出版時(shí)間:2010-12 出版社:中國人民公安大學(xué)出版社 作者:張麗,宋宏飛 著 頁數(shù):275
前言
人類各個(gè)民族、各個(gè)國家以及地區(qū)的文化之間的遭遇、相見都是自然和客觀的現(xiàn)象,它是一種規(guī)律性的結(jié)果。而它們?cè)谠庥?、相見后所產(chǎn)生的不同形式的博弈、吸收、排異、借鑒等,則是文化本身的特質(zhì)所決定并在客觀上的諸多形式上的展示。盡管在歷史上,文化的流動(dòng)曾經(jīng)一度盛行于借助武力的“鳴鑼開道”;而今天這種由武力、強(qiáng)權(quán)護(hù)送的所謂的文明文化的做法仍然讓世人“大飽眼福”。一些國家硬將他們的文化灌輸?shù)剿麄冋J(rèn)為需要的地方,這實(shí)際上是文化流動(dòng)的異象。但我們無法否認(rèn)的是,其結(jié)果無疑會(huì)對(duì)被輸入國本身的文化產(chǎn)生持久性的甚至是方向性的影響;如果嚴(yán)重地說,可能會(huì)給這些國家的某些特有的文化帶來滅頂之災(zāi)。我們不禁提出,我們是要對(duì)人類各個(gè)民族、各個(gè)國家以及各個(gè)地區(qū)的文化發(fā)展和流動(dòng)給予足夠的尊重和關(guān)愛,還是急迫地向所謂先進(jìn)文明看齊?(或者說所謂的先進(jìn)文化一定要對(duì)落后文化給予提升,更可怕的是他們將此看做是自己的一份“責(zé)任”;如民主政治的推行,他們夢(mèng)想將他們的民主播撒到世界各個(gè)角落。)這些做法都說明,現(xiàn)今人類對(duì)文明發(fā)展的客觀性、歷史性、過程性等屬于文化本質(zhì)特征的認(rèn)識(shí)還處在一定的階段,至少還沒有進(jìn)入理性地對(duì)待和科學(xué)地思考這一更高階段的界面上來。這不僅需要時(shí)間,更需要人類智慧的進(jìn)一步提升。我們從法律移植的角度擴(kuò)展到法律文化以至于到文化,從這一種思考的維度入徑,探視文化、法律文化流動(dòng)性對(duì)文化發(fā)展的影響,以期找出法律移植的必要性、客觀性以及選擇的最佳途徑。如果能夠理出法律移植歷史的基本走向,從中再歸納出法律移植及其本土化的共有規(guī)律,并總結(jié)出我國法律移植及其本土化的成敗得失,為我國今后法律移植及其本土化給出一點(diǎn)點(diǎn)建議則是額外的欣喜,這實(shí)在是不敢奢求。
內(nèi)容概要
本書共八章內(nèi)容,作者運(yùn)用歷史分析方法和比較分析方法詳細(xì)闡釋了法律移植的必然性,移植的歷史回放掠影、制約因素,移植方式、移植主題和原則、移植的經(jīng)濟(jì)學(xué)思考、移植的本土化和困惑等方面的內(nèi)容。 本書內(nèi)容包括:法律移植之必然;法律移植歷史回放之掠影;法律移植的制約因素;法律移植的方式;法律移植的主體和原則;法律移植的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析;法律移植的本土化;我國法律移植的困惑;法律移植與法律全球化。
作者簡介
張麗 渤海大學(xué)經(jīng)法學(xué)院教授、教授委員會(huì)委員、中國法學(xué)教育研究會(huì)理事,遼寧省學(xué)會(huì)法理研究會(huì)理事,主要從事法學(xué)基礎(chǔ)理論研究。
書籍目錄
