出版時(shí)間:1992  出版社:天地圖書  作者:張戎  譯者:張樸  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

1992年英國(guó)ncr圖書獎(jiǎng),全英作家協(xié)會(huì)紀(jì)實(shí)文學(xué)獎(jiǎng),1993年英國(guó)fawcett女性文學(xué)獎(jiǎng)。已被譯成三十多種文字,發(fā)行一千萬本,在西方?jīng)]有任何一個(gè)中國(guó)人的文字有這樣大的覆蓋面。
此書以英語寫作,至今天地的中文版本也已經(jīng)到了第十二版。
本書是敘述張戎與她的母親、外祖母三代女性如何在動(dòng)亂的社會(huì)裡掙扎奮鬥的故事。透過三個(gè)女人的血緣關(guān)係極深刻地縮影了二十世紀(jì)中國(guó)的社會(huì)與歷史。作者歷盡磨難、理想破滅而重生的心酸史,令人讀來洶湧澎湃。
為你講述中國(guó)的天方夜譚 本書是敘述張戎與她的母親、外祖母三代女性如何在動(dòng)亂的社會(huì)裡掙扎奮鬥的故事。  透過三個(gè)女人的血緣關(guān)係極深刻地縮影了二十世紀(jì)中國(guó)的社會(huì)與歷史。  張戎的外祖母十五歲時(shí)就被利慾薰心的父親獻(xiàn)給軍閥作妾,自此開始坎坷的一生。張戎的母親少女時(shí)代是在日軍統(tǒng)治下的滿洲國(guó)度過,飽嘗了亡國(guó)奴的悲痛,寄望共產(chǎn)黨革新中國(guó)。在不斷的艱苦磨練中,淬礪為一代新女性。張戎出身高幹高庭,吃共產(chǎn)黨的奶水長(zhǎng)大,在歷經(jīng)大大小小的運(yùn)動(dòng)、文化大革命之後,她最後領(lǐng)悟了人生。  作者曾說道:「我享受過特權(quán)、也遭受過磨難;有過勇氣,也有過恐懼;見過善良、忠誠(chéng),也見過人性最醜陋的一面;在痛苦、毀滅與死亡之中,我更認(rèn)清了愛及人類不可摧毀的求生存、追求幸福的能力?!? 本書揭露了人性最醜陋的一面,但也表露了人類最真摯的親情。作者歷盡磨難、理想破滅而重生的心酸史,令人讀來洶湧澎湃。

作者簡(jiǎn)介

張戎  一九五二年出生於四川宜賓。十四歲那年當(dāng)過短暫的紅衛(wèi)兵。後來當(dāng)過農(nóng)民、赤腳醫(yī)生、翻砂工和電工。  一九七三年入四川大學(xué)英語系就讀,畢業(yè)後留校當(dāng)助救。一九七八年離開中國(guó)大陸, 一九七九年赴英國(guó)約克大學(xué)專攻語言學(xué),一九八二年獲博士學(xué)位-是中大陸一九四九年以來獲英國(guó)大學(xué)博士學(xué)位的第一人。她目前定居倫敦

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    鴻 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)11條)

 
 

