騙局

出版時間:2009-4-1  出版社:人民文學出版社  作者:(美)丹·布朗  頁數:410  譯者:朱振武,信艷,王巧俐  
Tag標簽:無  

前言

  美國暢銷書作家丹·布朗憑借其小說《達·芬奇密碼》刮起了一陣文化懸疑小說的旋風。與風靡全球的《達·芬奇密碼》相比.丹·布朗此前創(chuàng)作的三部小說《數字城堡》、《天使與魔鬼》和《騙局》此時也不甘示弱.可謂本本叫座.全部進入二○○四年美國圖書年度銷量排行榜前十名。在短短兩年的時間里.布朗有三部小說的中譯本相繼亮相中國書市,引發(fā)了中國的“丹·布朗”熱,也帶動了中國的懸疑小說創(chuàng)作?! ‖F在的丹·布朗似乎風光無限,但是他成功的過程卻是挫折連連。一九九六年,丹·布朗的處女作《數字城堡》與讀者見面。這部小說趕上了電子時代的時髦。但卻略顯超前了些,再加上當時約翰·格里森姆和斯蒂芬·金的風頭仍健,因此它沒能引起讀者群和評論界的普遍關注。不過,丹·布朗獨特的敘事風格和情節(jié)模式在他的這部處女作中已經成形。在接下來的《天使與魔鬼》中,丹·布朗采用后現代主義小說中不確定的文本中心意義,逐一消解了人性與神性、善與惡、科學與宗教這些在傳統價值體系中處于二元對立的中心概念。從閱讀深度上來看,這是小說質的飛躍。丹·布朗二○○一年出版的第三部小說《騙局》涵蓋了多個學科和暢銷小說的各種要素,但可惜的是,它生不逢時。依照美國傳記作家莉薩·羅格克所著的《(達·芬奇密碼)背后的人——丹·布朗傳》中的觀點,《騙局》一書涉及的是政府機關和總統腐敗的問題,這在“9·11事件”激起了美國人無比熱忱的愛國心之后。顯得不是很合時宜?!厄_局》出版之后,丹·布朗開始構思《達·芬奇密碼》,并于二oo三年初隆重推出。這部小說頓時引起了關注,一時洛陽紙貴,競到了炙手可熱的地步。人們回過頭去再看丹·布朗的前幾部作品,發(fā)現原來它們都極具可讀性,每部書郜是拿起來就放不下,而且讀上幾遍都不厭。許多人都覺得讀他的書不光可以開心解頤。而且還能開啟心智,增長知識。

內容概要

  美國總統大選在即,共和黨總統候選人參議員塞奇威克·塞克斯頓猛烈抨擊現任總統的航空航天政策,得到了大多數美國選民的支持,形勢對現任總統的連任極為不利。就在這個關鍵時刻,國家航空航天局向總統報告了一項驚人的科學成果:他們在北冰洋之下有重大發(fā)現……這個發(fā)現對美國的航空航天政策和迫在眉睫的總統大選都意義重大。  為了證實這項非同小可的發(fā)現,總統派遣國家勘測局的情報分析員,同時也是總統競選對手的千金雷切爾·塞克斯頓前往冰川覆蓋、氣候惡劣的北極圈,與極富個人魅力的偶像型科學名人邁克爾·托蘭以及幾位來自不同領域的科學家一道對之進行核查。雷切爾和邁克爾意外地發(fā)現了一個不可思議的科學騙局?! ∵€沒來得及跟總統取得聯系,雷切爾和邁克爾就遭到了三角洲特種部隊的幾個神秘殺手的襲擊。這些殺手被一只企圖不顧一切掩蓋真相的幕后黑手操縱。雷切爾和邁克爾開始了驚險刺激的逃亡之旅,支撐他們活下來的最后一絲希望就是要查明真相……

作者簡介

  丹·布朗(Dan Brown,1964- )是美國小說界新寵,當今世界最暢銷的作家之一。他的《達·芬奇密碼》一經問世就高踞各大暢銷書排行榜榜首,創(chuàng)下書市奇跡,在中國也掀起了一陣熱潮。丹·布朗的另外兩部小說《數字城堡》和《天使與魔鬼》的中譯本已由本社出版?!厄_局》是他寫于《達·芬奇密碼》之前的作品。

