邊城

出版時(shí)間:2011-3  出版社:譯林  作者:沈從文  頁(yè)數(shù):213  譯者:楊憲益,戴乃迭  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  前言  民十隨部隊(duì)入川,由茶峒過(guò)路,住宿二日,曾從有馬糞城門(mén)口至城中二次,駐防一小廟中,由河街小船上玩數(shù)次。開(kāi)拔日微雨,約四里始過(guò)渡,聞杜鵑極悲哀。是曰翻上棉花坡,約高上二十五里,半路見(jiàn)路劫致死者數(shù)人。山頂堡砦已焚毀多日。民二十二日至青島嶗山北九水路上,見(jiàn)村中有死者家人“報(bào)廟”行列,一小女孩奉靈幡引路。因與兆和約,將寫(xiě)一故事引入所見(jiàn)。九月至平結(jié)婚,即在達(dá)子營(yíng)住處小院中,用小方桌在樹(shù)蔭下寫(xiě)第一章。在《國(guó)聞周報(bào)》發(fā)表。入冬返湘看望母親,來(lái)回四十天,在家鄉(xiāng)三天,回到北平續(xù)寫(xiě)。二十三年母親死去,書(shū)出版時(shí)心中充滿(mǎn)悲傷。二十年來(lái)生者多已成塵成土,死者在生人記憶中亦淡如煙霧,惟書(shū)中人與個(gè)人生命成一希奇結(jié)合,倘若可以不死,其實(shí)作品能不死,當(dāng)為其中有幾個(gè)人在個(gè)人生命中影響,和幾種印象在個(gè)人生命中影響?! 奈呢ζ吣瓯逼健 。ū疚脑缮驈奈念}寫(xiě)在上海生活書(shū)店的初版《邊城》樣書(shū)上,收入《沈從文全集》前未曾發(fā)表過(guò)。為保持作品原貌,對(duì)于與現(xiàn)在不同的字詞用法,本書(shū)均不作改動(dòng)。——編注)

內(nèi)容概要

《邊城》是沈從文小說(shuō)的代表作,是中國(guó)文學(xué)史上抒發(fā)鄉(xiāng)土情懷的優(yōu)秀中篇小說(shuō)。《邊城》以20世紀(jì)30年代川湘交界的邊城茶峒為背景,以撐渡老人的外孫女翠翠與船總的兩個(gè)兒子天保、儺送的愛(ài)情為線索,用田園牧歌般的優(yōu)美筆觸,描繪了湘西獨(dú)特的風(fēng)土人情和翠翠的愛(ài)情悲劇,歌頌了人性的善良與心靈的澄澈。小說(shuō)寄托了沈從文的美學(xué)理想,通過(guò)描繪青年男女的純潔情愛(ài)、祖孫之間的濃濃親情、鄰里之間的善良互助,突出了湘西世界的山水之美、風(fēng)情之美和人性之美。小說(shuō)以其純凈的藝術(shù)魅力吸引了讀者,奠定了在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的特殊地位,被譽(yù)為“現(xiàn)代文學(xué)史上最純凈的一個(gè)小說(shuō)文本”、“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)牧歌傳說(shuō)中的頂峰之作”,也被美國(guó)、日本等十多個(gè)國(guó)家選入大學(xué)課本。

作者簡(jiǎn)介

楊憲益(1915-  ),翻譯家。1915年生于天津。1936年入英國(guó)牛津大學(xué)學(xué)習(xí)古希臘羅馬文學(xué)、中古法國(guó)文學(xué)及英國(guó)文學(xué)。1940年回國(guó)任教。1943年后在重慶及南京任編譯館編纂。1953年調(diào)至外文出版社,與夫人戴乃迭合作翻譯多部中國(guó)古典小說(shuō)和現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō),包括全本《儒林外史》、全本《紅樓夢(mèng)》、《吶喊》、《邊城》等。1993年在香港大學(xué)獲得名譽(yù)博士學(xué)位。寫(xiě)有英文自傳《白虎星照命》、詩(shī)集《銀翹集》、筆記《譯余偶拾》等。
戴乃迭(1919-1999),翻譯家,英籍中國(guó)文化學(xué)者,中外文化交流活動(dòng)家,香港翻譯家協(xié)會(huì)榮譽(yù)會(huì)長(zhǎng),英國(guó)中國(guó)研究會(huì)終身會(huì)員,牛津大學(xué)首位中文學(xué)士。她與丈夫楊憲益合作,翻譯出版了《楚辭》、《史記選》、《長(zhǎng)生殿》、《儒林外史》、《魯迅選集》、《紅樓夢(mèng)》、《邊城》、《湘西散記》等中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品。
沈從文(1902—1988) 20世紀(jì)著名作家,歷史文物研究家,京派小說(shuō)代表人物。原名沈岳煥,筆名休蕓蕓、甲辰、上官碧、璇若等。沈從文一生創(chuàng)作的作品集約有八十多部,代表作品有小說(shuō)《邊城》、《長(zhǎng)河》、《蕭蕭》,散文集《湘行散記》、《從文自傳》、《湘西》等。沈從文以其獨(dú)特的風(fēng)格,用小說(shuō)和散文塑造了湘西世界“優(yōu)美、健康、自然,而又不悖乎人性的人生形式”,被譽(yù)為中國(guó)的“鄉(xiāng)土文學(xué)之父”。

