破鏡謀殺案

出版時間:92/05/01  出版社:遠(yuǎn)流出版  作者:Agatha Christie  譯者:吳宇宏  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

豔麗高貴的著名女演員住進(jìn)了平凡的聖瑪莉米德村,引起一陣騷動。傻大姐海瑟尤其興奮莫名,逢人必談?wù)撨@個話題。
一日,女演員舉行慈善晚會,邀請眾村民齊聚她的新府邸,大家為爭睹女偶像的豐采,紛紛前往赴約,可謂門庭風(fēng)光。
席間,傻大姐一直纏著女主人不放,情緒高昂,怎知,回家後,她竟就此一病不起,甚至一命嗚呼了。
驗(yàn)屍結(jié)果,發(fā)現(xiàn)她竟是服食過量鎮(zhèn)靜劑致死。
此事驚動蘇格蘭警探下鄉(xiāng)搜查實(shí)物證據(jù),然而瑪波卻朝另一個方向思考此案──復(fù)雜的人性......

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    破鏡謀殺案 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)19條)

 
 

  •     很佩服阿婆知識的淵博對生活的觀察.沒有經(jīng)歷過很難理解我對那個傳染我媳婦風(fēng)疹病毒人的痛恨!!是的,就這樣發(fā)生在了我的身上,發(fā)生在現(xiàn)實(shí)生活中.
      你可以很熱情,可以很友善,可以很善于言談,但當(dāng)你主動與別人交談時,自己是不是健康?自己生活不檢點(diǎn),晚上D吧酒吧KTV,然后染上了病,不休息,去傳染別人!!!有的是躲不了的,怎么辦吶!!命運(yùn)??只希望那些人們檢點(diǎn)一些吧!!
  •     這本書的貴州版本翻譯成“遲來的報(bào)復(fù)”,和標(biāo)題原文無關(guān),倒是揭露了謀殺的真相,不算很可取。
      實(shí)際上書里一直強(qiáng)調(diào)的,夏洛蒂小姐被打碎的鏡子震驚的那段句子,也算得上是推理的一個關(guān)鍵吧。只不過,“夏洛蒂”并不是因?yàn)榛炭侄@訝,而是因?yàn)椤揪芙^劇透= =
      對我而言,這個故事告訴我的是,千萬別以為有些事過去了就真的是過去了,人家沒有對你做什么,可能不是原諒了你或者不在意,而是因?yàn)楫?dāng)時沒有條件收拾你……
      頗有點(diǎn)不信抬頭看蒼天饒過誰的感覺= =
  •      這是我第一次讀馬普爾系列的書。巧合的是,自己第一次看《馬普爾小姐探案集》也正好是這個案子。過程難免有跳讀——總體來說還算不錯,部分場合的描寫有拖沓之嫌,除此之外,真相一如既往的令人意外。
      
       與原著相比,BBC拍攝的《破鏡謀殺案》其實(shí)改編很小,人物性格、線索、推理過程、臺詞、甚至英國的鄉(xiāng)村景色都保持了高度一致。因?yàn)槭孪纫呀?jīng)知道了整個謀殺案的始末,倒更有興趣對濃縮在其中的人性好好閱讀一番。
      
       有趣的是,繼《陽光下的罪惡》后,女演員這一角色再次成為小說的主角?!蛾柟狻分械陌惸葮用渤霰?,風(fēng)情萬種,嫁人后依然到處留情;《遲到》里的瑪麗娜同樣有一段漫長的風(fēng)流史——先后嫁給5個不同的男人。這可能在一定程度上反映出阿婆對于“戲子”的復(fù)雜感情(娛樂圈混亂的狀況亙古就有),但是最大的區(qū)別是阿倫娜是遭人謀殺,而瑪麗娜則獨(dú)自設(shè)計(jì)并制造了一場謀殺案。
      
       類似的角色設(shè)定、不同的結(jié)局讓我想起之前在看希區(qū)柯克作品時經(jīng)常被引用的一個納粹觀點(diǎn):謀殺是高等人的權(quán)利!如何區(qū)別等級的高低之分?智商!
      
       至少、比起不那么聰明的人來說,高智商者更有可能比一般人心機(jī)重重。換言之,笨一點(diǎn)的人天真爛漫,對于愛的追求永無止境(阿倫娜的到處留情》;聰明人城府深不見底,一朝結(jié)怨,睚眥必報(bào)(瑪麗娜若干年后的謀殺)!
      
