhuǎn)引自孔穎達(dá)疏,見《十三經(jīng)注疏》,下冊,1789頁;劉文淇《左傳舊疏考證》文,見《清經(jīng)解續(xù)編》,冊三,893頁。)
      
      焦循以為服虔訓(xùn)阻為止與杜預(yù)訓(xùn)阻為疑并無矛盾,因為“阻之于疑,猶止之于礙,《說文》:‘礙,止也,疑聲’?!盵13](P668)但此說極牽強(qiáng),因為焦氏并未結(jié)合服虔說的上下文來理解服氏訓(xùn)阻為止的實際涵義。邵瑛、劉文淇在深入研究孔穎達(dá)疏所引劉炫之文以后斷言,劉炫所批評的是服虔和韋昭,而不是杜預(yù),是服、韋之說錯了。(注:見邵瑛《劉炫規(guī)杜持平》,卷一,16-17頁;劉文淇《春秋左氏傳舊注疏證》,239-240頁。)
      
      其二,清儒對杜注的批評固然很多,但是其前輩對杜注的批評又遭后輩的反駁,從而杜注又得到肯定者,亦頗有之。例如《左傳》僖公二十二年“大司馬固諫曰”句,杜注云:“大司馬固,莊公之孫公孫固也。”顧炎武在其《左傳杜解補(bǔ)正》中說:大司馬即司馬子魚也。固諫,堅辭以諫也。隱三年言召大司馬孔父而屬殤公焉,桓二年言孔父嘉為司馬,知大司馬即司馬也?!ㄊ旯裘旯讨G,知固諫之為堅辭以諫也。杜以固為名,謂莊公之孫公孫固者,非。朱鶴齡曰:按《史記·宋世家》則前后俱子魚之言。[8](P8)
      
      顧氏以《左傳》行文司馬與大司馬區(qū)分不嚴(yán)及《史記》所言為據(jù)否定杜注,但是惠棟在其《春秋左傳補(bǔ)注》中駁顧氏說:《晉語》云“公子過宋與司馬公孫固相善”,韋昭曰:“固,宋莊公之孫,大司馬固也”。公子過宋適當(dāng)襄公之時,韋、杜皆據(jù)《世本》而言,稱大司馬,所以別下司馬也。顧氏不見《世本》而曲為之說,失之?!妒酚洝肥杪?,不足取證。[5](P717)
      
      惠棟引《晉語四》與《世本》之文,確證顧氏駁杜之非。沈欽韓亦有與惠相同之說。[3](P32)顧炎武是經(jīng)學(xué)大師,他對杜注的批駁也還有人駁正,而且遠(yuǎn)不止此一例。惠棟說自其曾祖父起已四世研究《左傳》,無疑也是大師。他能駁顧炎武之駁杜注,同樣也有人駁他對杜注的駁難。例如,《左傳》成公二年齊頃公于鞍之戰(zhàn)中大敗而還,途中“辟女子”。杜注云:“使辟君也。齊侯單還,故婦人不辟之也”?;輻澯谄洹洞呵镒髠餮a(bǔ)注》中說:辟當(dāng)讀蹕。與五年伯宗辟重同?!吨芏Y·大司寇》云:“使其屬蹕”??党稍唬骸肮蕰嬜鞅?。杜子春云蹕當(dāng)為辟。玄謂蹕止行也”。古蹕字作辟,注訓(xùn)為避非也。[5](P723)
      
      洪亮吉在其《春秋左傳詁》中對辟字提出了與惠棟不同的讀法,以為“辟讀作蹕,《孟子》‘行辟人’,趙歧注:辟除人使卑辟尊也?!比缓笥忠菡f。[6](P1282)沈欽韓于其《左傳補(bǔ)注》中駁惠氏云:按文不必讀為蹕?!多l(xiāng)士》云:“為之前驅(qū),而辟朝士”。云以鞭呼趨且辟,是解為辟止行人也。[3](P44)
      