書(shū)籍目錄

題記
新題記
邊城

章節(jié)摘錄

  由四川過(guò)湖南去,靠東有一條官路。這宮路將近湘西邊境到了一個(gè)地方名為“茶峒”的小山城時(shí),有一小溪,溪邊有座白色小塔,塔下住了一戶(hù)單獨(dú)的人家。這人家只一個(gè)老人,一個(gè)女孩子,一只黃狗?! ⌒∠飨氯?,繞山阻流,約三里便匯入茶峒的大河。人若過(guò)溪越小山走去,則只一里路就到了茶峒城邊。溪流如弓背,山路如弓弦,故遠(yuǎn)近有了小小差異。小溪寬約廿丈,河床為大片石頭作成。靜靜的河水即或深到一篙不能落底,卻依然清澈透明,河中游魚(yú)來(lái)去皆可以計(jì)數(shù)。小溪既為川湘來(lái)往孔道,限于財(cái)力不能搭橋,就安排了一只方頭渡船。這渡船一次連人帶馬,約可以載二十位搭客過(guò)河,人數(shù)多時(shí)則反復(fù)來(lái)去。渡船頭豎了一枝小小竹竿,掛著一個(gè)可以活動(dòng)的鐵環(huán),溪岸兩端水面牽了一段廢纜,有人過(guò)渡時(shí),把鐵環(huán)掛在廢纜上,船上人就引手攀緣那條纜索,慢慢的牽船過(guò)對(duì)岸去。船將攏岸時(shí),管理這渡船的,一面口中嚷著“慢點(diǎn)慢點(diǎn)”,自己霍的躍上了岸,拉著鐵環(huán),于是人貨牛馬全上了岸,翻過(guò)小山不見(jiàn)了。渡頭為公家所有,故過(guò)渡人不必出錢(qián)。有人心中不安,抓了一把錢(qián)擲到船板上時(shí),管渡船的必為一一拾起,依然塞到那人手心里去,儼然吵嘴時(shí)的認(rèn)真神氣:“我有了口量,三斗米,七百錢(qián),夠了。誰(shuí)要這個(gè)!”  但不成,凡事求個(gè)心安理得,出氣力不受酬誰(shuí)好意思,不管如何還是有人要把錢(qián)的。管船人卻情不過(guò),也為了心安起見(jiàn),便把這些錢(qián)托人到茶峒去買(mǎi)茶葉和草煙,將茶峒出產(chǎn)的上等草煙,一扎一扎掛在自己腰帶邊,過(guò)渡的誰(shuí)需要這東西必慷慨奉贈(zèng)。有時(shí)從神氣上估計(jì)那遠(yuǎn)路人對(duì)于身邊草煙引起了相當(dāng)?shù)淖⒁鈺r(shí),這弄渡船的便把一小束草煙扎到那人包袱上去,一面說(shuō):“大哥,不吸這個(gè)嗎,這好的,這妙的,看樣子不成材,巴掌大葉子,味道蠻好,送人也合式!”茶葉則在六月里放進(jìn)大缸里去,用開(kāi)水泡好,給過(guò)路人解渴?! 」芾磉@渡船的,就是住在塔下的那個(gè)老人。活了七十年,從二十歲起便守在這小溪邊,五十年來(lái)不知把船來(lái)去渡了若干人。年紀(jì)雖那么老了,本來(lái)應(yīng)當(dāng)休息了,但天不許他休息,他仿佛便不能夠同這一分生活離開(kāi)。他從不思索自己的職務(wù)對(duì)于本人的意義,只是靜靜的很忠實(shí)的在那里活下去。代替了天,使他在日頭升起時(shí),感到生活的力量,當(dāng)日頭落下時(shí),又不至于思量與日頭同時(shí)死去的,是那個(gè)伴在他身旁的女孩子。他唯一的朋友為一只渡船與一只黃狗,唯一的親人便只那個(gè)女孩子?! ∨⒆拥哪赣H,老船夫的獨(dú)生女,十五年前同一個(gè)茶峒軍人唱歌相熟后,很秘密的背著那忠厚爸爸發(fā)生了暖昧關(guān)系。有了小孩子后,這屯戌兵士便想約了她一同向下游逃去。但從逃走的行為上看來(lái),一個(gè)違悖了軍人的責(zé)任,一個(gè)卻必得離開(kāi)孤獨(dú)的父親。經(jīng)過(guò)一番考慮后,屯戍兵見(jiàn)她無(wú)遠(yuǎn)走勇氣,自己也不便毀去作軍人的名譽(yù),就心想:一同去生既無(wú)法聚首,一同去死應(yīng)當(dāng)無(wú)人可以阻攔,首先服了毒。