       從書中的文字來看,阿婆的性格還是善良的,較為平緩。對于這段跨越多年的仇恨,依然能把握在正常的邏輯范圍內(nèi)——不偏激、不瘋狂。恰恰是這樣的描寫,反而讓讀者更容易的認(rèn)為一段仇恨被牢記應(yīng)是理所當(dāng)然的,而這卻可能有悖于阿婆對人性認(rèn)識以及主張正義和善良的初衷。
      
       我曾深愛過一個人,那時我以為自己會一輩子都愛她;后來我覺得自己會恨她很長時間、甚至永遠(yuǎn)也不會原諒她??墒乾F(xiàn)在我卻清楚的知道,自己對她無愛亦無恨的時間將遠(yuǎn)遠(yuǎn)長于二者之和。
      
       愛與恨?誰能在歲月的消磨中歷久彌堅(jiān)?
      
      
      
  •     最后的動機(jī)當(dāng)然出人意料
      但再好的動機(jī)也不能遮掩刻意拼湊得來的事實(shí)
      兇手瑪麗娜應(yīng)該算是“激情殺人”了,當(dāng)?shù)弥嗄暌郧暗恼嫦?,一時悲憤之下的下毒
      然而后續(xù)的連續(xù)殺人,意大利管家、女秘書,完全說不通。更沒法解釋,當(dāng)為了保住殺人的秘密,連續(xù)殺2人后,兇手還主動,自殺了。。。
      更搞笑的事,阿婆最后根本就忘記了這后續(xù)的兩位路人甲乙,完全不交代死因,我們就只能全部歸結(jié)到瑪麗娜身上了。
      
  •      一直以來我看阿婆的書都有這樣的感覺:波洛系列故事緊湊,很容易閱讀。不過看得多了,會發(fā)現(xiàn)有雷同的地方。馬普爾小姐系列的故事會和那個嘮叨的老小姐一樣,冗長繁瑣。但卻經(jīng)常會有讓人意想不到的小小的驚喜,
      
       本書也是這樣,第一章幾乎完全是在描寫馬普爾小姐的身體狀況和老女人對圣瑪麗米德村改變速度之快的感悟。而事實(shí)證明,馬普爾小姐的女傭喜歡用什么方式洗盤子,花匠喜歡種植蔬菜還是玫瑰,超市和雜貨鋪到底哪個更合適這些問題與本書要講的故事完全沒有關(guān)系。但是如果讀者坐在下午雨后清新的陽臺邊,品上一壺好茶,細(xì)細(xì)回味阿婆字里行間的韻味時。你會發(fā)現(xiàn),那是一幅多么生動的畫面??!那個熟悉的村莊的改變甚至?xí)屖煜み@一系列的讀者產(chǎn)生與馬普爾小姐相同的感覺!
      
       當(dāng)然這不是重點(diǎn),重點(diǎn)依然是謀殺!本書中故事發(fā)生的時候,馬普爾小姐的身體已經(jīng)大不如從前了。支氣管炎和肺炎一直在折磨著這位聰明可愛的老女人。身體上的拘束使她不得不悲哀地面對嚴(yán)格女看護(hù)的種種規(guī)章制度。然而,對于她的醫(yī)生??硕鄟碚f,唯一能夠使自己的病人重新煥發(fā)生命活力的辦法就是——給她一場謀殺!
      
       于是,謀殺來了!住在戈辛頓莊園的女影星馬麗娜·格雷格舉辦的聚會中,以為過度熱心到令人厭煩的善良女人在喝下一杯雞尾酒后突然死亡,當(dāng)時在場的二十個人都有可能把毒藥下在她的杯子里??墒?,她喝的并不是自己的酒……那么,謀殺的對象到底是誰呢?這個虛弱的老太太瞬間恢復(fù)了活力,那個睿智的安樂椅偵探又回來了!
      
       在本書中,馬普爾小姐的出現(xiàn)率并不高。一直負(fù)責(zé)偵查的還是那位德莫特·克拉多克探長。馬普爾小姐系列與波洛系列不同的地方就在于此。馬普爾小姐似乎從來不直接參與對嫌疑人或證人的口供詢問中。她得到的資料都是經(jīng)過警方整理分析后的。她要對話的對象總是女傭呀,老婦人呀,家庭醫(yī)生呀這些似乎與案件毫無關(guān)系的人??此坡o邊際的拉家常,確實(shí)馬普爾小姐最有效的探案方法。試問,誰能對一個如此和藹的老太太有防備呢?誰還能得到比女傭和家庭醫(yī)生更詳細(xì)的第一手資料呢?
      
