為自由辨

出版時間:2012-9  出版社:洪信子 文匯出版社 (2012-09出版)  作者:洪信子  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

洪信子(Hong Sin-Cha)是“國際最負(fù)盛名的當(dāng)代韓國舞蹈家”。她的人生崎嶇坎坷,極具傳奇色彩。她的能力多種多樣,集舞蹈表演家、編導(dǎo)家、教育家、舞團(tuán)團(tuán)長、國際舞蹈活動家、聲樂表演家和作家于一身。1940年12月2日,她出生于韓國中西部的忠南,因父親在鐵路工作,幼年時代曾隨家人移居中國,因而受到儒家思想的影響,1948年韓國建國時舉家回國。她生性過敏,而少年時代的頻繁戰(zhàn)亂,死亡作為家常便飯,使得她在心理上早熟,小小年紀(jì)便開始思考生與死的人生哲理。    洪信子自幼酷愛音樂和舞蹈。她曾對我說:“音樂是我的父親,舞蹈是我的母親,音樂和舞蹈曾在我幼小的身心里,不停地發(fā)生著作用?!钡腥さ氖?,她卻沒有像其他舞蹈名家們那樣,早早地走進(jìn)某個舞蹈學(xué)校,而是堅持業(yè)余學(xué)舞,以便把主要的精力放在接受普通教育之上。    1963年,23歲的她從淑明女子大學(xué)的英文系畢業(yè),開始在漢城打工、教書,準(zhǔn)備去美國留學(xué)。為逃避父母的包辦婚姻,她不得不提前于1966年赴美,但最初只想到繼續(xù)學(xué)英文,而不知道該學(xué)什么作職業(yè)。到達(dá)新大陸后,美國民眾中那股強烈的自主精神和美國文化中那種濃郁的自由氣氛使她猛醒,立志要做自己想做的事情。同年,地處異國的她,卻開始對印度文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。翌年,她在美國現(xiàn)代舞大師埃爾文·尼古萊的舞蹈感召下,開始于世界舞蹈之都——紐約專心習(xí)舞四年,先后就學(xué)于埃爾文·尼古萊、菲利斯·拉姆哈特、丹·瓦格納、齊娜·羅梅等名師的門下,以及伊莎多拉·鄧肯舞蹈中心、紐約大學(xué)舞蹈系等著名舞蹈教育機構(gòu),1972年在哥倫比亞大學(xué)師范學(xué)院獲得舞蹈教育專業(yè)的碩士學(xué)位,1982年更在俄亥俄州的辛辛那提聯(lián)合學(xué)院獲得舞蹈博士學(xué)位,其論文的主題為神秘的東方宗教舞蹈,由此為她日后的舞蹈創(chuàng)作和表演奠定了思想的深度。    自1973年起,洪信子發(fā)表了《祭禮》等舞作,當(dāng)即以其神秘的東方哲學(xué)、簡約的動作形式、新鮮的動態(tài)意象和離奇的結(jié)構(gòu)方式,贏得《紐約時報》、《村之聲》周報、《舞蹈雜志》等權(quán)威舞評家們的一致首肯,一躍成為紐約舞臺上風(fēng)毛麟角的亞裔現(xiàn)代舞名家,并陸續(xù)前往新德里、夏威夷、香港、漢城等地作獨舞演出。1970年代中期,她因才華橫溢且好評如潮而順利加入美國國籍。    1976年,她接受了印度政府頒發(fā)的獎學(xué)金,只身前往該國學(xué)習(xí)傳統(tǒng)舞蹈、音樂和哲學(xué)達(dá)三年之久;在那里,她的人生觀和舞蹈觀同步得到升華。隨后,她成為把印度的冥想觀念和方法介紹到韓國去的第一人。    1980年,她應(yīng)邀回國,在韓國的青州大學(xué)舞蹈系擔(dān)任過現(xiàn)代舞的教授,但由于對重復(fù)性過強的教學(xué)深惡痛絕,而對浪跡天涯的創(chuàng)作生涯情有獨鐘,她很快便辭去了穩(wěn)定的教職和優(yōu)厚的薪酬,繼續(xù)獨立、艱辛與創(chuàng)造、快樂成正比的自由身生涯。    1981年,她在紐約創(chuàng)辦了“笑石舞劇團(tuán)”,并篤信“笑石”意味著“萬物有靈,即使是塊石頭也會笑的,一切全在于你的內(nèi)心如何看待”。    從此,她開始一面在紐約從事創(chuàng)作,一面開始率團(tuán)赴美國各地,乃至歐洲、亞洲多國公演,不斷問世的作品有《插口》(1974)、《噴薄欲出》、《我是一團(tuán)燃燒的火》(均為1975)、《石頭》(1979)、《新生》、《笑石》(均為1980)、《從嘴巴到尾巴》、《繼續(xù)》(均為1981)、《合二為一》、《此時此地》、《三翅果》(均為1983)、《螺旋姿態(tài)》、《求道者》(均為1984)、《四面墻》(1985)、《小島》(1986)、《塵埃》、《事實上》、《環(huán)境》、《大自然》、《我愛你》(均為1987)、《天使》(1988)、《紅霞》(1989)、《2001:從冥王星到地球》(1990)等等,始終贏得紐約的實驗藝術(shù)圣地——“媽媽實驗劇場”的高度信任和美國評論界的持續(xù)褒獎。    ……    ——截選自《我心中的洪信子(代序)》