  •      鴻,wild swans,我自13,4歲起就不停的聽各位親戚提到。他們的評(píng)價(jià)非常負(fù)面,他們認(rèn)為作者張戎一味替自己母親脫罪,試圖把自己母親打扮成文革的受害者,這和歷史上其母在50年代的作為完全相反。另外,張戎本人60年代就讀成都四中,74年以工農(nóng)兵大學(xué)生身份進(jìn)入四川大學(xué),在平反還沒有開始(甚至高考都沒有開始)的78年就作為公派學(xué)生去了英國(guó)留學(xué)。這些作為紅色后代才能享受到的特權(quán),很難讓人認(rèn)同她對(duì)文革和土共的控訴。
         但是,這本書在英國(guó)影響相當(dāng)大?;旧衔野菰L過的每一位英國(guó)人的書房,都有此書,并且?guī)缀趺恳粋€(gè)人都會(huì)和我提到此書。這本書是不少英國(guó)人最早了解紅色中國(guó)的書籍。說起來,我去過的每一個(gè)英國(guó)人家里,都有很大的書房和不少的藏書,而且內(nèi)容豐富,基本都有歷史,政治,音樂,園藝這四大類。這個(gè)民族愛讀書,可見一斑。
         這書的文筆很好,不確定這是作者本人還是她的英國(guó)丈夫的功勞,翻開頭幾頁,我就輕易地被其描寫打動(dòng),陷入她營(yíng)造的氣氛里:在她祖母生活的時(shí)代,中國(guó)是一個(gè)沒有希望,混亂,絕望,壓抑的時(shí)代,男人的生活枯燥惡俗,而婦女則完全沒有任何權(quán)利……;
         張戎的外祖父是曾任北京京師警察總監(jiān)的薛之珩,而她的的外祖母是薛之珩的姨太太。張戎稱呼其外祖父為“warlord”,實(shí)際上他算不算軍閥都值得商榷,他只是馮玉祥手下的將領(lǐng)之一,連馮玉祥的十三太保都不算,薛沒有過獨(dú)立的部隊(duì),也沒有過獨(dú)立的行政區(qū)域,他始終是以馮玉祥手下和北洋政府官員的身份出現(xiàn)的。薛之珩并不是著名的民國(guó)人物,似乎就是參與過逼黎元洪退位,而隨后而來的就是曹錕賄選。但是在作者筆下,這一件本來在民國(guó)史上不是那么重要的事情,被寫成了影響中國(guó)民主進(jìn)程的大事件。我想這除了解釋為要么張戎歷史很差,要么就是故意炫耀自己的出身。 她筆下的中華民國(guó),看的出更多的是直接來自紅色中國(guó)下意識(shí)形態(tài)的教育,這位深受紅色中國(guó)意識(shí)形態(tài)影響的人,卻靠控訴紅色中國(guó)而揚(yáng)名立萬。世界就是這么有趣。至于張戎本人到底有多了解當(dāng)時(shí)的民俗生活,下面一例可見一斑:小說里薛之珩舉辦堂會(huì),而書中京戲只會(huì)在露天里舉辦,人們坐在八仙桌邊邊吃邊制造噪音(原文如此)邊看戲,如此惡俗的描寫自然能滿足西方人的優(yōu)越感,但是梅蘭芳馬連良一干名角怕是要?dú)獾脑诎藢毶酱驖L了。
         對(duì)于一些用詞的翻譯,我的爛英文水平,不敢說比作者高,但我覺得她的翻譯要么是別有用心,要么是水平太爛,比如,嫁雞隨雞嫁狗隨狗的隨字,她翻譯成obey, 我就覺得很不妥,因?yàn)檫@個(gè)obey更多的是服從的意思,而在這成語里更多的是跟隨,依靠的意思,照我看,follow,subject to, depends 都比obey好,如果作者是有意營(yíng)造中國(guó)婦女毫無權(quán)利地位的形象,那是另一回事。再比如,大宅門前的石猴和石象拴馬樁,按她的解釋是諧音“侯相”,不過川大外文系的高材生,居然把“相”翻譯成“high officie”。天哪,英文里的Minister不比high office更合適相?