      洪、韓二人都不同意惠棟讀辟為蹕,雖未明言為杜注辯護(hù),而實際都是重申了杜氏釋“辟”為“使辟”的意思。其實,“辟”(避)在古漢語中既可作不及物動詞用,意為回避,又可作及物動詞用,意為使避。杜注據(jù)上下文意選擇后者,既自然又確切,惠氏的解釋反而顯得穿鑿而迂曲了。洪亮吉也是研究《左傳》的一位大家。他可以對惠棟的說法表示異議,但他的注釋也不免有可批評之處。例如,《左傳》隱公三年“蘋蘩蕰藻之菜”,杜注云:“蕰藻,聚藻也。”洪氏詁云:《詩·毛傳》:“蘋,大蓱也;蘩,皤蒿也;藻,聚藻也”。按杜注:蕰藻,聚藻也,是訓(xùn)蕰為聚,非《毛傳》意。今考《顏氏家訓(xùn)·書證篇》引郭注三蒼云:蕰,藻之類也。則蕰亦水草,不可空訓(xùn)為聚。且尋上下文義,澗溪沼沚,筐筥锜釜,皆四者并舉。況蕰字從草,何得空訓(xùn)作聚?杜氏之說疏矣。[6](P1236)
      
      劉文淇于《春秋左氏傳舊注疏證》中又批評洪氏說:《毛傳》以蕰藻以為聚藻,即用《傳》蕰藻意?!妒窨べx》“雜以蕰藻”,劉淵林注亦訓(xùn)蕰為叢。古人行文,不必拘拘對偶。況下文潢污、行潦之水,亦非四者并舉,與此蕰藻句正隔句對也。洪說未可從。[4](P20)
      
      劉文淇無疑是清嘉道間畢生治《左傳》的專家,其書又曾經(jīng)其子及孫的增訂。他們駁洪,也就是在為杜注作證。我舉這些例子,顯然還很不全。不過由此我們可以得到一個認(rèn)識:我們不能一看到清人批評杜注就以為杜注就真錯了,最好再看看清儒之后輩對前輩的批評。從他們的這些批評和辯難中,我們就更可以看到杜注遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是可以投入字紙簍的過時之物了。
      
      其三,從清儒對杜注所作的補(bǔ)充中,有時也可見杜注的高明之處。例如,《左傳》宣公十五年記,晉君于對外戰(zhàn)爭勝利后獎賞有功之臣,羊舌職稱贊說:“《周書》所謂‘庸庸祗祗’者,謂此物也夫!”杜注說明《周書》指《康誥》,庸意為用、祗意為敬之后說:“言文王能用可用敬可敬也”。杜預(yù)在此處沒有說明他所作的注釋的理由或根據(jù)。劉文淇就補(bǔ)充說:《爾雅·釋訓(xùn)》:“庸庸,勞也”?!稜栄拧め屧b》:“祗,敬也”?!稄V雅·釋訓(xùn)》:“祗祗、畏畏,敬也。杜注訓(xùn)庸為用,用亦勞意?!盵4](P745)
      
      按羊舌職所引《尚書·康誥》言文王“不敢侮鰥寡,庸庸、祗祗、威威、顯民?!睂O星衍《尚書今古文注疏》在解釋此段時,首先也引了《爾雅》、《廣雅》的訓(xùn)釋(與劉文淇同),然后卻引用了杜預(yù)的“用可用、敬可敬”的解釋,并說:“按杜義本古書說,則威威當(dāng)為畏可畏也。”[24](P53)孫氏認(rèn)真體會這段《尚書》原文,悟出了其中的語法結(jié)構(gòu):“侮鰥寡”,侮為動詞,鰥寡為賓詞;“庸庸”,前一庸為動詞,后一庸為賓詞;以下“祗祗、威(同畏)威、顯民”,都是前一字為動詞,后一字為賓詞。這完全是受杜預(yù)注啟發(fā)所得的正確結(jié)論。而劉文淇引《爾雅》及《廣雅》的《釋訓(xùn)》中對重文疊字的訓(xùn)釋來解說“庸庸祗祗”,實際是沒有弄清這些重疊字的語法關(guān)系,用清人的說法就是未能審明詞氣。因為《釋訓(xùn)》言形貌,所解多為由重疊字組成的形容詞或副詞。如把此處的“庸庸、祗祗”理解為兩個形容詞或副詞,全段文意便晦然莫解。將劉、杜二人在此問題上的理解一對比,那就只能說在這點上劉還不如杜了。
      
