印度的智慧

出版時(shí)間:2009-3  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:林語堂  頁數(shù):681  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

One morning in 19o5, or the 3tth year of the reign of Emperor Guangxu ofQing Dynasty, two brothers set out by boat from their hometown Boa-ah, amountain hamlet in Fujian Province on the southern coast of China, for theport city of Xiamen, some sixty miles away. The boys were full of excitementand chatter, especially the younger one. Yutang was ten years old, and today, hewas taking leave of his hometown and going with his brother to study in Xiamen.They were sons of Pastor Lin Zhicheng, who was born in the poor village ofWulisha. Pastor Lin was sending his sons to free missionary schools in Xiamen.The Pastor was not a follower of convention, so the boys did not wearqueues. Yutang was a little guy, deeply tanned, with a prominent forehead, apair of sparkling eyes, and a narrow chin. Six miles later, when the skiff cameto Xiaoxi, the boys changed to a five-sail junk, and sailed toward Zhangzhouon West River. There were paddy fields and farmhouses on either side ofthe river, and tall mountains stood behind them, clad in grey-purplishhues. Yutang thought it inexpressibly beautiful. After a day's journey, the junkwas tied up against the bank under some bamboo trees. Yutang was told to liedown, cover himself with a blanket and go to sleep.But sleep was the last thing on the boy's mind. The boatman sitting at the junk's stern was sucking at his pipe, and between gulps of bitter tea, telling stories about the Empress Dowager Cixi, who ruled the court today, having put the Emperor Guangxu under house arrest for supporting the reformers at the palace. Another junk was tied up on the opposite bank, brightly lit by lanterns. A soft breeze wafted sounds of merrymaking and music from a lute across the water. Oh, what a beautiful scene!

內(nèi)容概要

《印度的智慧》是一部林語堂精心編撰的印度文化手冊(cè)。
印度文學(xué)里展現(xiàn)出來的東西,可以讓人們一窺這個(gè)國家的思想和社會(huì)思潮,三千年來,這些內(nèi)容一直在激活和塑造著這個(gè)民族。只有看到印度思想的豐富性及其本質(zhì)精神,我們才能理解印度,才能奢望分享其各民族的自由和平等,而這些正是我們?cè)噲D從這個(gè)道德和政治上都混亂不堪的世界創(chuàng)造出來的東西,盡管顯得有些蹩腳和躊躇。

作者簡介

林語堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和樂,名玉堂,后改語堂。22歲獲上海圣約翰大學(xué)學(xué)士學(xué)位,27歲獲美國哈佛大學(xué)比較文學(xué)碩士學(xué)位,29歲獲德國萊比錫大學(xué)語言學(xué)博士學(xué)位,同年回國,先后執(zhí)教于北京大學(xué)。北京師范大學(xué),廈門大學(xué)和上海東吳大學(xué),1936年后居住美國,此后主要用英文寫作,1966年定居臺(tái)灣,1967年受聘為香港中文大學(xué)研究教授。1975年榮任國際筆會(huì)副會(huì)長。1976年3月26日病逝于香港。葬于臺(tái)北陽明山故居。林語堂用英文創(chuàng)作和翻譯的一系列經(jīng)典作品影響深遠(yuǎn),奠定了他在國際文壇上的重要地位。代表作有小說《京華煙云》、《啼笑皆非》,散文雜文《吾國與吾民》、《生活的藝術(shù)》、傳記《蘇東坡傳》、《武則天傳》,譯著《老子的智慧》、《浮生六記》等。