         作者把薛,夏的拼音寫成Xue,Xia而不是符合西方人念法的Tsue,Tsa,卻把自己的rong zhang寫成jung, chang,這個(gè)做法也讓我頗為奇怪,難道是怕被人肉對(duì)比?
         在薛之珩死后,張戎的祖母患病,YI縣當(dāng)?shù)匾晃?5歲高齡的滿族人,夏醫(yī)生上門看病,看完了病,兩人也相愛了。夏醫(yī)生宣布要迎娶這位曾經(jīng)的姨太太做正室,這自然非常不合當(dāng)時(shí)的風(fēng)俗,也遭到了夏醫(yī)生全家的反對(duì)。張戎說,夏醫(yī)生是如此之愛自己的祖母,不惜挑戰(zhàn)禮法;自己的祖母在過了近十年姨太太的半囚犯生活后堅(jiān)決不肯再過姨太太的生活,若果夏醫(yī)生不能讓她做正室,她就不嫁。這一段解釋看起來不那么讓人信服,因?yàn)樘热暨@一段是真的,那么作者在前面反復(fù)強(qiáng)調(diào)的,中國(guó)沒有愛情,沒有羅曼蒂克,婚姻是家族的安排,男人完全不在意女人怎么想這些就是扯淡。而張戎對(duì)夏家激烈反對(duì)的解釋讓我多少覺得作者的心態(tài)有問題:她認(rèn)為夏家反對(duì)的主要原因是擔(dān)心她的祖母奪走遺產(chǎn)(尤其是長(zhǎng)房),也不能容忍要給一個(gè)做過姨太太的,比自己小的人請(qǐng)安。夏醫(yī)生的長(zhǎng)子在一次沖突后當(dāng)著全家人吞槍自盡這,很難相信一個(gè)愛財(cái)如命的人會(huì)以自殺來抗議這樁婚姻。張戎的評(píng)價(jià)是:(夏的長(zhǎng)子)可能不想自殺,只是擺出一個(gè)姿勢(shì)給他父親壓力,輕飄飄就帶過了這一慘劇,這筆法讓我很不齒她的人品和人性。 有趣的是,張戎反復(fù)強(qiáng)調(diào),夏醫(yī)生和祖母之間是真愛,但一些細(xì)節(jié),讓我有了不同的看法:夏醫(yī)生第一次見到她祖母就驚訝于她的美麗而站不住腳;夏醫(yī)生本人擅長(zhǎng)治療不育癥;夏醫(yī)生行房時(shí)從不射精,為的是固本狀元…… 作為一個(gè)中國(guó)人,你們會(huì)怎么看這個(gè)夏醫(yī)生?我覺得這老人家完全夠得上老色鬼這一稱號(hào)
         隨后夏醫(yī)生為了平息家庭內(nèi)斗,決定攜帶張戎的祖母離開家鄉(xiāng)去錦州謀生,而且走之前把諾大的家產(chǎn)全分給了后代,自己空手開始再次創(chuàng)業(yè)。如果是真的,那這位夏醫(yī)生的勇氣和胸襟都值得敬佩。此后夏醫(yī)生三人在錦州的生活按作者的描寫是苦中作樂,并且夏醫(yī)生很快再次打出一片天空,有趣的是,到了錦州以后,夏醫(yī)生,按張戎先前的描寫,一位固守滿洲傳統(tǒng)的人,再也不講究什么早請(qǐng)安等等繁瑣的滿洲規(guī)則了。
         隨著夏德鴻逐漸長(zhǎng)大,她的生活除了讀書以外,日本人的影響也開始無處不在。張戎在這里繼續(xù)貶低中華民國(guó),比如她說雖然女校開始出現(xiàn),但是女校教授的課程是如何做一個(gè)好妻子,而不接受現(xiàn)代科學(xué)和思想的教育,這可能的確在部分學(xué)校存在,但是這絕對(duì)不是全部,否則林巧稚吳健雄都上哪學(xué)的現(xiàn)代思想呢? 這一段的描寫和別的記載那個(gè)時(shí)代的故事并沒有太多的不同,日本人在滿洲實(shí)行奴化教育,配給制度,封鎖消息,殘殺人民等等。但是張戎這里有一句說的非常好,那就是在那個(gè)時(shí)代的大多數(shù)中國(guó)人而言,是沒有“中國(guó)”和“中華民族”這個(gè)概念,統(tǒng)治者的更迭對(duì)他們而言,不過是城頭變化大王旗,自然也就無所謂忠誠(chéng)與否了。
        
