哲學(xué)辭典

出版時(shí)間:2008-9  出版社:北京出版社  作者:伏爾泰  頁(yè)數(shù):172  譯者:續(xù)建國(guó)  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

伏爾泰是法國(guó)著名的哲學(xué)家、歷史學(xué)家、文學(xué)家,是18世紀(jì)法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)最杰出的代表,有“思想之王”、“法蘭西最優(yōu)秀的詩(shī)人”、“歐洲的良心”之稱。他一生多才多藝,著作頗豐,就連法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)的著名人物如獄德羅、盧梭等人也對(duì)他推崇備至,視其為啟蒙運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。法國(guó)作家維克多·雨果曾說(shuō),扶爾泰的名字所代表的不是一個(gè)人,而是整整一個(gè)時(shí)代。這句話或許可以說(shuō)是伏爾泰在18世紀(jì)法國(guó)乃至歐洲歷史地位的恰當(dāng)寫(xiě)照。至今人們?nèi)匀话?8世紀(jì)的歐洲籠統(tǒng)地稱作伏爾泰的世紀(jì)。    伏爾泰的這部著作旁征博引,論述范圍極其廣泛,從宗教、歷史到文化的各個(gè)方面均有涉及。他的思想跨越古今,但是對(duì)許多問(wèn)題他并沒(méi)有提供現(xiàn)成的答案,而是擺出各種可能,促使讀者自己思索并得出正確的結(jié)論。這部著作對(duì)我們深入了解這位斗士,這位終其一生都在抗?fàn)幍乃枷胝?,也是一部必須閱讀的、繞不開(kāi)的作品。

作者簡(jiǎn)介

伏爾泰(Voltaire,1694-1778),法國(guó)啟蒙思想家、作家。原名弗蘭蘇阿·馬利·阿魯埃。十八世紀(jì)法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)的旗手,自由思想和自由主義的倡導(dǎo)者,被譽(yù)為“思想之王”、“法蘭西最優(yōu)秀的詩(shī)人”。文學(xué)作品有史詩(shī)《亨利亞德》、《奧爾良少女》,悲劇《歐第伯》、喜劇《放蕩的兒子》,哲理小說(shuō)《老實(shí)人》等;重要?dú)v史著作有《路易十四時(shí)代》、《論各民族的風(fēng)俗與精神》等;哲學(xué)代表作有《哲學(xué)通信》、《哲學(xué)辭典》、《形而上學(xué)論》、《牛頓哲學(xué)原理》等。其中《哲學(xué)通信》曾遭禁售,被譽(yù)為“投向舊制度的第一顆炸彈”。

書(shū)籍目錄

寫(xiě)在《經(jīng)典通讀》第二輯前面思想的力量與理性的光輝——《哲學(xué)辭典》導(dǎo)讀A 阿貝(修道院長(zhǎng)) 亞伯拉罕 亞當(dāng) 靈魂 友誼 愛(ài)情 自尊心 蘇格拉底式的愛(ài)情 古人與今人 天使 吃人的人 阿庇斯?!⑹句洝“⒗蔬_(dá) 著名的裁判 無(wú)神論者 無(wú)神論B 巴克科斯 洗禮 美 貝克爾 畜牲 善、至善 善,論物質(zhì)和道德之善惡 善,一切皆善 教會(huì)的財(cái)產(chǎn) 布拉斯費(fèi)姆(對(duì)神明的辱沒(méi)) 人類心靈之界限C 性格 中國(guó)教理問(wèn)答 丘教士教理問(wèn)答 日本教理問(wèn)答 目的因 確實(shí),確實(shí)性 創(chuàng)造物的鏈索 事物的鏈索或繁衍 地球上發(fā)生的變化 論中國(guó) 基督教 古人的天 割禮 僧侶 氣候 結(jié)論 痙攣 物體 批評(píng) 相信 鄉(xiāng)村教士D 教令 世界洪水 命運(yùn) 上帝及諸神 耶穌之神性 教條E 平等 地獄 國(guó)家,政府 圣體 主教 以西結(jié)書(shū)F 寓言和傳說(shuō) 宗教狂熱 人世道德之虛偽性 瘋狂 欺騙G 光榮與光榮的 圣寵 戰(zhàn)爭(zhēng)H 列王紀(jì)和歷代志I 偶像、偶像崇拜者、偶像 崇拜 伊納爵·德·羅耀拉 洪水J 貞德 耶弗他 約瑟L 論自由 自然法 法律 民法與教會(huì)法 奢侈,豪華M 物質(zhì) 壞 彌賽亞 變態(tài)易形,投胎轉(zhuǎn)生 形而上學(xué) 奇跡 摩西P 故鄉(xiāng),祖國(guó)?。ㄊィ┍说谩〕梢?jiàn)R 宗教問(wèn)題 復(fù)活S 所羅門(mén) 感覺(jué) 夢(mèng) 迷信T 信仰自由 暴政V 德行

