出版時(shí)間:2010-8 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:羅曼·加里 頁數(shù):181 譯者:郭安定
Tag標(biāo)簽:無
前言
《來日方長(zhǎng)》小說原文發(fā)表于1975年秋季,作者署名為埃米爾·阿雅爾。在當(dāng)時(shí),這個(gè)名字還相當(dāng)陌生,它在前一年出版的小說《寵物大蟒蛇》上第一次出現(xiàn),并未引起讀書界太大的注意?!秮砣辗介L(zhǎng)》則大不相同,一出版就引起了廣泛關(guān)注,好評(píng)如潮。當(dāng)年12月,便獲得了法國(guó)最權(quán)威的小說大獎(jiǎng)龔古爾獎(jiǎng)。獲獎(jiǎng)后第三天,作者發(fā)表公開信,拒絕領(lǐng)獎(jiǎng),表示只愿意通過自己的作品與人交流。1977年,小說被搬上銀幕,由著名女星西蒙娜·西涅萊主演羅莎太太一角。影片非常成功,獲得了奧斯卡最佳外語片獎(jiǎng)?! ⌒≌f巨大的成功,以及作者拒絕領(lǐng)獎(jiǎng)的態(tài)度,使評(píng)論界將探尋的目光集中到作者的身份上。埃米爾·阿雅爾何許人也?當(dāng)年與出版商簽訂合同的人名叫保爾·巴甫洛維奇。評(píng)價(jià)家們指出,如此老辣的文筆,絕對(duì)不會(huì)出自一名初出茅廬之輩。有人猜測(cè)的三位作家中,就提到了羅曼·加里的名字。對(duì)于可能匿名的原因,也是眾說紛紜,有炒作說,有官司說(作者不便出頭),還有故弄玄虛說,等等。時(shí)間過了不到六年,1981年7月1日,保爾·巴甫洛維奇發(fā)表《大家曾經(jīng)猜測(cè)的那個(gè)人》一文,并通過電視節(jié)目,承認(rèn)埃米爾·阿雅爾乃其表舅羅曼·加里。后者的遺作《埃米爾·阿雅爾的生與死》于1981年7月3日發(fā)表,真相終于大白天下。自那以后,以前署名埃米爾·阿雅爾的作品,一般都署上羅曼·加里的名字,并在后面加括號(hào),標(biāo)出埃米爾·阿雅爾的筆名。
內(nèi)容概要
長(zhǎng)期以來,由于帝國(guó)主義和殖民主義的掠奪和剝削,第三世界許多國(guó)家普遍陷入貧困與饑餓之中。亞非拉等地區(qū)的大批勞動(dòng)者迫于生計(jì),紛紛遠(yuǎn)離故土,不斷涌入西方資本主義工業(yè)大國(guó)。這些寄人籬下的窮苦人,處于社會(huì)最底層,只得從事各種最低賤的職業(yè),甚至賣淫、乞討或偷竊;他們橫遭盤剝和壓迫,受盡了歧視和凌辱。小說《來日方長(zhǎng)》,正是他們這種苦難遭遇和悲慘命運(yùn)的縮影。故事發(fā)生在巴黎阿拉伯人和猶太人聚居區(qū),那里有許多妓院。上了年紀(jì)、體弱多病的猶太婦女羅莎,負(fù)責(zé)照顧一群妓女所生的孩子,小說描寫了一個(gè)阿拉伯孤兒和羅莎夫人相依為命、患難與共,同“種種壓迫與非正義”抗?fàn)幍墓适?,它以生?dòng)細(xì)膩的筆調(diào)真實(shí)地反映了資本主義社會(huì)底層人民的悲慘生活。整部小說不僅涉技窮苦階層的社會(huì)問題,而且洋溢著濃重的人文色彩,這正是它撼人心魄、感人至深、令人難以忘懷的地方。
作者簡(jiǎn)介
羅曼·加里(RomainGary 1914-1980),法國(guó)著名作家。原名羅曼·卡謝夫,俄籍猶太人后裔,童年時(shí)代在俄國(guó)和波蘭度過,1026年移居法國(guó)。第二次世界大戰(zhàn)期間赴倫敦投奔戴高樂,參加“自由法國(guó)”空軍,轉(zhuǎn)戰(zhàn)歐洲、北非和中東,獲十字軍功章和代表法國(guó)最高軍事榮譽(yù)的解放勛章。戰(zhàn)后二十年間在外交界工作,曾任法國(guó)駐洛杉磯總領(lǐng)事。 羅曼·加里于1945年發(fā)表處女作《歐洲教育》,一舉成名。長(zhǎng)篇小說《天根》(1956)和《來日方長(zhǎng)》(1975)榮獲龔古爾獎(jiǎng)。他的作品充滿對(duì)自由和正義的幻想,并貫穿著人道主義和樂觀主義的奮斗精神,著力揭示人類文明所面臨的種種災(zāi)難,譴責(zé)“欺詐,謊言和偽善”。