女的卻關(guān)心腹中的一塊肉,不忍心,拿不出主張。事情業(yè)已為作渡船夫的父親知道,父親卻不加上一個(gè)有分量的字眼兒,只作為并不聽(tīng)到過(guò)這事情一樣,仍然把日子很平靜的過(guò)下去。女兒一面懷了羞慚,一面卻懷了憐憫,依舊守在父親身邊,待到腹中小孩生下后,卻到溪邊故意吃了許多冷水死去了。在一種奇跡中,這遺孤居然已長(zhǎng)大成人,一轉(zhuǎn)眼間便十三歲了。為了住處兩山多篁竹,翠色逼人而來(lái),老船夫隨便為這個(gè)可憐的孤雛拾取了一個(gè)近身的名字,叫作“翠翠”?! 〈浯湓陲L(fēng)日里長(zhǎng)養(yǎng)著,故把皮膚變得黑黑的,觸目為青山綠水,故眸子清明如水晶。自然既長(zhǎng)養(yǎng)她且教育她,為人天真活潑,處處儼然如一只小獸物。人又那么乖,如山頭黃麂一樣,從不想到殘忍事情,從不發(fā)愁,從不動(dòng)氣。平時(shí)在渡船上遇陌生人對(duì)她有所注意時(shí),便把光光的眼睛瞅著那陌生人,作成隨時(shí)皆可舉步逃入深山的神氣,但明白了面前的人無(wú)機(jī)心后,就又從從容容的在水邊玩耍了。  老船夫不論晴雨,必守在船頭。有人過(guò)渡時(shí),便略彎著腰,兩手緣引了竹纜,把船橫渡過(guò)小溪。有時(shí)疲倦了,躺在臨溪大石上睡著了,人在隔岸招手喊過(guò)渡,翠翠不讓祖父起身,就跳下船去,很敏捷的替祖父把路人渡過(guò)溪,一切皆溜刷在行,從不誤事。有時(shí)又和祖父黃狗一同在船上,過(guò)渡時(shí)和祖父一同動(dòng)手牽扯纜索。船將近岸邊,祖父正向客人招呼:“慢點(diǎn),慢點(diǎn)”時(shí),那只黃狗便口銜繩子,最先一躍而上,且儼然懂得如何方為盡職似的,把船繩緊銜著拖船攏岸。  風(fēng)日清和的天氣,無(wú)人過(guò)渡,鎮(zhèn)日長(zhǎng)閑,祖父同翠翠便坐在門(mén)前大巖石上曬太陽(yáng)?;虬岩欢文绢^從高處向水中拋去,嗾使身邊黃狗自巖石高處躍下,把木頭銜回來(lái)?;虼浯渑c黃狗皆張著耳朵,聽(tīng)祖父說(shuō)些城中多年以前的戰(zhàn)爭(zhēng)故事。或祖父同翠翠兩人,各把小竹作成的豎笛,逗在嘴邊吹著迎親送女的曲子。過(guò)渡人來(lái)了,老船夫放下了竹管,獨(dú)自跟到船邊去,橫溪渡人,在巖上的一個(gè),見(jiàn)船開(kāi)動(dòng)時(shí),于是銳聲喊著:  “爺爺,爺爺,你聽(tīng)我吹——你唱!”  爺爺?shù)较醒氡愫芸鞓?lè)的唱起來(lái),啞啞的聲音同竹管聲振蕩在寂靜空氣里,溪中仿佛也熱鬧了一些。實(shí)則歌聲的來(lái)復(fù),反而使一切更寂靜?! ∮袝r(shí)過(guò)渡的是從川東過(guò)茶峒的小牛,是羊群,是新娘子的花轎,翠翠必爭(zhēng)著作渡船夫,站在船頭,懶懶的攀引纜索,讓船緩緩的過(guò)去。牛羊花轎上岸后,翠翠必跟著走,送隊(duì)伍上山,站到小山頭,目送這些東西走去很遠(yuǎn)了,方回轉(zhuǎn)船上,把船牽靠近家的岸邊。且獨(dú)自低低的學(xué)小羊叫著,學(xué)母牛叫著,或采一把野花縛在頭上,獨(dú)自裝扮新娘子?! 〔栳忌匠侵桓舳深^一里路,買(mǎi)油買(mǎi)鹽時(shí),逢年過(guò)節(jié)祖父得喝一杯酒時(shí),祖父不上城,黃狗就伴同翠翠入城里去備辦東西。到了賣(mài)雜貨的鋪?zhàn)永铮写蟀训姆蹢l,大缸的白糖,有炮仗,有紅蠟燭,莫不給翠翠一種很深的印象,回到祖父身邊,總把這些東西說(shuō)個(gè)半天。那里河邊還有許多船,比起渡船來(lái)全大得多,有趣味得多,翠翠也不容易忘記?! ?hellip;…