內(nèi)容概要

洪信子,美籍韓國舞蹈家,后現(xiàn)代舞的重要代表人物,表演家、編舞家、教育家、舞團(tuán)團(tuán)長、聲樂表演家和作家,“國際最負(fù)盛名的當(dāng)代韓國舞蹈家”?!稙樽杂杀妗愤@本書就是她的的一部自傳作品。
《為自由辨》由文匯出版社出版發(fā)行。

作者簡介

作者:(韓)洪信子

書籍目錄

在森林里——我的現(xiàn)在心口如一——關(guān)于情感的表現(xiàn)當(dāng)求道的舞蹈家——關(guān)于我的舞蹈獨自生活——對孤獨的體驗擁抱骷髏——超越死亡身體即佛堂——關(guān)于身體再度束縛——我的結(jié)婚女人的高峰瞬間——關(guān)于懷孕與分娩崇尚自然——關(guān)于性與愛物質(zhì)的生活——關(guān)于吃飯穿衣回歸大自然——關(guān)于老師與宗教洪信子年譜結(jié)識洪信子——《為自由辨》譯后記

章節(jié)摘錄

欣賞大自然和吸鴉片是完全不同的。鴉片不用經(jīng)過清醒的意識,不經(jīng)過精神的過程便可以達(dá)到安逸和平靜的幻覺。欣賞大自然則一定要經(jīng)過內(nèi)心痛苦的沖突斗爭之后,才能達(dá)到平靜安逸。為了獲得欣賞大自然的資格,從而得到平靜與安逸,我必須付出代價,這就是面向自我時的痛苦之感。    沒有可供消遣的東西,也沒有令人興奮的事情,純?nèi)坏淖匀豢臻g令我覺得極度無聊。在極度無聊中只是呼吸和體會。體會這種無聊時,我心里貌似平靜,其實一種激烈的斗爭就要開始了。    我的本我開始顯現(xiàn)出來,準(zhǔn)確地說是暴露出來了。我不希望面對那個用貪欲、愚蠢以及所謂憤慨包裹著的我,我將層層疊疊的外衣一件一件剝?nèi)ィ谑?,本來的我便顯露在熾熱的陽光下。    我很清楚我內(nèi)心生長著的貪欲。為了不使這些貪欲顯得難看,我盡力地潤色,從而和它們朝夕相處不覺可羞。是我的怯懦給種種的貪欲提供了衣飾和溫床,同時我的內(nèi)心又生長起來所謂的憤慨和愚蠢,以及各種各樣的虛偽的心理。而如對待貪欲一樣,我給這種種的虛偽心理提供了一種辯護(hù),并以一種固有的觀念與行為來助長它們。我看得到我的以虛偽裝飾的本質(zhì)。    此時,我和我的自我進(jìn)行嚴(yán)肅的斗爭。我體會著戰(zhàn)勝自我的勇氣以及一種受到傷害的痛苦。我承認(rèn)坦率地認(rèn)識錯誤需要極大的勇氣,因而就會備加痛苦。然后,自我死掉,一場爭斗結(jié)束。我才有了資格欣賞美麗的自然景觀。在美麗的自然景觀中去感受那般安逸與平靜。    “你有這樣一個戰(zhàn)場,真令人羨慕。”    人家又這樣說著羨慕我的話。我無言以對。所有的那一切只讓我感到羞愧。我也有自動離開森林小屋的時候,這時就是意味著我產(chǎn)生了自信感。不管去做什么事情都能保持清醒的意識。我是一個活生生的人,我的生活舞臺在紐約、漢城,以及其他一些城市中,我不曾把這些地方丟棄,也不想逃開。但在沒有產(chǎn)生充分的自信之前,我不離開這里。