章節(jié)摘錄

  第1章  毗鄰國會山的圖盧茲飯店擁有牛犢肉和白汁紅肉①等政客們認為并不得體的美味佳肴,這使這家飯店成了華府要人精英們工作早餐會的首選,真是讓人啼笑皆非。今天早上,圖盧茲飯店又是一番忙碌——刺耳的銀制餐具的當啷聲,咖啡機的轉動聲,使用移動電話的交談聲,都交織在一起?! ★埖昀习宄萌瞬蛔⒁膺攘艘豢诩t瑪麗酒,正在這時,一個女人走了進來。老板轉過身,老練地笑了笑。   “早上好!”老板趕忙迎道,“我能為您效勞嗎?”  那女人很嫵媚,三十四五歲,上身穿一件乳白色勞拉?阿什利牌的短上衣,下身穿灰色褶皺法蘭絨長褲,腳蹬一雙不太時尚的平底鞋。她站在那里,很挺拔——下頦微微抬起一一不是傲氣,結實而已。這女人的頭發(fā)略顯淡褐色,發(fā)型做的是華盛頓最流行的那種——就是電視節(jié)目主持人的那種一一頭濃密的秀發(fā),在齊肩的地方向內拳曲著,長短恰到好處,既不乏性感,又讓人感到她的聰穎過人。  “我來遲了一點,”那女人說,聲音透出一種謙和,“我約好了在早餐會上見塞克斯頓參議員。”  老板的神經不由自主地猝動了一下。塞奇威克?塞克斯頓參議員。他是這里的常客,眼下可是全國最出名的人物之一。上星期,他在超級星期二②一舉擊敗了全部十二名共和黨候選人?,F在,這位參議員實際上已經被確定為該黨派美國總統的候選人。許多人都認為,今年秋季是塞克斯頓參議員從那個焦頭爛額的總統手里巧妙地奪取白宮主人地位的絕佳時機。最近,塞克斯頓在各大雜志上頻頻露面,他的競選口號貼遍了美國的大江南北:“停止揮霍,開始改善。”  “塞奇威克?塞克斯頓就在他的隔間里。”老板說,“那您是……?”  “雷切爾?塞克斯頓,我是他的女兒。”  我可其夠笨的,老板心想。那長相明擺著。這女人繼承了參議員那敏銳的雙眸和優(yōu)雅的舉止——那種圓通的雍容的貴族氣質。很顯然,參議員家族的這種古典式的相貌傳承幾代人未曾改變,只是雷切爾?塞克斯頓身上有一種特有的慈悲胸懷和謙恭之態(tài),這點是她的老爸需要學一學的?! ?ldquo;歡迎您光臨,塞克斯頓女士。”  老板領著參議員的女兒穿過就餐區(qū),眾多男性的目光立刻都聚焦到了這個女人的身上……這讓老板感到了不大自在。有些人還算文質彬彬,另一些人可就不同了。在圖盧茲飯店就餐的女人本來就少,而像雷切爾?塞克斯頓這樣的女人更是少而又少?! ?ldquo;夠窈窕的。”一個就餐的男子低聲說道,“塞克斯頓要新人換舊人了?”  “那是他的千金,你這個糊涂蛋。”另一個人糾正道?! ∧侨溯p聲笑了,“你知道塞克斯頓的,他沒準哪天就把她干了。”  雷切爾來到了父親的餐桌旁,這位參議員正對著手機大侃特侃他最近過五關斬六將的事兒。他只是抬起眼皮瞄了雷切爾一眼,敲了一下手上的卡迪亞手表,示意她來遲了?! ∥乙蚕肽?,雷切爾心想?! ±浊袪柕母赣H原本叫托馬斯,但他早就用中名取而代之了。雷切爾猜想這是因為他的中名和他的姓押頭韻的緣故。①塞奇威克?塞克斯頓參議員。別看已經滿頭銀發(fā),他可是個巧舌如簧的政客,他曾經被化裝成肥皂劇中一臉狡黠的醫(yī)生的樣子,考慮到他的表演天賦,那幅樣子還真是恰如其分。   “雷切爾!”她的父親咔嚓一下關了手機,站起身來親了她一下。  “你好,爸爸。”她并沒有回吻他?! ?ldquo;你看上去很累。”  就這樣開始了,她想,“我收到了你的信息。出了什么事?”“我不能請我的女兒出來吃早飯嗎?”  雷切爾早就知道,她的這位父親要是沒有秘而不宣的目的是不會讓她來作陪的?! ∪怂诡D呷了一小口咖啡問道:“怎么樣,你還好吧?”  “就是忙??吹贸?,你的競選進展得不錯。”  “哦,咱們先不談正事。”塞克斯頓欠起身,壓低了聲音說,“我跟你提的國務院的那個家伙怎么樣了?”  雷切爾輕微地嘆息了一聲,努力克制著自己看表的沖動,“爸爸,我確實沒有時間給他打電話,而且我希望你別再指望——”  “雷切爾,你該騰出點時間來做重要的事。沒有愛,一切都毫無意義。”  雷切爾真想回敬父親幾句,但她還是選擇了沉默。只要機會來了,做一個更為重要的人物,她爸爸肯定游刃有余。“爸爸,你想見我?你說這很重要?”  “沒錯。”父親的目光仔細審視著她?! ≡诟赣H的審視下,雷切爾覺得自己的部分拒斥心理冰釋了,她真詛咒父親的權威。這眼神是父親的看家本領——這種本領,雷切爾懷疑,可能會使父親入主白宮。如果有必要,他可以一下子就熱淚盈眶,而一會兒那雙眼睛又可以淚痕全無,將激情洋溢的靈魂打開一扇窗,把信任的紐帶伸向每一個人。