書籍目錄

FOREWORD
INTRODUCTION
Hymns from the Rigveda
 Introduction
 To Indra
 The Song of Creation
 To Prajapati
 To Varuna
 To Varuna
 To Visvakarman
 To Indra
 Hymn of Man
 To Liberality
 To Faith
 To Night
 To Dawn
The Upanishads
 Introduction
 The Story of tile Creation
 The Subtle Essence
 The True Brahman
 Emancipation
 The Conquest of Death
 The One God
 The Immanence of God
 God Is Within You
 Know God
The Lord's Song (The Bhagavad-Gita)
 Introduction
 The Blessed Lord's Song
The Yoga Aphorisms of Patanjali
 Introduction
 Chapter I Concentration Its Spiritual Uses
 Chapter II Concentration Its Practice
 Chapter III Powers
 Chapter IV Independence
The Ramayana
 Introduction
 Book I Sita-Swayamvara
 Book II Vana-Gamana-Adesa
 Book III Dasa-Ratha-Viyoga
 Book IV Rama-Bharata-Sambada
 Book V Panchavati
 Book VI Sita-Harana
 Book VII Kishkindha
 Book VIII Sita-Sandesa
 Book IX Ravana-Sabha
 Book X Yuddha
 Book XI Rajya-Abhisheka
 Book XII Aswa-Medha
The Fables of Panchatantra
 Introduction
 Introduction to the Stories
 The Frogs That Rode Snakeback
 The Unforgiving Monkey
 The Lion-Makers
 Mouse-Maid Made Mouse
 The Duel Between Elephant and Sparrow
 The Fleron That Liked Crabmeat
 The Unteachable Monkey
 The Brahman's Goat
 The Snake in the Prince's Belly
 The Gullible Husband
 The Butter-Blinded Brahman
 The Brahman the Thief and tbe Ghost
 The Loyal Mungoose
 "The Mice That Set Elephants Free
 The Ass in the Tiger-Skin
 The Farmer's Wife
 The Brahman's Dream
 Shell-Neck Slim and Grim
The Enchanted Parrot
 Introduction
 Yasodevi and Her Transmigrations
 The Queen and the Laughing Fish
 The Son of Promise
 Devikh and Her Foolish Husband
 The Lady and the Tiger
 The Concluding Story
The Dhammapada
 Introduction
 The Dhammapada
Three Sermons by Buddha
 Introduction
 The Sermon at Benares
 The Sermon on Abuse
 The Fire Sermon
Some Buddhist Parables and Legends
 Introduction
 Kisa Gotami
 The Marriage-Feast in lambunada
 Following the Master over the Stream
 The Greedy Monk
 A Courtesan Tempts the Monk Ocean-of-Beauty
The Light of Asia
 Introduction
 The Light of Asia
The Surangama Sutra
 Introduction
 The Surangama Sutra
What Is Nirvana?
 Introduction
 What is Nirvana?
GLOSSARY OF HINDU WORDS
WORKS IN ENGLISH BY LIN YUTANG

章節(jié)摘錄

II The Counsel of Agastya"Pleased am I," so spake Agastya, "in these forests dark and wild,Thou hast come to seek me, Rama, with the saintlyJanak's child,But like pale and drooping blossoms severed from the parent tree,Far from home in toil and trouble, faithful Sita follows thee,True to wedded lord and husband she hath followed Raghu's son,With a woman's deep devotion woman's duty she hath done!How unlike the fickle woman, true while Fame and Fortune smile,Faithless when misfortunes gather, loveless in her wicked wile,How unlike the changeful woman, false as light the lightnings fling,Keen as sabre, quick as tempest, swift as bird upon its wing!Dead to Fortune's frown or favour, Sita still in truth abides,As the star of Arundhati in her mansion still resides,Rest thee with thy gentle consort, farther still she may not roam,Holier were this hermit's forest as the saintly Sita's home!""Great Agastya!" answered Rama, "blessed is my banished life,For thy kindness to an exile and his friendless homeless wife,But in wilder, gloomier forests lonesome we must wander still,Where a deeper, darker shadow settles on the rock and rill.""Be it so," Agastya answered, "two short yojans from this place,Wild is Panchavati's forest where unseen the wild deer race,Godavari's limped waters through its gloomy gorges flow,Fruit and root and luscious berries on its silent margin grow,Seek that spot and with thy brother build a lonesome leafy home,Tend thy true and toil-worn Sita, farther stdl she may not roam!Not unknown to me the mandate by thy royal father given,Not unseen thy endless wanderings destined by the will of Heaven,Therefore Panchavati's forest marked I for thy woodland stay,Where the ripening wild fruit clusters and the wild bird trills his lay,Tend thy dear devoted Sita and protect each pious rite.