只有當(dāng)我自信能夠不再同世上那些貪欲、愚蠢,以及所謂的憤慨同流合污時,我才會從這地方走出去。那時候,我不必冥想和靜修。而我的心自會最先感應(yīng)到這些,身體也會自自然然流露出一種唱歌跳舞的渴望。于是我便首先穿行于森林之中,載歌載舞,任憑深深的草叢打濕我的雙腳。而在這種心境下跳出來的舞正是我下一個作品的主題。    誰也不會想到我會有電話。    既然我恢復(fù)了自信,我和外面的世界通話也不會受影響。幾年前,我在這里裝了一部電話。我不是不知道害怕。我聽說亨利·索羅只帶了一把斧子便進(jìn)了森林,并在那里發(fā)表了他的獨立宣言。而我甚至還有電話,將這里變成一個“現(xiàn)代式”森林。電話安裝之后便發(fā)生了一件可笑的事情。有一回,我在門前院子里散步,嘴上哼著歌子,好像耳邊聽到了電話鈴聲。我猜那準(zhǔn)是卡倫或海姆,所以不想接。他們是我的經(jīng)紀(jì)人,即使不聽電話我也能知道他們可能要說什么:“你正在做什么?”然后催促我趕快從森林里出來。我會回答說我不出來。他們肯定又會這么說:“你到底想不想當(dāng)更紅的舞星呀?”我討厭和他們反復(fù)討論同一個話題,所以沒有理睬電話,依然唱著歌散著步。過了好一會兒,電話鈴還在響。我就想這看來不是件小事兒了。我便進(jìn)屋去接電話。奇怪,那聲音并不是電話鈴聲。再細(xì)細(xì)分辨一下,聲音竟在外面。我尋聲過去,那是來自一棵開著紅花的樹冠上。那兒有一只鳥兒,當(dāng)我看它時,它一下子飛走了。原來那電話鈴聲就是這小鳥的歌聲。    本來,電話鈴聲是模仿鳥聲的,聽那鳥兒有規(guī)律的嗚叫,簡直和電話鈴聲一模一樣。我不認(rèn)識這種鳥,在沒人告訴我它的名字之前,我暫且叫它“電話鈴”,不管這名字好聽與否。至今我還常常將真的電話鈴聲與那鳥兒的叫聲混淆起來。不過感謝這只小鳥,它使我時常把卡倫或者海姆催命的電話當(dāng)作鳥兒的歌唱。    給我打電話的人中,除了竭力勸我出來的經(jīng)紀(jì)人外,還有我的丈夫以及我在這里結(jié)識的朋友——本太太。    本太太住在離我十公里的地方,她靠退休金生活。在她老邁的外表里,潛藏著一種自豪的英國貴族后裔的氣質(zhì)。她很會分辨美與丑,能理解我的藝術(shù)觀和生活方式。我們因此一直是好朋友。    她是樂于幫助我的。如果沒她幫助,我在這里會難以生活下來。因為我?guī)缀跖c世隔絕著,沒有她支援,我也許只能喝雨水過日子。她曾帶我去我想去的任何地方,替我買食品,又上郵局的私人信箱取信件。我們的情誼發(fā)展到如此默契的地步。如果她來電話,我會悄悄問她:“今天去城里嗎?”她似乎正盼著我說這句話,她便馬上爽快地反問我:“啊,你需要什么?”    與自我的沖突一經(jīng)結(jié)束,我頭腦清醒得很,擁有了享有大自然的資格。在我剛剛擁有這資格的那天,我會打電話讓本太太到我這兒來,她便像往常一樣,不到二十分鐘就和她的老式汽車一起出現(xiàn)在我門口,于是我們一起驅(qū)車去高地。    P9-11