媒體關(guān)注與評(píng)論

  《邊城》的語(yǔ)言是沈從文盛年的語(yǔ)言,最好的語(yǔ)言。既不似初期那樣的放筆橫掃,不加節(jié)制;也不似后期那樣過(guò)事雕琢,流于晦澀。這時(shí)期的語(yǔ)言,每一句都“鼓立”飽滿(mǎn),充滿(mǎn)水分,酸甜合度,像一籃薪摘的煙臺(tái)瑪瑙櫻桃。  ——汪曾祺  大自然雄偉美麗的風(fēng)景和原始民族自由放縱的生活,原帶著無(wú)窮神秘的美,無(wú)窮抒情詩(shī)的風(fēng)味?! ?mdash;—蘇雪林 

編輯推薦

  沈從文先生一生寫(xiě)下很多部小說(shuō)和散文集,但是在他眾多的著作之中,《邊城-英語(yǔ)雙語(yǔ)對(duì)照》則占據(jù)著最重要的位置。正是《邊城-英語(yǔ)雙語(yǔ)對(duì)照》奠定了沈從文先生在文學(xué)史上的歷史地位?!哆叧恰芳耐兄驈奈?ldquo;美”與“愛(ài)”的美學(xué)理想,是他的作品中最能表現(xiàn)人性美的一部。這部小說(shuō)通過(guò)對(duì)湘西兒女翠翠和戀人儺送的愛(ài)情悲劇的描述,反映出湘西人民在“自然”“人事”面前不能把握自己命運(yùn)的慘痛事實(shí)。翠翠是如此,翠翠的母親也是如此,她們一代又一代重復(fù)著悲痛而慘淡的人生,卻找不到擺脫這種命運(yùn)的途徑。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    邊城 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)54條)

 
 