章節(jié)摘錄
有了這條狗,我受的罪就大發(fā)了。我愛上了它,盡管這是不允許的。其他人也愛它,恐怕應(yīng)該把巴那尼亞除外。巴那尼亞完全不感興趣。待在那兒,他就夠高興的了,用不著再找什么理由;我還真沒見過一個(gè)黑人,表現(xiàn)出快樂還要有什么理由。我老是把小狗抱在胸前;想起個(gè)名字,又找不到合適的。我想到過“泰山”①,還有“佐羅”;可是,轉(zhuǎn)念一想,感到還應(yīng)當(dāng)有一個(gè)沒人用過的名字,在什么地方等著呢。最后暫定用“超超”,等什么時(shí)候找到更好聽的名字,隨時(shí)可以更改。我心里積攢了太多過火的東西,現(xiàn)在我把一切都給了超超。要是沒有超超,我真不知道自己會(huì)干出什么樣的事情。超超來得可真是及時(shí),沒有超超,我可能已經(jīng)到局子里蹲著去了。每次到外頭遛狗,我都感覺自己是個(gè)人物,因?yàn)樵谶@個(gè)世界,我是它的唯一依靠。我是那么喜愛它,喜愛得竟然把它讓給了別人。我那時(shí)候已經(jīng)九歲,或者說九歲上下吧。一個(gè)人長(zhǎng)到這個(gè)年齡,已經(jīng)有了自己的想法,除非那個(gè)人是個(gè)幸運(yùn)兒。我也不想冒犯任何人,實(shí)話實(shí)說:在羅莎太太家,到處都是悲傷凄慘,即使你住慣了,也免不了愁容滿面。正因?yàn)槿绱?,?dāng)超超開始長(zhǎng)個(gè)兒的時(shí)候,我從情感的角度考慮,產(chǎn)生了給它安排一條出路的想法;其實(shí),如果有可能的話,這正是我希望為自己做出的一種安排。要知道,請(qǐng)您注意,超超并不是隨便哪種東西,它可是一條長(zhǎng)絨卷毛犬啊。有一位夫人對(duì)我說:小狗長(zhǎng)得很漂亮,問我是不是它的主人,可以不可以賣給她。我衣服穿得很零亂,模樣就不像是那塊兒的人,她一眼便看出來:超超不屬于與我這種人相匹配的犬種。 我把超超賣了,要價(jià)五百法郎,真值。我一開口就要五百法郎,為的是要試探一下,那個(gè)女的家里有沒有錢。真碰巧了,人家有一輛小汽車,還雇了個(gè)司機(jī)專門給她開車。一手交錢一手交貨。買主立馬把超超塞進(jìn)汽車?yán)?,看樣子是?dān)心我有父母,會(huì)狠狠赳我一頓。接下來,我還有一件事要告訴您,就怕說了您也不相信。我拿了那五百法郎,一轉(zhuǎn)身就把錢塞到地溝眼兒里去了。然后,我一屁股坐到馬路牙子上,抹起淚來,就像一只羊羔子。我緊握雙手,拳頭拼命往眼睛里頭揉。然而,這時(shí)候我反而輕松了,心里特別舒服。住在羅莎太太家,沒有安全:大家在一頭揪著一根細(xì)線,另一頭是羅莎太太,又老又病,沒錢,還有公共救援隊(duì)?wèi)以陬^頂上。這樣的日子,對(duì)一條狗來說,真不像樣子?! 』氐郊依?,我一五一十地告訴老太太:超超賣了五百法郎.,錢又塞進(jìn)了下水道。這下可把羅莎太太嚇得夠嗆,她看了我半天,慌手慌腳地跑回自己的小屋子,鎖上房門不出來了,恐怕是防避我萬一動(dòng)起刀子,跑上前去抹了她的脖子。這時(shí)候,別的兔崽子們也亂作一團(tuán),鬧得能把人吵死。這說明,他們并不真正愛超超,只是逗著它玩,尋個(gè)開心就完了?! ∥覀冞@一堆崽子,有七八個(gè),這里再介紹一兩個(gè)吧。