        
         抗戰(zhàn)結(jié)束了,日本人離開了錦州,蘇聯(lián)人來了,走了;中共來了,走了;國(guó)民黨來了,伴隨著混亂的統(tǒng)治,通貨膨脹,黑市買賣,物品短缺等等,而夏德鴻在作出很多很牛逼的事后,開始靠近共產(chǎn)黨了。
        
         一個(gè)很有趣的細(xì)節(jié)是,張戎在錦州戰(zhàn)役里引用了朱德的一句長(zhǎng)句:解放戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)鍵在東北……東北戰(zhàn)役的關(guān)鍵在錦州?!?
         因?yàn)殡S后的篇章里,她花了很大筆墨描述錦州城防之嚴(yán)密。夏德鴻靠和一個(gè)國(guó)民黨軍官談朋友,才把地下黨交給她的炸藥成功放到錦州城防的火藥庫(kù)里,然后“砰!”……于是,錦州解放了! 東北戰(zhàn)役勝利了!……
         稍微對(duì)國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)了解的人,都會(huì)嗤笑這段臆想的弱智。但是結(jié)合張戎一貫對(duì)自己出身的夸大。我想,這一位深受紅色統(tǒng)治洗腦的女性,除了用這種紅色電影的情節(jié)來包裝自己外,也沒有能力用“潛伏”那樣的情節(jié)來包裝自己吧。
        
        
        
      
  •   認(rèn)真看完了,很受教。我個(gè)人很不喜歡哈金,張戎這類對(duì)中國(guó)文化無知又充滿偏見,卻??拷抑袊?guó)傷疤,以夸張事實(shí)和詛咒xx政權(quán)為能事來刻意迎合西方讀者的所謂海外作家。您說她文筆好,我不敢茍同。關(guān)于您書評(píng)的最后一段,書中寫的好像是說她媽媽把炸藥放在了提包里,留在了車中。而后由別的地下黨員取走實(shí)施爆炸。而且書中也沒有說她媽炸掉彈藥庫(kù)就是錦州戰(zhàn)役勝利的直接原因。不過作者把她媽刻畫的如此神勇偉大(一個(gè)十七歲的小女孩???),的確有點(diǎn)弱者。更弱智的是居然有無數(shù)糊涂讀者也甘心受騙,以為作者描述的就是全部事實(shí)。另外,看來您對(duì)中華民國(guó)有很深的感情?
  •   不,我對(duì)民國(guó)沒什么特殊的感情。
  •   您提供了很多準(zhǔn)確的信息,很感謝。但是我覺得你指出的那些作者英語使用方面的問題,讓我感覺你是不是對(duì)她有偏見?這樣偏激,都削弱了你的文章主旨了。
  •   作者把薛,夏的拼音寫成Xue,Xia而不是符合西方人念法的Tsue,Tsa,卻把自己的rong zhang寫成jung, chang,這個(gè)做法也讓我頗為奇怪,難道是怕被人肉對(duì)比?
    比如說這,顯然作者自己的名字是因?yàn)樗趪?guó)外都用那個(gè)才那么寫,很容易理解。
    obey的例子,相的例子,都不值得一寫。這些都不是重要的事。
  •   今天總算讀完了英文版的。感覺她的英文雖然遠(yuǎn)遠(yuǎn)說不上優(yōu)秀,但這種文學(xué)寫法確實(shí)非常動(dòng)人,也就更有迷惑性和欺騙性。老外好像很喜歡這種題材啊。
  •   夏郎中跟祖母結(jié)婚一段確實(shí)讓人費(fèi)解。
  •   跟傅蘋的“情感回憶”一個(gè)節(jié)奏
  •   你說醫(yī)生跟它奶奶結(jié)婚不合理,看看在東北發(fā)生的就很合理了
  •   原來這么不堪啊,敢不敢開放給大家拜讀下?
  •   看到夏醫(yī)生兒子以死諫父 作者一筆帶過 也覺得欠妥 如lz所說 她的行文里有自相矛盾的東西 經(jīng)常generalize“當(dāng)時(shí)的中國(guó)” 而使自己的出身背景家族成員看上去非同凡響 不過大概寫作本來就是很個(gè)人化的東西 作為讀者只能在閱讀的同時(shí)努力保持對(duì)史實(shí)的敏感性
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7