這些都是為了信任的緣故。他的父親總是這么說。塞克斯頓參議員好幾年前就已經失去了雷切爾的信任,但他很快就贏得了全國人民的信任?! ?ldquo;我對你有個要求。”塞克斯頓參議員說道?! ?ldquo;讓我猜猜看。”雷切爾答道,想再一次表明自己的態(tài)度,“是不是哪個有頭有臉的離異老夫要娶個小媳婦???”  “別拿自己開涮,親愛的。你可沒那么年輕了。”  雷切爾感到一種似曾相識的自己在縮小的感覺,這是她每次與父親相見時都有的感覺?! ?ldquo;我想投給你一只救生筏。”塞克斯頓參議員說?! ?ldquo;我還不覺得我淹著了。”  “你是沒有淹著,但總統可淹著了。你應該脫開干系,現在還為時未晚。”“你這不是老生常談嗎?”“想想自己的前途吧,雷切爾。你可以來為我工作嘛。”“但愿這不是你叫我來吃早餐的原因。”塞克斯頓參議員有點兒沉不住氣了:“雷切爾,你看不出你為他工作對我影響很壞嗎?而且影響到我的競選。”   雷切爾嘆了口氣,她和父親已經為此事吵過了,“爸爸,我不是為總統工作,我甚至連見都沒見過他。我在費爾法克斯①工作,上天可以作證。”  “政治就是直覺,雷切爾。你給人的感覺是在為總統工作。”  雷切爾慢慢地呼出了一口氣,盡量使自己冷靜下來,“我費了九牛二虎之力才得到這份工作,爸爸。我不想辭職。”  塞克斯頓參議員瞇起雙眼道:“你知道,有時候你的這種自私態(tài)度的確……”  “您是塞克斯頓參議員吧?”一旁突然閃出個記者問道?! ∪怂诡D參議員的態(tài)度立刻緩和了下來。雷切爾呻吟了一聲,從桌子上拿起一個羊角面包?! ?ldquo;我叫拉爾夫?斯尼登,”那位記者說,“《華盛頓郵報》的記者。我可以問您幾個問題嗎?”   參議員用餐巾紙輕輕擦了擦嘴,笑容可掬地說道:“很榮幸接受你的采訪,拉爾夫,不過最好長話短說,我不想弄冷了我的咖啡。”  那位記者聽了這話立刻笑了起來。“這是當然,先生。”他拿出微型錄音機,一邊打開,一邊說道:“參議員,您的電視宣傳呼吁立法以保證男女同工同酬……還有,對新組建的家庭要實行稅減。您能說說您為什么要這樣做嗎?”  “當然可以。我只不過是特別希望女人和家庭都強大起來。”  一旁吃著羊角面包的雷切爾差點沒噎著。   “還有,在家庭問題上,”記者追問道,“您就教育問題發(fā)表了不少言論。您建議削減一些爭議頗多的預算,以便為我們國家的學校多撥些款項。”  “我相信孩子們是我們的未來。”  父親競淪落到引用流行歌詞的地步,雷切爾簡直不敢相信。  “先生,還有最后一個問題。”那記者又說道,“過去的幾周里,您的選票激增,這使總統頗傷腦筋。您對您最近的成功怎么看?”  “我想這都離不開誠信二字。美國人民現在已經看出,總統在國家面臨的棘手問題的處理上已經沒有誠信可言。政府的開銷失控正在使國家債臺高筑,人們已經意識到,到了‘停止揮霍’和‘開始改善,的時候了。”雷切爾在大放厥詞的父親的旁邊忍受著煎熬,這時,像是有意使她逃避一會兒似的,她手袋里的傳呼機突然嘟嘟地響了起來。要在平常,這種尖銳的電動聲音并不討人喜歡,可這會兒,這聲音聽起來倒有幾分悅耳了。  塞克斯頓參議員的話被打斷了,他憤怒地瞪著眼。   雷切爾從手袋里掏出傳呼機,按了五個預設的按鈕,以確認她的確就是傳呼機的主人。嘟嘟的聲音停止了,液晶顯示屏閃爍著。十五秒鐘后,她就能收到一條可靠的文字信息?! ±瓲柗?lsquo;斯尼登對著塞克斯頓參議員咧嘴笑了笑,說:“令愛顯然是個忙人,你們父女二人百忙之中還能撥冗聚餐,真是別有情致。”“我說過,家庭是第一位的。”斯尼登點頭稱是,但緊接著,他又盯著塞克斯頓參議員問道:“先生,我可以問一下,您和令愛是怎樣處理你們之間的興趣沖突的嗎?”  “沖突?”塞克斯頓參議員歪著頭,一臉茫然無辜地問道,“你指的是什么沖突?”  雷切爾翻了翻眼皮,為她父親的言行做了個鬼臉。她完全清楚記者的言下所指。該死的記者!她心里想。這幫家伙有一半人吃的都是政治飯。這個記者的問題就是平時那幫采訪人所說的“葡萄柚”一個貌似刁難、實則對參議員極為有利的他已經準備好了臺詞的問題——是她的父親叫人故意給他放的高球,然后他一下子把這球打出場地,最后博得個滿堂彩?! ?ldquo;這個,先生……”斯尼登輕咳了一聲,做出難為情的樣子說,“這個沖突就是令愛在為您的競選對手效力。”  塞克斯頓參議員的態(tài)度立刻和緩起來,他爽聲笑道:“拉爾夫,首先,總統和我不是對手。我們只不過是兩個對于怎樣管理我們所熱愛的這個國家持不同政見的愛國者。”