薩莉瑪是被她母親救回來的。鄰居把她媽媽給告了,說她媽媽是站街的暗門子。一天晚上,公共救援隊(duì)突然上門搜查,說是有人在干有失尊嚴(yán)的勾當(dāng)。當(dāng)媽的趕緊停止了接客,一看薩莉瑪正在廚房里,連忙把她從窗戶送到底下一層樓,藏到垃圾箱里面,待了整整一夜。第二天一早,薩莉瑪?shù)膵寢寧е?,來找羅莎太太。我們看到,這個(gè)小女孩渾身帶著垃圾的臭氣,發(fā)了瘋似的又哭又鬧。還有一個(gè)小男孩,名叫安多尼,是個(gè)真正的法國(guó)人,在我們這里是唯一的一個(gè)純種的法蘭西。大家都盯著他看,看他究竟是怎么造出來的。然而,他只有兩歲,看不出什么來。其他人,一時(shí)想不起來了,老變,媽媽一來,說帶走就帶走。羅莎太太說:做那種生意的女人,精神上沒有依靠,拉皮條的人經(jīng)常不按規(guī)矩辦事。婊子們需要身邊有一兩個(gè)孩子,這樣便有活下去的理由了。她們一有空閑,便來接孩子;要是有了病,便到鄉(xiāng)下歇幾天,那就接上小崽子,享受一下天倫之樂。我思來想去,到現(xiàn)在還沒有弄明白:為什么連登了記的婊子也不能撫養(yǎng)孩子;這對(duì)別人并沒有什么妨礙呀!羅莎太太認(rèn)為,那是因?yàn)椋ü稍诜▏?guó)太重要了,別處沒這么重要,所以沒有親眼見過的人,難以想像,這種事情在這里到底有多大的分量。羅莎太太還說:路易十四上臺(tái)以后,屁股對(duì)法國(guó)人是更加重要了,所以被稱為妓女的人,就受到了欺負(fù),因?yàn)檎?jīng)女人無不把屁股留給她們自己。我在家里見到過不少妓女媽媽哭哭啼啼,說她們被人家舉報(bào)到警察局,揭發(fā)她們做那種生意還養(yǎng)孩子、帶孩子,弄得她們成天提心吊膽。羅莎太太聽了便安慰她們,說她認(rèn)識(shí)一個(gè)警長(zhǎng),總是保護(hù)她,因?yàn)檫@位警長(zhǎng)自己就是妓女養(yǎng)的。太太還說,她跟一個(gè)猶太男子很熟,此人專門造假證件,誰也看不出來,跟真的一模一樣。我從來沒有見過這個(gè)猶太人,老太太不愿意輕易把他亮出來。當(dāng)年在德國(guó)的時(shí)候,他們是猶太人集中營(yíng)里的難友,陰差陽錯(cuò)兩人躲過劫難,活了下來,便當(dāng)面起誓,今生今世再也不能讓誰給逮起來了。此人住在某個(gè)法國(guó)人小區(qū)里,像瘋子一樣制造著各種假證件。就是靠他的幫助,羅莎太太才有了必要的證件,表明自己不是原來的那個(gè)女子,這才具有了和大家一樣的身份。她說:有了這一套東西,就連以色列人也拿不出相反的證據(jù)來,說她現(xiàn)在的身份是偽造的。當(dāng)然,在這方面,她從來沒有踏實(shí)過;要想踏實(shí),除非人死氣斷?;钤谑郎?,總是提心吊膽。 我前面說過,這里的小兔崽子們聽到我說,為了保證超超有個(gè)我們這里無法保證的好前途,我把它賣給了別人,便鬼哭狼嚎,鬧了好幾個(gè)鐘頭。這當(dāng)然要把巴那尼亞排除在外,這家伙挺高興,笑瞇瞇的,跟往常一樣。
編輯推薦
這是一部第一人稱敘事的小說,敘事者毛毛是一名十四歲的阿拉伯裔流浪少年,當(dāng)妓女的母親在他三歲的時(shí)候被充當(dāng)皮條客的、他可能的生父殺死,此人后來也被送進(jìn)了精神病院。小說有兩條線索:一條是毛毛被寄養(yǎng)到老妓女猶太人羅莎太太的“地下托兒所”,同老太太相依為命,與悲慘的命運(yùn)抗?fàn)帲钡桨凑绽咸囊庠笧樗B(yǎng)老送終;另一條線索則是毛毛尋找自己生母的蹤跡,并追求自己前途的過程。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載