媒體關(guān)注與評(píng)論

讀林先生的書使人得到很大啟發(fā)。我非常感激他,因?yàn)樗臅刮掖箝_眼界。只有一位優(yōu)秀的中國人才能這樣坦誠、信實(shí)而又毫不偏頗地論述他的同胞?!都~約時(shí)報(bào)》星期日書評(píng)

編輯推薦

《林語堂英文作品集:印度的智慧》分中國部分的古典著述和印度部分的古典著述。書中涉獵了印度、中國文化中最為精髓和深刻的方面,以作為研究者研讀和查閱的資料;同時(shí),《林語堂英文作品集:印度的智慧》還選取了許多有關(guān)這兩個(gè)古老民族的民族心理、文學(xué)想象和日常生活的材料,因而也適合普通讀者在閑暇時(shí)翻閱欣賞。另外,在原著注釋的基礎(chǔ)之上,譯者還增添了相關(guān)補(bǔ)注,幫助普通讀者理解文中難解之處?!读终Z堂英文作品集》是林語堂用英文創(chuàng)作的一系列作品,曾經(jīng)轟動(dòng)歐美文壇,影響深遠(yuǎn),一直被視為闡述東方文化的權(quán)威著作。此外。本套圖書獨(dú)家原版引進(jìn),眾多著作以英文原貌首次登陸國內(nèi);數(shù)十幅珍貴老照片真實(shí)回味過去的時(shí)光。重磅上市,值得珍藏!

名人推薦

雖然他講的是數(shù)十年前中國的精彩,但他的話,即使在今天,對(duì)我們每一個(gè)美國人都很受用。——美國總統(tǒng)布什

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    印度的智慧 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)19條)

 
 

  •   亞洲為是思想發(fā)源地之一,而印度則又扮演著宗教母體的角色,看林語堂的英文原版,不僅可以學(xué)習(xí)優(yōu)秀的英語表達(dá),更能夠從從另一種語言的角度去理解異域文化。對(duì)于藏書愛好者來說,林語堂的這一系列書都很值得購買和收藏
  •   這本書能幫助讀者大致了解印度文化的輪廓 畢竟這個(gè)國家的佛教文化對(duì)我國影響甚大
  •   喜歡林語堂的書!
  •   外研社的書就是有品味,有檔次?。×执髱煯?dāng)年的英文原著,值得讀讀??!
  •   只要是語堂的都值得一看,英語也比較好理解。
  •   一直期待要看這本書。林先生的大作一定要拜讀的! 不過就是對(duì)書本身有點(diǎn)失望,拿到手的時(shí)候很臟,還折頁了。。。。要不是看在書內(nèi)容很好的份上。。。
  •   這套書封面很精美,很有中國味道。雖然還沒看,但是覺得很值。
  •   大師的作品應(yīng)該不錯(cuò)
  •   一時(shí)瑜亮,何分軒輊。
  •   這個(gè)商品不錯(cuò)期待收到的每一本
  •   林語堂是大師無可置疑,透過這位大師的眼睛,我們看到一個(gè)亞洲古國的文化、社會(huì)、政治等等方面。這本書可以說就是一扇看印度的窗口。
  •   太久了對(duì)于俺來說,發(fā)現(xiàn)好多的詩歌已經(jīng)不能入境。
  •   大段大段的引述,一副教導(dǎo)你如何欣賞印度藝術(shù)的書,還全是英文,佩服林老先生之余,深感自卑,吾輩不能悟道,且深感慚愧!
  •   適合作為開拓視野的書老用,也切不可全信
  •   英文版難道沒人讀過嗎? 竟然是第一個(gè)。先看看再說...
  •   700頁的書,裝訂成一本,32K本,象一本字典,但裝訂又不象字典那樣,估計(jì)看不完,書就散架了,外研社也能出這樣的書?真是無語了,一本分成三或兩本都行。真是便宜沒好貨,看照片還以為是兩本或三本用塑料紙包在一起呢。這個(gè)版本不買也罷,影響閱讀心情!
  •   是很智慧。因?yàn)樯磉呌杏《韧碌年P(guān)系。就會(huì)想多去了解印度這個(gè)國家。但是這本書的智慧很多是林語堂先生不知是因?yàn)樘?dòng)了想把印度的東西直接搬過來以示純粹的,不加他任何扭曲活著可能性誤解的多余的繁縟,還是我說不清的原因,總之我覺得還是等我明年去了印度,去過SPIRITUAL TRAVEL以后再去拜讀都來得及。
  •   我想多數(shù)人將這本書買回后,后會(huì)將其束之高閣的
  •   書的質(zhì)量不錯(cuò),不過閱讀要有耐心,因?yàn)槭侨⒌?,而且,灰常的厚~~
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7