后記

結(jié)識洪信子    那天,韓國留學(xué)生黃芝美在課堂上站起來,向她的老師(我的先生)亮出一本剛從漢城寄來的新書。隨之課堂內(nèi)容陡變,大家洗耳恭聽小黃喋喋介紹書的著者洪信子是位多么多么超群絕倫的人物。幾天之后,小黃來我家,向我提出合譯此書的計劃。因為手上正忙于另外的事情,便婉言推諉??伤龍?zhí)拗地坐在那兒,不停地講洪信子,細(xì)秀的圓臉因為焦灼而發(fā)紅,清亮的黑眼睛始終熱切地盯著我。顯然,一種由衷的感動和敬慕已經(jīng)抓緊了她的心,一種貢獻(xiàn)于斯的大舉動是決意要做的。    我不由想,洪信子,這陌生的名字竟如此地魅惑人么?耐下性子來聽小黃。不能不聽了,幾分鐘之間我發(fā)現(xiàn)自己入了迷。    一位勇氣非凡的舞蹈家,一個女人,她的人生別具一格。風(fēng)的飛揚,水的流暢,石的堅毅,她都有。如此人生,那路的鋪墊是怎樣的?光,在哪里?某種新鮮而又神秘的感知,引我去追那個卓然的身影。很久沒有這樣的沖動了,又很難不被這種沖動所搖撼。我答應(yīng)了黃芝美。    正是炎熱的夏日。我趴在案前辛苦,以文字梳理文字。在密密麻麻的字句之間,結(jié)識我想結(jié)識的人。窗子外邊,充盈著火一般猛烈的陽光,人們物欲的繁忙的喧聲在陽光中嗡嗡響,聽起來很隔膜。我進(jìn)入洪信子冷靜而清淡的講述中。我喜歡這種滄桑歷盡之后的冷靜與清淡。它們?yōu)槲覙?gòu)筑了來自遙遠(yuǎn)世界的幽靜與神妙。我的眼前一再幻升著別致的鏡頭,某些人生奇景突兀而現(xiàn)。    她好像一位探險家,如今選擇了一片無人島上的森林棲身。她住窩棚,喝雨水,將電話聲與鳥聲等同。她仿佛有著自己的太陽、月亮和星星。沒有人在夜里經(jīng)過她的屋子或叩她的門。她也不盼望。在完全屬己的寂寞之寓里,她像是人類中的第一人或最后一人。而她并不消閑。她坐在那里,面龐深思熟慮,雙臂延伸或聚攏,眼睛閉合或凝注??臻g彌漫著的,也許是力量的噴發(fā),也許是靈魂的交戰(zhàn),然后是宇宙透明的顯現(xiàn)與存在。    “道會貴冥想,罔象綴玄珠?!边@是名叫支遁的詩人之絕句。從中我知道冥想是古人早已有的修身功。在洪信子這里,冥想是生命來做的,并且創(chuàng)下樣式多種,及到進(jìn)人她的旋舞。美妙的旋舞,是一種音樂的流環(huán),是一種迷夢的模擬,然后,沉靜如默禱,終歸于冥想。從而,感覺到心的位置,感覺到生的微妙的創(chuàng)造性回蕩于身體。從而,聽任這個世紀(jì)走過去忙亂的病態(tài)腳步。    一個高貴的隱者,似是老莊那樣的徹底的自然主義者,代表著有靜思傳統(tǒng)的東方人的優(yōu)秀遺族。然而,這種隱者的面目絕非她的全部,頂多是一種姿態(tài)。算求索算操練?她不會定格。    我一直不懂得舞蹈,只是愛看。在愛看中艷羨那些舞者,以充分的體能習(xí)旋于有限的舞臺?;蛉缈罩性疲蛉顼L(fēng)中鳥,或如奔騰的海浪繁茂的大樹。一種以肌肉骨骼來吶喊歡唱的藝術(shù),常給我相當(dāng)?shù)母袆?。但我并不知道,作為舞者個人,其跋涉之路,竟如此的艱苦卓絕。    這世上,始終有一類人,自出生起便具備了一種本質(zhì),即強烈的獨立性和挑戰(zhàn)性,以此超越于世獨拔于世,往往會產(chǎn)生逾越常規(guī)的思維與作為。洪信子是這類人中的一個,一生獨立自主,天馬行空,從來拒絕停泊于一隅。無論她給自己選擇過什么樣的生存,她終是一個渾身充滿動詞的真正的舞者。她為瞬間的舞蹈而活,像鄧肯又超過了鄧肯,頑強不懈地以舞蹈顯示人性,并重建人性,同時毫不妥協(xié)地抵御著反抗自由的敵對力量。    一開始她就選擇了障礙。她抓住舞蹈時人已二十七歲,其時正在紐約一家大學(xué)讀飯店管理學(xué)。因為偶然觀看了一場舞蹈表演而夜不成寐,猝然發(fā)誓一生從舞。沒有人贊成她,贊成她的是她的尖銳的個性。此后數(shù)年寒窗磨礪,如運動員一般撕裂筋骨,練就超級體能。