       人性的探索是本書的重點(diǎn)。就在偵探們一一調(diào)查證人和嫌疑人時,馬普爾小姐卻在了解人性!而最后,她就是靠對每個涉案人員的人性分析,揭開了最終的真相。
      
       本書的真相絕對可以稱得上驚人。兇手應(yīng)該可以猜到,但是動機(jī)絕對令人意想不到。感覺馬普爾小姐系列中兇手的動機(jī)總是更加精彩一些。這本書在讀到揭開真相的一剎那,我感到了一絲震撼在撥動我的心弦。那種頭皮微微發(fā)麻的感覺又回來了。那是多么美妙的感覺??!
  •     只覺得精彩和深奧,關(guān)于人性方面我雖然有小小的感覺,可是說不出什么看法。反而是我在讀這本書時的情景真實(shí)得過于真實(shí);書籍好像就是有這種魔力——你的想法、你的心情、你想要忘記的事、你的所處等等都被一字一句記錄了下來。
  •      看阿婆的書,一開始會因?yàn)槟莻€意想不到的結(jié)局而深深被吸引,最近看了幾本,好像那種謎底揭曉的意想不到的痛快少了,而文字中那些對人性的心里描述反而會像一面鏡子一樣剖析著生活反思著自己。從《復(fù)仇女神》開始就有這種感覺,我也忘了阿婆究竟寫了些什么了,只是記得在發(fā)現(xiàn)兇手之后的那段話讓我無暇顧及作案手法,而只是抱著一種讀散文的心情一樣欣賞著那段心理分析。畢竟,當(dāng)你在面對一本偵探小說時,你閱讀的態(tài)度會因此而有所改變...
      
       《破鏡》中一段克拉多克的話就是在我看來就是阿婆對于人性的最完整的一個解剖。
      
       “我在想我母親去世的時候。我想,那是我五歲,五歲或六歲,我在保育室吃果醬布丁卷。一個傭人進(jìn)來跟我的保育老師說:這難道不可怕嗎?出了個事故,克拉多克太太死了......每當(dāng)我想起母親的死的時候,您知道我看見的是什么嗎?是一只上面放著果醬布丁卷的碟子...”
  •     這個故事我沒有看書,而是看的電視.從電視中完全沒有猜到兇手的謀殺動機(jī),最后看完了,還是比較意外的,但又在情理之中.
  •   最后馬普爾與丈夫的對話暗示,那兩個可能是丈夫謀殺的 甚至女星也是丈夫安樂死掉的 總之算不上大作
  •   樓上你想多了。。。代表阿婆謝謝你
  •   女秘書和管家應(yīng)該是瑪麗娜殺掉的,但是瑪麗娜貌似是被她丈夫安樂死的。
    我看完了覺得脈絡(luò)很清晰,管家發(fā)現(xiàn)了瑪麗娜的行為,瑪麗娜給他了封口費(fèi)并且給他放假去倫敦存錢,在他深夜回來之后殺了他;對于女秘書,她完全勒索錯了人,但是她神神秘秘的樣子(出去打電話)肯定是讓瑪麗娜心里不安,所以利用吸鼻器殺掉了她。
    這里面只有一個問題,殺掉女秘書的氰酸氨從何而來?正常人不會帶著這種劇毒到處亂走的,如果從藥房買,很容易能追查出來,如果是從園丁用品處搞來的,文中又完全沒有交代。
    除此之外,給管家錢,半夜在房子里殺人,溜達(dá)到女秘書的地方,往其吸鼻器里下毒,沒有什么比家里的女主人更合適的了(男主人還必須出去賺錢)。
  •   AC的書中最討厭的幾本之一,感覺除了動機(jī)就沒看點(diǎn)了
  •   是啊,在快解謎之前終于猜到了動機(jī),比猜到兇手那種感覺激動得多
  •   我一直覺得破鏡是馬普爾小姐系列最好看的一本 我一直記得馬普爾小姐對兇手的描述 那種扭曲的恨意 可憐又可悲
  •   我突然了解到了你說對阿婆的喜愛的那種升華!
  •   所以我經(jīng)常想,阿婆到底是個怎樣的女人,怎么會那么讀懂人性,充滿智慧??窗⑵诺臅屛宜妓饕粋€女人到底應(yīng)該具備怎樣的品質(zhì)才被稱作睿智。
  •   才讀過4本阿婆的書,文字的從容與字里行間不經(jīng)意間流露出的悲天憫人,已經(jīng)感染了我。一定要讀繼續(xù)下去。假如你夠聰明的話,你可以不僅僅把阿婆的書當(dāng)做推理來讀的...
  •   不明白為什么有人嫌阿婆絮叨和冗長,假如你想一個晚上就讀一本阿婆的書,只要情節(jié)的機(jī)巧,不要故事背后的人性,你可以去讀其它的啊......
  •   樓主領(lǐng)略到了阿婆更深層次的東西啊。。阿婆的小說總是淡淡地?fù)接泻芏嗾芩?br /> 這個案子本是引用丁尼生那首講述無望的愛情的悲傷詩歌也奠定了全文的基調(diào)?!断穆逄嘏伞分械哪撬木湓姼璧囊煤芷粒?br /> Out flew the web and floated wide;
    The mirror crack'd from side to side;
    'The curse is come upon me!' cried
    The Lady of Shalott.
    尤其那句‘我已在劫難逃’不僅是可憐的夏洛特女郎的絕望,也是小說中兇手心情的反應(yīng)啊
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7