  •   很不錯(cuò)的書(shū),值得收藏。而且還是雙語(yǔ)的。覺(jué)著翠翠真的是個(gè)孝順,純樸的好女孩。天保,儺送兄弟倆都挺不錯(cuò)的。結(jié)局讓我覺(jué)著,也許等待本身就是一件幸福的,充滿(mǎn)希望的事。
  •   不知道是不是我多心了,感覺(jué)紙張沒(méi)那么好,像盜版的。哎,邊城是一直想看的小說(shuō),也就將就了。
  •   邊城是我一直以來(lái)最喜歡的作品之一。很期待閱讀譯著。
  •   《邊城》本是極好的作品,外加楊憲益夫婦的翻譯,更是精彩絕倫
  •   很喜歡沈從文先生寫(xiě)的湘西,也喜歡楊戴二老的譯作??!
  •   沈從文大才子啊!那語(yǔ)言那文字讀起來(lái)真暢快啊。
  •   很喜歡雙語(yǔ)譯林的書(shū),讀完中文再讀英文,對(duì)內(nèi)容理解和提高英語(yǔ)水平都有幫助
  •   早就讀過(guò)了這本書(shū)的中文版,這次為了做研究購(gòu)買(mǎi)了雙語(yǔ)版的,很不錯(cuò),值得一讀,尤其是正在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的或?qū)W習(xí)翻譯的人可以讀一讀。
  •   雙語(yǔ)的,本來(lái)就是喜歡的,加上是楊老師和戴老師的作品,學(xué)了好幾年的英語(yǔ),對(duì)他們的翻譯水平還是非常崇拜的~~
  •   雙語(yǔ)對(duì)照很方便學(xué)習(xí)~
  •   大學(xué)老師作業(yè)要求,但是書(shū)真心不錯(cuò)
  •   印刷質(zhì)量很好。很多年來(lái),從電影到書(shū),每次重溫這部作品都會(huì)被深深打動(dòng)。
  •   很好,孩子很喜歡讀,超值.
  •   經(jīng)人推薦,不錯(cuò)!楊先生的水平太值得學(xué)習(xí)了
  •   還不錯(cuò)吧,就是不喜歡封面
  •   書(shū)質(zhì)量很好 就是字體小了點(diǎn)
  •   研究用,有幫助,值得一讀,物有所值!
  •   戴憲益的翻譯是很棒的!為作品增彩
  •   去了鳳凰古城,回來(lái)看這本書(shū)。滿(mǎn)滿(mǎn)的回憶。
  •   排版是左右中英文排的,方便中英文對(duì)照
  •   邊看邊練英文,很不錯(cuò)!
  •   是一頁(yè)中文一頁(yè)英文的
  •   好~!~!
  •   雖說(shuō)紙質(zhì)一般,整體情況還不錯(cuò)~內(nèi)容肯定是縮減版la
  •   買(mǎi)來(lái)研究一下,和外國(guó)人翻譯的還是有些差異的,都有翻譯問(wèn)題
  •   書(shū)很好哦 下次還會(huì)買(mǎi)的
  •   不錯(cuò) 左邊中文 右邊英文對(duì)照
  •   書(shū)的質(zhì)量很好,摸在手里很有感覺(jué)!
  •   很早就看中這本書(shū)了。。印刷看著不錯(cuò),加上是我喜歡的書(shū),翻譯家也大愛(ài)。。。
  •   書(shū)的質(zhì)量很好,我很喜歡,價(jià)位還挺好的,下次還會(huì)**當(dāng)買(mǎi)東西
  •   著名翻譯家楊憲益與戴乃迭的譯本~很不錯(cuò)~就是字稍小
  •   非常經(jīng)典的譯作,超喜歡的。
  •   老師要求買(mǎi)的.還沒(méi)來(lái)得及看.
  •   快遞包裝有待改進(jìn),書(shū)多被折壞了。紙質(zhì)也不理想。
  •   雙語(yǔ)版的,作者和譯者都是大名鼎鼎的人物,值得信賴(lài)。
  •   美國(guó)有一位教授剛剛出版了本書(shū)的英譯,還沒(méi)有看過(guò)。但是感覺(jué)楊和戴的譯文確實(shí)有讓人遺憾的地方
  •   書(shū)里是有大量空白 但是就是要這種感覺(jué)。唯一不喜歡的是英語(yǔ)翻譯就在旁邊 可以分成兩本書(shū)就好了。
  •   書(shū)不錯(cuò),但快遞太慢了,我18號(hào)拍的,結(jié)果27號(hào)才收到,希望后能快點(diǎn)
  •   這本本就具有影響力,我高三的語(yǔ)文老師推薦的書(shū)目之一。
  •   書(shū)翻開(kāi)就覺(jué)得很舒服
  •   剛收到,還沒(méi)看,快遞很負(fù)責(zé)
  •   沈老經(jīng)典著作,楊戴經(jīng)典翻譯。
  •   書(shū)很好,多次買(mǎi)書(shū)經(jīng)歷
  •   實(shí)話,雖然是著名的作品。但是我不喜歡看
  •   可以的 名家的 能學(xué)很多東西
  •   的譯本。
  •   本打算是想買(mǎi)這本書(shū)練習(xí)英文 但是實(shí)際上大師翻譯的英文真的很需要功底 還得勤加練習(xí)啊 不過(guò)書(shū)的紙張還不錯(cuò)
  •   字太小,我沒(méi)想到字這么小。
  •   書(shū)很不錯(cuò),看到這本書(shū),毫不猶豫的買(mǎi)了一本
  •   這本書(shū)不錯(cuò),就是里面的字體印刷較小。還有這本書(shū)在編排上留有很大的空間,感覺(jué)在浪費(fèi)紙張,可能是給學(xué)習(xí)者留有做筆記的地方吧!
  •   邊城-英語(yǔ)雙語(yǔ)對(duì)照
  •   沈從文小說(shuō)的代表作
  •   很久以前看過(guò)中文的
  •   沒(méi)看還再說(shuō)吧
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7