畢業(yè)不久,終如愿以償,以現(xiàn)代舞《哀悼》叱咤紐約舞臺,享譽聲名。次年再演《噴薄》一作,并且恢復(fù)鄧肯之舞。自紐約巡回韓國及印度,贏得了前衛(wèi)舞蹈家的桂冠。    到此她應(yīng)該滿足了?不,萬里長征僅只走完頭一步。頭一步帶給她的是成功的曙色,她卻被曙色背后可疑的陰影罩住了。一種虛榮連接著的是商業(yè)主義華麗的聲色與浮夸,是欲望的傳染,官能的引導(dǎo)。一種空虛像一張大網(wǎng),使她痛切地感到精神上的蜷縮。她產(chǎn)生了恐懼,她覺得熱情在冷卻,開始疑惑起她的舞蹈及至整個生命。她天生不是一個妥協(xié)環(huán)境壓力的人,她太看重來自主體的疑惑。她一定要追問真相,決定掉頭而去,徹底拒斥為虛名所累的前景。她背起簡單的行囊,只身前往印度。苦行的路崎嶇漫長,但充滿奧妙的光影。    我想到一句一直很喜歡的話:“命令我的,是我的名字?!?   ——藝術(shù),尤其是前衛(wèi)藝術(shù),大概首先是意味著自由和流浪。還有孤獨。這是一條英勇的道路。它必定要以決裂為代價。但是,超前本身提供著一種精神力量,成為探險者的意志的支撐和保護(hù)。而那千般的痛苦,是與意義緊密相關(guān)的。意義的追尋使痛苦成為批判和清醒的前提,即是超越的前提。所以洪信子自由漂游的時期,雖然孤獨艱苦,卻是完全意義的心靈解放時期。她離開了藝術(shù)的表演中心,但是擁有了藝術(shù)的個人立場。她的自討苦頭看上去是驚世駭俗的奇舉,然而相當(dāng)嚴(yán)肅重大。一方面,要給自己尋找更大的人文背景,一方面,要解決人生存于世的價值意義——這樣具有根本意義的問題假如解決了,世上的光也就找到了。    那樣的追尋是一場翻越。那翻越類如懸梁刺股。肉體的至苦和精神的至苦攪到一起,使她看上去如一個“病人膏肓”的患者。她走遍古老佛國的寺院,拜訪廟堂的喇嘛們;在火光沖天的印度圣河邊觀看火葬的盛景。以火葬赴死的人體其整個汽化過程給了她罕有的神圣感。她遠(yuǎn)行到喜馬拉雅山山谷,參加藏人的“四十九日祭”。以人骨做的樂器和器皿吸引她的注意。她將一個骷髏瓢留到身邊,用它做碗,體驗它和她的牙齒發(fā)生碰撞,使它接觸她的身體……死亡的巨大重力拽著她下落,恐懼像骨肉的撕扯,而后,黑暗的深淵變成明亮的白色空間。    求道的苦行終得結(jié)果,她獲得了開啟悟性的意識,探明了生命永恒的本質(zhì)。或許,她的說理太具個人性,而于他人有著許多偏執(zhí)費解的成分。但那種孤絕的意志力,那種當(dāng)意識交集對抗時一定要給予解決,一定要為信念負(fù)責(zé),為靈魂求道的九死不悔的精神之氣,真令我慨嘆。    洪信子苦行三年,終于修到可以安身立命的藝術(shù)觀和人生觀,卻賠上了身體。當(dāng)她形容枯槁,一身病體,拄著手杖回紐約時,沒有誰能猜到她的剛毅的心里滾沸著重返舞臺的渴望。    建筑在大否定之后的嶄新的肯定,給了她格外扎實的啟示,她深諳到真正自由的超越,一種達(dá)至極限的舞蹈再次令世人刮目。竟敢以骷髏頭骨做舞具,以身體的熱溫?fù)嵛克?,向它傳送生命的信息力量的感?yīng)與顫動。在生與死神秘的親近與輪回中,舞蹈變成現(xiàn)代生死觀的闡釋與啟蒙。這個別致的獨舞名為《螺旋形對角》,洪信子轟炸世界舞蹈之都——紐約的保留劇目。獨舞以高難度的靜態(tài)統(tǒng)治整個舞臺。    現(xiàn)代藝術(shù)的生命力,不是來自某一種或多種帶有地域性時限性的技巧形式,并且是來自那在傳統(tǒng)下被壓抑的、而由現(xiàn)代藝術(shù)家們在創(chuàng)作中所凸現(xiàn)出來的叛逆精神。據(jù)說,先鋒派舞蹈講究“微量主義”。即不以大的幅度和力度淺薄地取悅于觀眾,盡可能刪除過于劇烈的體態(tài)語,而追求在相對以靜制動的姿態(tài)中表現(xiàn)強烈的重量感和沖突性。這令我想到現(xiàn)代小說中的一種“極簡派風(fēng)格”。