出版時(shí)間:2009-10 出版社:上海辭書出版社 作者:黃鐵池 主編 頁數(shù):1140
Tag標(biāo)簽:無
前言
外國文學(xué)源遠(yuǎn)流長,絢麗多姿。早在幾千年以前,在人類文明的發(fā)祥地就已經(jīng)孕育出了最初的文學(xué)瑰寶;在以后的歲月里,許多民族都產(chǎn)生過杰出的文學(xué)大師和眾多的名家名著。人們熱愛和珍視這些作家和作品,是因?yàn)閮?yōu)秀的文學(xué)作品體現(xiàn)了人類對客觀世界的認(rèn)識,顯示了人類成長的精神軌跡,并給世世代代的人們以審美的愉悅。和中國文學(xué)一樣,外國文學(xué)豐富而迷人,它像燈一樣照亮過無數(shù)中國讀者的心。魯迅曾在《我怎么做起小說來》一文中說過:他寫小說當(dāng)時(shí)“大約所仰仗的全是先前看過的百來篇外國作品和一點(diǎn)醫(yī)學(xué)知識”。女作家鐵凝最近在一篇文章中回憶了20世紀(jì)70年代,在不公開的狀態(tài)下,她閱讀托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、雨果、歌德、莎士比亞、狄更斯、卡夫卡、薩特、海明威、川端康成等作家的作品的感受。她說,這些作品“用文學(xué)的光燭照著我的心,也照耀出我生活中那么多豐富而微妙的顏色”;她還認(rèn)為,“從古到今,人世間一切好的文學(xué)之所以一直被需要著,原因之一是它們有本領(lǐng)傳達(dá)出一個(gè)民族最有活力的呼吸,有能力表現(xiàn)出一個(gè)時(shí)代最本質(zhì)的情緒,它們能夠代表一個(gè)民族在自己的時(shí)代所能達(dá)到的最高的想象力”(《文學(xué)是燈——東西文學(xué)經(jīng)典與我的文學(xué)經(jīng)歷》)。如今,歷史的腳步已經(jīng)邁入21世紀(jì),國門敞開,各個(gè)國度、各個(gè)時(shí)代、各種流派的優(yōu)秀作品紛至沓來,與鐵凝當(dāng)年偷偷閱讀有限的作品相比,我們的書架上早已琳瑯滿目。無疑,此刻的讀者更能夠領(lǐng)略到鐵凝所謂的“最有活力的呼吸”、“最本質(zhì)的情緒”和“最高的想象力”,更能充分地感受到外國文學(xué)復(fù)雜、多彩與奇異的魅力。20世紀(jì)初期以來,外國文學(xué)與中國文學(xué)之間發(fā)生了前所未有的交流、融匯與碰撞。確實(shí),回眸百年來中國文學(xué)打破封閉格局,尋找與時(shí)代契合點(diǎn)的發(fā)展歷程,不能不注意到外國文學(xué)留下的印記。這些印記有的經(jīng)歷史風(fēng)雨的沖刷,已不甚清晰;有的經(jīng)變形、同化,已成為中國文學(xué)本體的有機(jī)組成部分。探尋這種文化交往的軌跡,觸摸異質(zhì)文化交融的歷史,可以清楚地告訴我們,外國文學(xué)的影響曾經(jīng)深刻地改變了中國文學(xué)發(fā)展的道路,并有力地促進(jìn)了中國讀者精神上的成長。
內(nèi)容概要
為了更好地借鑒外國的優(yōu)秀文學(xué)成果,吸收外國文學(xué)創(chuàng)作的成功經(jīng)驗(yàn),編者特邀請國內(nèi)著名的外國文學(xué)研究家、翻譯家編撰了這套《外國文學(xué)鑒賞辭典大系》,希冀通過本叢書,較全面系統(tǒng)地向國內(nèi)的外國文學(xué)愛好者及大、中學(xué)校師生介紹外國古往今來具有代表性的各體文學(xué)作品。
本冊為該系列“20世紀(jì)后期卷5”分冊,收錄外國小說鑒賞文章101篇。
書籍目錄
出版說明
總序
凡例
前言
篇目表
正文
附錄·作家小傳
章節(jié)摘錄
理想的種子數(shù)代之后傳到小阿舒爾手里才真正生根發(fā)芽。小阿舒爾讓大街人民意識到了自己的力量。大街人民用自己的手而非別人的手實(shí)現(xiàn)了大街的正義與幸福。這是舍姆蘇·丁未曾做到的,因?yàn)樵谒臅r(shí)代大街的正義與幸福依靠的是他個(gè)人的力量,這種正義與幸福是短暫的。舍姆蘇·丁去世后不久,大街便失去了昔日的正義。第三代頭領(lǐng)蘇萊曼成了富人的幫兇。只有到了小阿舒爾的時(shí)代,大街才真正回到了平民的手中,因?yàn)榇蠼值恼x與幸福不再依靠頭領(lǐng)或真主,所有的平民都是創(chuàng)造幸福與正義的力量。尋找祖父的結(jié)果最終是依靠自己。在這追逐祖父理想的過程中,理想不再抽象,它獲得了生活的根基與勝利。馬哈福茲以敘事詩般的語言抒寫了大街人民尋求正義與幸福的史詩。在宏大的敘事空間中,馬哈福茲抓住了每一代人的特殊命運(yùn),這是極為不易的。敘述者像個(gè)智慧的旁觀者般講述著每一代人的故事,對每一代人都有著公正的判斷。這從舍姆蘇·丁暮年的故事中也可看出。敘述者通過死神的嘲弄暗示了舍姆蘇·丁的缺憾,但也通過人民接住舍姆蘇·丁的手這一情節(jié),肯定了他對大街的貢獻(xiàn)。巧妙地運(yùn)用熟悉的意象,是馬哈福茲小說的又一個(gè)重要藝術(shù)特色。如在舍姆蘇·丁與兒子進(jìn)行摔跤比賽的場景中,敘述者特意交代了“夕陽西下”這一自然背景。夕陽是美麗的,但無奈它的美麗即將消逝。這正如晚年的舍姆蘇·丁一樣,他以他最后的力量體現(xiàn)著一個(gè)英雄的光芒,但這種光芒同樣也行將消逝。又如,當(dāng)舍姆蘇·丁艱難取得勝利,回到家中想再重復(fù)自己的命令時(shí),“他的舌頭沒有動”。當(dāng)時(shí)正是“夜晚來臨,萬籟俱寂”?!耙雇韥砼R”的時(shí)間背景暗示了舍姆蘇·丁的衰弱,連知覺也不在他的掌控之中。而在舍姆蘇·丁彌留之際,“微弱的燭光行將熄滅”,燭光乃生命之光,燭光的熄滅暗示了生命的逝去。夕陽、夜晚、燭光,這些意象與暮年的舍姆蘇·丁自然地統(tǒng)一在了一起,恰到好處,妙不可言。
編輯推薦
《外國小說鑒賞辭典.5(20世紀(jì)后期卷)》:外國文學(xué)鑒賞辭典大系
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載