導(dǎo)論:一組相關(guān)的概念第一章 法律移植之必然 一、法律移植觀 二、法律移植是人類文明互動(dòng)的必然結(jié)果 三、法律移植是法律發(fā)展的規(guī)律之 四、法律移植是加速實(shí)現(xiàn)法制現(xiàn)代化的有效途徑之第二章 法律移植歷史回放之掠影 一、國外法律移植歷史之掠影 二、中國法律移植歷史之掠影第三章 法律移植的制約因素 一、法律移植的經(jīng)濟(jì)因素 二、法律移植的政治因素 三、法律移植的觀念因素 四、法律移植的民族因素 五、法律移植的宗教因素 六、法律移植的社會(huì)因素第四章 法律移植的方式 一、法律移植的一般方式 二、法律移植的特殊方式第五章 法律移植的主體和原則 一、法律移植的主體 二、法律移植的原則第六章 法律移植的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析 一、法律移植的經(jīng)濟(jì)學(xué)思考 二、法律移植的成本分析 三、評(píng)價(jià)法律移植效果的參照因素第七章 法律移植的本土化 一、法律移植的本土化資源 二、法律移植成功的條件和環(huán)境 三、小議觀念對(duì)法律移植本土化的影響 四、馬克思主義法學(xué)中國化進(jìn)程之思考第八章 我國法律移植的困惑 一、我國是否移植“美式”非法證據(jù)排除規(guī)則的困惑 二、如何借鑒美國的辯訴交易制度的困惑 三、如何借鑒沉默權(quán)制度的困惑 四、法律移植中應(yīng)注意的問題 五、我國法律移植困惑的根源第九章 法律移植與法律全球化 一、關(guān)于由“化”組成的法學(xué)相關(guān)名詞 二、法律全球化的概述 三、經(jīng)濟(jì)全球化與法律發(fā)展 四、全球化與法律移植 五、法律移植與國家主權(quán) 六、法律移植與國家意識(shí)形態(tài)結(jié)束語參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
一、國外法律移植歷史之掠影(一)古羅馬對(duì)古希臘法律文明的繼受“羅馬人的重傳統(tǒng)精神是他們法學(xué)家所特有的一種精神,由于這種精神的影響,羅馬制度的歷史所表現(xiàn)的不是突然的轉(zhuǎn)折和猛烈的興廢,而是相容并存的穩(wěn)定進(jìn)程,它使人能夠明顯地看到連續(xù)性的脈絡(luò)?!雹倌敲?,羅馬人的連續(xù)性的脈絡(luò)是怎樣的?羅馬法,這個(gè)被后世譽(yù)為民法之母并對(duì)后世的影響具有歷史性和世界性的法,是否受到過其他思想的影響還是其純粹自發(fā)孕育而生出的如此燦爛的法律文化?后人多是看到羅馬法折射出的光芒,羅列出太多的其對(duì)后世的影響;現(xiàn)在,我們要問:古羅馬法律文化曾受到過誰的影響?古羅馬的法律思想的源頭來自于古希臘的自然法思想。古羅馬流行一句諺語:“法學(xué)家創(chuàng)造了羅馬法?!倍畔ED的自然法思想占據(jù)著古羅馬法學(xué)家們的頭腦?!跋ED文化在羅馬的滲透對(duì)于羅馬法研究中的學(xué)術(shù)態(tài)度也有影響?!薄八苟喔鹬髁x對(duì)前2世紀(jì)受過教育的羅馬人有很大的吸引力,這樣它就成為希臘哲學(xué)借以在羅馬法學(xué)家形成時(shí)期施加影響的一個(gè)媒介?!惫畔ED自然法思想對(duì)羅馬法學(xué)尤其是羅馬法理學(xué)的影響是多方面、多層次的,這些在西塞羅的法學(xué)思想表現(xiàn)得最為充分,如對(duì)法律的含義的表述。古希臘自然法學(xué)者的表述是:“法律是神和人的一切行為的統(tǒng)治者。在涉及什么事情是光榮的、什么事情是卑劣的問題時(shí),人們必須把法律看成是管理者、統(tǒng)治者和指導(dǎo)者,因此法律也就是區(qū)別公正與不公正的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于本質(zhì)上是社會(huì)的一切人來說,法律指導(dǎo)人們必須做的是什么,不許做的又是什么?!绷_馬法學(xué)家塞爾蘇斯說:“法律是善良和公正之術(shù)”。烏爾比安說:“法學(xué),即是神事與人事的知識(shí),正與不正的學(xué)問”。西塞羅說:“依照自然生活是最好的”。
編輯推薦
《法律移植及本土化研究》由中國人民公安大學(xué)出版社出版。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載