媒體關注與評論

  一部極好的驚悚小說,一個夸張卻又真實可信的故事,情節(jié)激動人心,場景令人信服,可愛的人物與可憎的面孔交織出現。這是一部集扣人心弦的故事情節(jié)和令人瞠目的陰謀詭計于一體的精心雕琢的作?! ?mdash;—《出版者周刊》    一部教人制造懸念的范例小說,令人愛不釋手?! ?mdash;—《華盛頓郵報》    驚悚小說大師丹·布朗將航空和航天工業(yè)的惡勢力、軍事力量及華盛頓立法機構的“風流社會”糅合在一起,巧妙地處理了陰謀與情節(jié)發(fā)展的關系。他所做的研究無懈可擊,小說中的人物所使用的令人驚異的武器裝備都被證明是真實存在的?! ?mdash;—《紐約每日新聞》    丹·布朗創(chuàng)作了一部扣人心弦的小說,情節(jié)曲折,出人意表,即使是博覽群書的讀者都無法猜透結局?! ?mdash;—文斯·弗林,《權利的劃分》的作者

編輯推薦

  同名英文原版書火熱銷售中:Deception Point

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    騙局 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   騙局...
  •   不錯 好看 引人入勝
  •   沖著丹布朗來的 好書!
  •   非常好的書,非常滿意。
  •   丹布朗的書我很喜歡
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7