其大旨都在表現(xiàn)上做強控制的精簡。從而追求深度的精神涵量。不過,《螺旋形對角》首先提示了一種狀態(tài)——“無我的狀態(tài)”。這在小說是不大可能的。我從原書醒目的照片上想象到這個獨舞驚世駭俗的氣韻,并且感受劍劇烈的震駭力。人能體驗的最大的疑懼,由一場獨具思辨性與抗?fàn)幮缘奈璧竵頉_毀?!环N運行繼續(xù)著無限,永恒的生命蓬勃勇敢地顫動著。這是洪信子經(jīng)印度苦行的熔爐之后,給舞蹈尋得的充滿生命意味的命題。據(jù)說,洪信子的舞蹈曾使臺下的一位專心侍奉上帝的修女猝然退出修道院,回歸了人世。    “求道的舞蹈家洪信子”,這是所有桂冠當(dāng)中最具實質(zhì)性的稱語。她是一個成功者,但是否聲譽就是成功的全部?在現(xiàn)代舞呈爆炸局面而且專家過剩的紐約,東京、漢城,中國和德國,她的表演以鋒銳的突破、強旺的蘊境,一再獲得鮮花和掌聲,獲得金杯和金錢。殊榮紛至沓來,國際藝術(shù)中心邀請她一次又一次做交流,美國影業(yè)公司為她拍攝電影故事片,她的“笑石”舞蹈團(tuán)一天比一天發(fā)展壯大……這是成功的全部嗎?她對自己搖頭。    如今,在夏威夷火山口森林,她給自己設(shè)置了隱遁之地,但不是為了逃離,而是為了保護(hù)。遠(yuǎn)離都市的豪華與瘋狂,謊言與媚俗,以靜靜的窩棚做精神家園,來整理自己,佑護(hù)自己。之后,斂足藝術(shù)的清純之氣,以求更大的發(fā)展。    于是,我感到洪信子人生最大的成功,在于她以一貫的特立獨行,來證實生命自由的可能性。她的探險,她的苦行,以及藝術(shù)上種種勇敢的實驗,無不顯示著她那瀟灑強悍的人格力量。她義無返顧一意孤行,創(chuàng)造精神的流動,為生命開出海峽來,去做探詢?nèi)松麓箨懙母鐐惒?。然后,才是藝術(shù)的高造詣。    20世紀(jì)初的舞蹈家鄧肯率先對傳統(tǒng)藝術(shù)提出挑戰(zhàn),她說過:“我的藝術(shù)不過是以姿態(tài)和動作,把我自身整個的真實表現(xiàn)出來。甚至于因為我要追求一個絕對真實的動作,費了我若干年的工夫。”鄧肯如此,洪信子也如此。其求索耗費的全部辛苦,無非是為了以舞蹈來自由地昭示真實。生命的真實,靈魂的真實。這是為自由辨明的全部。而安放這生命之真實的地方可能是舞臺,也可以是孤島??傊鲋鞯氖亲杂傻膫€性。    我第一次用漢字來轉(zhuǎn)述一位韓國女舞蹈家的個人奮斗史。依仗中文的多彩與豐富,我認(rèn)識了一條長長的生命過程。她的為人之路比她的從舞之路更能打動我。從中可見她的性格之火,坦蕩之心,以及跋涉者深刻鮮明百折不撓的腳印。    我喟嘆,舞蹈真是一種神秘的引導(dǎo),它指示人夢想,或是復(fù)述夢想,它使洪信子這么一個八字中原本沒有舞蹈的女人完全地滲透進(jìn)去了。讓她既成就了自己又解放了自己,莫不是具有宗教之威么?    是不是所有的藝術(shù)都具有這般威力?我相信是。但我想不是每一個投身藝術(shù)殿堂的人都可能如此獲益的。通過洪信子,我又一次地知道,那個感性、美妙、神秘的世界真正厚愛著又苛求著的信徒是什么樣的了。    我覺得這次與黃芝美的合作很值得。不僅因為她為譯書投入的心血大大超過了我,還有我先生,幾位好學(xué)生,都為繁難的翻譯付出了許多辛苦。我想,不論此書的市場如何,定會有些讀者和我們一樣,被它迷住:注意它所包含的個人性話題;自由的闡釋與實踐生命謎團(tuán)的詰問與探險;以及對愛情、婚姻、性愛、吃喝穿,等等,諸多的內(nèi)容解析——老老實實的獨白,像水一樣自然,但外射著最清純的靈魂。    當(dāng)我收筆的時候,我竟覺得自己認(rèn)識洪信子好多年了,并且今后將是最好的良師與益友。視界之中,我已經(jīng)看到她舞著走近。在巨大的明潔的月亮下邊,黑亮的海灘之上,一雙赤腳邁著小巧、儒雅的步子,穿越?jīng)]有任何雜塵的透明的霧紗;她輕緩地舞著,如此安閑飄逸,如此縱情忘我——做觀眾的我,為她擊掌……