      以上舉例說明幾代清儒在批評杜注文字訓(xùn)詁時所出的問題,完全無意否定這些大師、專家們的卓越學(xué)術(shù)成就。我只想說明兩點意思:一是,清儒破除對杜注的迷信是好的,但是他們有走向另一極端的傾向,我們不能不加注意;二是,清儒破除對杜注的迷信,進(jìn)行深入研究與論辯,然后取得重大成績,我們自然也不能迷信清儒,而也要取切實研究的態(tài)度,以求比清人更進(jìn)一步。
      
      其次說清儒從義理上批評杜注的問題。清儒對杜預(yù)的批評是不忠不孝,其表現(xiàn)于《左傳》注中者則主要為不忠。清儒批評杜注義理的核心之點即為其對宣公四年《左傳》“凡弒君稱君君無道也”的解釋。上文已經(jīng)引述了清儒對杜注此條的批評,現(xiàn)在只須分析一下清儒的批評是否有合理性。
      
      《春秋》經(jīng)傳中所記弒君稱君者共有七例,現(xiàn)扼要分析杜注于下:
      
      (1)文公十六年《春秋》記:“宋人弒其君杵臼”。杜注云:“稱君君無道也。例在宣四年也?!蓖辍蹲髠鳌酚薪饨?jīng)之文:“書曰:宋人弒其君杵臼。君無道也。”杜注云:“始例發(fā)于臣之罪,今稱國人,故重明君罪也。”杜預(yù)在此說得清楚,他所以說宋君有罪,其根據(jù)有二:一是宣公四年傳規(guī)定的總凡例,二是本年傳中又明言宋君有罪。
      
      (2)文公十八年《春秋》記“齊人弒其君商人?!倍抛⒃疲骸安环Q盜,罪商人?!卑待R懿公商人本為弒君自立之人,為政不得民心,其事見于《左傳》,杜注說他無道是有根據(jù)的。
      
      (3)文公十八年《春秋》記:“莒弒其君庶其?!倍抛⒃疲骸胺Q君,君無道也?!蓖辍蹲髠鳌氛f莒紀(jì)公(庶其)立了太子仆后又生了季佗,后因愛季佗而廢太子仆?!扒叶嘈袩o禮于國,仆因國人以殺紀(jì)公?!奔o(jì)公的無道在于他得罪了國人。
      
      (4)成公十八年《春秋》記:“晉弒其君州蒲”。杜注云:“不書臣,君無道?!卑串?dāng)時晉國諸大夫已握重權(quán),晉厲公(州蒲)于前一年殺了據(jù)大權(quán)的弔氏三大夫,暫時未能觸動與三弔有矛盾的欒書等,結(jié)果此年即為欒書等派人殺死。據(jù)《左傳》,晉厲公只是要集大權(quán)于國君一人之手,因而大殺大夫。杜預(yù)從例謂之有罪。
      
      (5)襄公三十一年《春秋》記:“莒人弒其君密州。”杜注云:“不稱弒者主名,君無道也?!蓖辍蹲髠鳌酚洠炖绫裙苤荩┮灿屑攘⑹雷雍笥謴U之的事。“犁比公虐,國人患之?!北粡U之子乃“因國人以攻莒子,弒之?!避炀苤葜镆彩桥按藝?。
      
      (6)昭公二十七年《春秋》記:“吳弒其君僚?!倍抛⒃疲骸傲咆綉?zhàn)民罷,又伐楚喪。故光乘間而動,稱國以弒罪在僚。”按吳公子光殺王僚以自立,本是吳王族內(nèi)部爭權(quán)問題,杜預(yù)乃以“僚亟戰(zhàn)民罷”作為僚有罪的根據(jù)。
      
      (7)定公十三年《春秋》記:“薛弒其君比”。杜注云:“無傳,稱君君無道也?!庇捎谌狈Α蹲髠鳌返挠涊d,杜預(yù)無法知道這一弒君事件的具體情況,乃據(jù)例說為君無道。綜合以上全部事例,可知杜注是嚴(yán)格根據(jù)《左傳》所確定的凡例與所記的史事來立論的。杜預(yù)為《左傳》作注,而忠于《左傳》原書的解釋,這本來是無可非議的。所以清儒對杜注義理的批評已不止于杜注本身。上文所引萬斯大、焦循等人對宣公四年傳例的批評,實際都是在批評《左傳》。
      
