出版時間:2012-4 出版社:上海書店出版社 作者:佚名 頁數(shù):369 字?jǐn)?shù):290000 譯者:錢稻孫
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是日本現(xiàn)存最早的一部和歌集,享有“日本之《詩經(jīng)》”的美譽。收錄了從仁德朝至淳仁朝約四百五十年間上自天皇王孫下至底層民眾的和歌約四千五百余首。所收詩歌分類為雜歌、相聞、挽歌等,涉及行幸游宴、狩獵旅行、婚戀思歸、悼亡追憶、四時風(fēng)物等題材。
《萬葉集》不僅是一部重要的古代和歌集、文學(xué)發(fā)展史,也是一部記述著古代日本在發(fā)達的唐文化影響下迅速發(fā)展的社會文化史,其中包括宗教史、民俗史及文字史等。譯者錢稻孫學(xué)識淵博,涉獵音樂、戲劇、美術(shù)、醫(yī)學(xué),精通日、意、德、法文,文采與譯才兼?zhèn)?,文學(xué)素養(yǎng)深厚。他從《萬葉集》中精選出八百余首:以精準(zhǔn)優(yōu)美的用語重現(xiàn)一部古典。同一首歌,或附兩三種譯法,既有典麗的古詩體,又有淺白的歌謠體。并以詳盡注釋,結(jié)合譯文,深入淺出地介紹日本古代的社會制度、風(fēng)土人情等。錢稻孫的譯本兼美信達雅,被公認為日本文學(xué)翻譯史上的經(jīng)典。
作者簡介
錢稻孫(1887-1966),中國現(xiàn)代文學(xué)史上與周作人齊名的日本古典文學(xué)翻譯大家。涉獵音樂、戲劇、美術(shù)、醫(yī)學(xué),精通日、意、德、法文;文采與譯才兼修,文學(xué)素養(yǎng)深厚。譯有《萬葉集精選》、近松門左衛(wèi)門的凈瑠璃劇本、井原西鶴的小說、日本民族音樂學(xué)家林謙三的《東亞樂器考》、導(dǎo)演黑澤明的電影劇本《羅生門》等,著有多篇有關(guān)日本文學(xué)與文化的論文。
書籍目錄
序
增訂本序
《萬葉集》介紹(代序)
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
卷十三
卷十四
卷十五
卷十六
卷十七
卷十八
卷十九
卷二十
編輯后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 此卷與卷二體例與他卷不同,可窺原始之規(guī)模。通分三目:曰雜歌,曰相聞,曰挽歌;各以帝世編次。雜歌在此卷,凡為長短歌八十有四首,今選譯五十二首。 雜歌 凡不入相聞,不為挽歌,例當(dāng)入此。大抵皆行旅游覽以至獻頌之什,而間亦有可入相聞?wù)撸瑒t仁智有不同見耳。泊瀨朝倉宮御宇天皇代: 大泊瀨稚武天皇 日本當(dāng)我唐中宗景云元年三月,始定國都于大和之平城。所謂奈良都,亦曰寧樂京。日本在奠定國都于奈良(七一〇)之前,皇子依母,長育在外家,并在外家即天皇位,所以皇居代代不同,而以地名為稱。此謂宮居在泊瀨朝倉之天皇,后世追謚曰雄略。宮址在今奈良縣磯城郡朝倉村。1其在位當(dāng)我北魏文成帝太安三年至孝文帝太和三年,劉宋孝武帝大明元年至齊高帝建元,凡二十有三載(四五七至四七九)。2《宋書》記有倭王武上表(四七八),蓋即此人。 天皇御制歌 《古事記》和《日本書紀(jì)》里載有雄略天皇的故事和好幾首歌作;《萬葉集》中卻只收有他的長、短歌各一首。這里譯的一首長歌,格調(diào)很古,還沒有完成五七調(diào)的句律,在《萬葉集》中為最古的一首。 【1】之一 有女陟岡,攜圭及筐, 以彼圭筐,采菜未遑。 之子焉居,我欲得詳; 曷示我氏,毋使我彷徨。 天監(jiān)茲大和, 悉我宅京,無或不秉我承。 維以我為兄,亦昭我氏名。 以天皇之尊,其天真熙然若是,其造語之親藹復(fù)若是;則譯文宜擇真率古樸之體,庶見其情也。譯文用韻通庚,葩經(jīng)然也。
媒體關(guān)注與評論
“(中國人)對日本文學(xué)真正的關(guān)心與尊敬,始于本世紀(jì)(20世紀(jì))。本書譯者錢稻孫先生與其僚發(fā)周作人先生開了先河。周先生的業(yè)績以《狂言十番》的中譯本為代表,錢先生的主要成就當(dāng)推這本《萬葉集》的中譯本……(錢)先生兼?zhèn)渲袊?,日本和西洋三方面的教養(yǎng),惟其出自先生之手,此譯本即使作為中國的詩作來看,也是最美的” ——古川幸次郎
編輯推薦
“在日本文學(xué)魏譯的成就方面,錢稻孫與周作人不相上下”
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載