媒體關(guān)注與評論

她強悍有力且精力充沛,我永遠(yuǎn)也忘不了她。    ——美國作曲家、《四面墻》的曲作者約翰·凱奇    洪信子具有通過清晰、大膽的動態(tài)與靜態(tài)自身,將感情提煉出來的不凡天賦,她的舞劇則將美國實驗性的微量藝術(shù)與亞洲戲劇的凝重融成了一體,具有深沉的祭祀美。    ——《紐約時報》首席舞評家安娜·吉賽爾科芙    洪信子的偉大天賦表現(xiàn)在,她的抽象過程既高度凝練,又異?;钴S,并且符合劇場特點。    ——《紐約時報》舞評家珍妮芙·鄧寧    洪信子的作品給我的深刻印象是:既無偏見,又不落俗套;既溫情脈脈,又大膽勇為。    ——《村之聲》周報舞評家德博拉·喬伊特    倘若洪信子的表演能像永恒的裝置那樣不受時光限制、不用考慮觀眾,一定會更加理想。我期待著兩個世紀(jì)后,在逍遙游歷了托瓦斯科叢林之后,能碰上她正在跳《四面墻》。    ——《村之聲》周報舞評家伯特·薩福里    洪信子,一代舞神,將舞蹈的陽光撒在了人心里。    ——作家、出版人  陳先法

編輯推薦

洪信子,1940年老師生于忠清道(位于韓國中西部),是一位非常出色的舞蹈家,一位靈魂的舞者,一位虔誠的求道者。她出了一本書,書名是《為自由辨》。這本書在韓國非常有名,寫得非常好,概括了洪信子老師的舞蹈和靈魂成長之旅、愛情、婚姻、生活等等,展現(xiàn)一個女性在舞臺上和生活上的精彩人生。這本書影響著新一代追尋心靈成長的人們,關(guān)于印度、關(guān)于舞蹈、關(guān)于女性意識,為了自由,為了生命象蠟燭一樣燃燒……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    為自由辨 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7