      甚至清儒的這種批評所涉及的還不止《左傳》。文公十八年《春秋》“莒弒其君庶其”,《公羊傳》云:“稱國以弒何?稱國以弒者,眾弒君之辭”。成公十八年《春秋》“晉弒其君州蒲”,《榖梁傳》云:“稱國以弒其君,君惡甚矣”。在此處,三傳的見解是一致的,因為三傳都程度不同地繼承了先秦時期民本思想的傳統(tǒng)。這種傳統(tǒng)甚至在漢代經(jīng)學(xué)家中也未完全遺忘。宣公四年“弒君稱君君有罪”傳例下孔穎達(dá)疏云:劉、賈、許、潁以為,君惡及國朝,則稱國以弒;君惡及國人,則稱人以弒。[11](P1869)
      
      這也證明杜預(yù)在這一點上與漢儒是一致的。李貽德《春秋左傳賈服注輯述》專以輯漢儒賈、服注為職志,可是對這一條劉、賈、許、潁的解釋竟然不引。也并非李貽德一人如此。明初修《永樂大典》,杜預(yù)《春秋釋例》的尚存內(nèi)容絕大多數(shù)被收錄進(jìn)去了,可是就不收其中“弒君例”這部分,而這部分主要就在孔穎達(dá)為《春秋》經(jīng)傳所作的疏中,所以不是找不到的問題。先秦至漢,國君權(quán)力雖在逐步加強(qiáng),但尚未登峰造極,所以民本思想傳統(tǒng)還有脈絡(luò)可尋。到了明清時期,專制皇權(quán)已絕對化,皇帝虐待國人成了家常便飯,國人如因此而有反抗,則已在十惡不赦之條。清儒受這種思想的影響既深,反而誤以為早期儒家的民本思想為離經(jīng)叛道。他們從義理上批評杜注,實際遠(yuǎn)不如杜預(yù)能理解先秦儒家民本思想,悲夫!
      
      清儒從義理上批評杜注,既與時代背景不同有關(guān),清儒從考證上批評杜注,其原因也只能從歷史上作解釋。魏晉時期的學(xué)者不滿于漢儒章句之學(xué),厭煩瑣漫衍而喜簡易清新;王弼之注《易》與杜預(yù)之注《春秋左傳》,都體現(xiàn)了當(dāng)時經(jīng)學(xué)的新風(fēng)氣。清人懲于明儒之空疏,日益走上尊崇漢學(xué)的道路。這在學(xué)術(shù)趨向上正與杜預(yù)相反,自然不滿于杜注不廣征博引的作法。但是,杜注對漢人之注既有所舍又有所取,并在取舍中把注釋《左傳》的水平提高到了一個新階段。其實清儒對于杜注也既有所舍又有所取,同樣在取舍中把注釋《左傳》的水平提高了一大步。從這一意義上來說,清儒不僅是杜注的批評者,而且是杜注的繼承者與發(fā)揚(yáng)者。
      
      
      【參考文獻(xiàn)】
      [1] 李延壽.北史:儒林傳上[M].北京:中華書局,1974.
      [2] 顧棟高.春秋大事表[M].清經(jīng)解續(xù)編:第1冊[M].上海:上海書店,1988.
      [3] 沈欽韓.左傳地名補(bǔ)注[M].清經(jīng)解續(xù)編:第3冊[M].上海:上海書店,1988.
      [4] 劉文淇.春秋左氏傳舊注疏證[M].北京:商務(wù)印書館,1959.
      [5] 惠棟.春秋左傳補(bǔ)注[M].清經(jīng)解:第2冊[M].上海:上海書店,1988.
      [6] 洪亮吉.春秋左傳詁[M].清經(jīng)解續(xù)編:第1冊[M].上海:上海書店,1988.
      [7] 黃承吉.字詁·義府合按[M].北京:中華書局,1984.
      [8] 顧炎武.左傳杜解補(bǔ)正[M].清經(jīng)解:第1冊[M].上海:上海書店,1988.
      [9] 王引之.經(jīng)義述聞:春秋左傳上[M].清經(jīng)解:第6冊[M].上海:上海書店,1988.
      [10] 俞樾.群經(jīng)平議:春秋左傳二[M].清經(jīng)解續(xù)編:第5冊[M].上海:上海書店,1988.
      [11] 十三經(jīng)注疏:下冊[M].北京:中華書局,1980.
      [12] 萬斯大.學(xué)春秋隨筆:注二十七[M].清經(jīng)解:第1冊[M].上海:上海書店,1988.
      [13] 焦循.春秋左傳補(bǔ)疏:注二十八[M].清經(jīng)解:第6冊[M].上海:上海書店,1988.
      [14] 王夫之.春秋稗疏[M].清經(jīng)解續(xù)編:第1冊[M].上海:上海書店,1988.
      [15] 齊召南.春秋左傳注疏考證:注三十一[M].清經(jīng)解:第2冊[M].上海:上海書店,1988.
      [16] 邵瑛.劉炫規(guī)杜持平:卷一[M].清嘉慶間刻本.
      [17] 皮錫瑞.經(jīng)學(xué)通論:四、春秋[M].北京:中華書局,1954.
      [18] 四庫全書總目:上冊[M].北京:中華書局,1965.
      [19] 春秋釋例:第14卷[M].清嘉慶七年(1802)武英殿聚珍版.
      [20] 王韜.春秋朔閏日至考:卷下[M].光緒己丑(1889)王氏自校刊版.
      [21] 張培瑜.中國先秦史歷表[M].濟(jì)南:齊魯書社,1987.
      [22] 王國維.水經(jīng)注校[M].上海:上海人民出版社,1984.
      [23] 李貽德.左傳賈服注輯述[M].清經(jīng)解續(xù)編:第3冊[M].上海:上海書店,1988.
      [24] 孫星衍.尚書今古文注疏[M].清經(jīng)解:第5冊[M].上海:上海書店,1988.
      
       原文收于《史學(xué)、經(jīng)學(xué)與思想》一書
       劉家和 北京師范大學(xué)出版社2005年版
      
  •   讀“差”字一條,很有啟發(fā)。有一點小疑問:先秦有瘥字,詩經(jīng)等均見用,釋作病,至說文則釋作“瘥,瘉(即治愈字)也”,與杜注及方言之差意合。則杜注之差,是否可視作“瘥”字之通假?
  •   差、瘥(chai4),基本認(rèn)定是先有差,再有瘥。
    說文是東漢的。
    可能某些書會把差改成瘥。(既然字型規(guī)范了的話)
    但是,另有一個詞,是瘥(cuo2),與瘥(chai4)別為一詞(字型同而音義不同)。
    瘥(cuo2)表示疾病,譬如《詩經(jīng)》里就有??峙履阏f的“先秦有瘥字”是這類情況。
  •   《爾雅 ? 釋詁》有云:“朕、身、甫、余、言,我也”??梢娭吝t西漢已有自稱“身”矣。若細(xì)察當(dāng)為先秦之語。
  •   嗯,說到這個,“差”(病愈義)和“身”(自稱)至遲在西漢已經(jīng)出現(xiàn)(據(jù)《爾雅》)。但并未發(fā)現(xiàn)西漢或西漢以前的具體文獻(xiàn)用例。
    所以,修改一下我的表述,“差”和“身”算是具有代表性的、常用于中古時期的詞。
  •   呃,漏打了一個,應(yīng)該是:
    “差”(病愈義)和“身”(自稱)至遲在西漢已經(jīng)出現(xiàn)(據(jù)《爾雅》、《方言》)。
  •   簡化字豎排是最搞笑的版本。臺灣有傳統(tǒng)字豎排,也有傳統(tǒng)字橫排。既然都改簡化字了,卻還保留一個“豎排”,難道還能“接近古典風(fēng)貌”?
  •   就因為簡化字豎排我才不買這套書的,雖然也很喜歡杜預(yù),期待杜預(yù)更好的版本啊~~~
  •   以前見過一個史記的白文本子,就是整體簡化,個別留繁。詭異得不行了。
  •   索性都用繁體還比較好。這個本子奇怪得很。
  •   個別留繁這種事是亮點
  •   萬分期待中華書局能把劉文淇的《春秋左氏傳舊注疏證》和吳靜安的續(xù)作合起來出一本完整的《春秋左氏傳舊注疏證》
  •   先收藏看看了!
  •   長學(xué)問,謝謝.
  •   再次意識到自己是螞蟻的一條腿。謝啦。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7