章節(jié)摘錄

A亞當(dāng)?shù)谝还?jié)我們?cè)谶@里將用一種新穎的觀念去談亞當(dāng),這種觀點(diǎn)以前從未出現(xiàn)在任何預(yù)言家、批評(píng)家的作品中。 關(guān)于亞當(dāng)?shù)膫髡f(shuō)剛開(kāi)始并不為人所知,主要是因?yàn)椤妒ソ?jīng)》沒(méi)有被譯成希臘文,因此只局限在巴勒斯坦流傳。再加上當(dāng)時(shí)大本書(shū)籍造價(jià)昂貴且稀少,耶路撒冷的猶太人譴責(zé)亞歷山大的猶太人把《圣經(jīng)》譯成俗文,便不停地咒罵他們。后者只好把譯文藏起來(lái),因此便沒(méi)有流傳開(kāi)來(lái)。猶太人的科學(xué)觀念非常粗淺,他們到了亞歷山大城后才開(kāi)始了解其他民族的歷史。他們的語(yǔ)言混合了古腓尼基語(yǔ)和迦勒底俗語(yǔ),并且不對(duì)外人介紹自己民族的書(shū)籍、文化和傳說(shuō),除了他們自己,外人根本不知道亞當(dāng)、夏娃的存在。具有諷刺意味的是,東方人知道亞伯拉罕的事跡,卻不承認(rèn)亞伯拉罕是猶太人的始祖。亞當(dāng)和夏娃的名字在穆罕默德時(shí)代以前根本不為世人所知。古希臘、古羅馬、古波斯等國(guó)家的史書(shū)、史詩(shī)中找不到任何提及這兩位人類始祖之處。不過(guò),在婆羅門(mén)教名為《夜柔吠陀》的書(shū)中可以找到亞迪莫和普羅克麗提這兩個(gè)名字,亞迪莫與亞當(dāng)有些相似。但印度人說(shuō)他們的歷史要早于埃及人、波斯人、阿拉伯人和猶太人,他們的普羅克麗提完全不同于夏娃,因此不會(huì)是從亞當(dāng)那里借用的亞迪莫。而《吠陀經(jīng)》也被認(rèn)為比猶太書(shū)籍更古老。腓尼基作家桑收尼亞通認(rèn)為人類已有十代,然而在這人類最初的十代中,根本找不到亞當(dāng)、夏娃的名字,甚至連諾亞的名字也未被提起過(guò)。不僅如此,當(dāng)時(shí)諾亞、亞當(dāng)?shù)拿衷诠虐<?、迦勒底,甚至在全世界都沒(méi)有人聽(tīng)說(shuō)過(guò),并且在任何古籍中也不曾被提及。這點(diǎn)完全出乎我們的意料,原以為人類始祖的事跡應(yīng)該婦孺皆知,怎么會(huì)沒(méi)有人知道呢?是神有意忽略人類始祖這段歷史,還是有一種奇跡毀滅了人們對(duì)始祖的回憶。我們不得而知。第二節(jié)布里尼翁,這位據(jù)稱幻覺(jué)通神的女人,虔信亞當(dāng)是雌雄同體。她說(shuō)這是上帝向她啟示的秘密。我沒(méi)有類似被啟示的經(jīng)歷,所以略過(guò)不談雌雄同體這個(gè)問(wèn)題。有幾位自稱博學(xué)多聞?wù)撸谧x了古婆羅門(mén)教《吠陀經(jīng)》后,發(fā)現(xiàn)世上第一個(gè)人是在印度創(chuàng)造的,他叫亞迪莫,含義為“繁殖者”;他的妻子名叫普羅克麗提,含義為“生命”。他們說(shuō)印度的婆羅門(mén)教要早于猶太教,猶太人在迦南定居后才用迦南語(yǔ)寫(xiě)書(shū);他們還說(shuō)猶太人的一切都是模仿印度人等等。而我呢?我一句話也不說(shuō)。我把這類研究留給耶穌會(huì)的德高望重的貝呂耶神甫去做,我從來(lái)沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)像他這樣潔白無(wú)罪的人。他的著作《上帝子民史》被認(rèn)為是想要取笑《圣經(jīng)》因而被焚毀了,但我可以斷言他沒(méi)有絲毫惡意。第三節(jié)我們無(wú)法推斷記述亞當(dāng)事跡的《創(chuàng)世記》寫(xiě)于什么時(shí)代,但令我們感興趣的是:猶太人禁止25歲以下的青年閱讀《創(chuàng)世記》的第一章。許多猶太法師寧可把亞當(dāng)夏娃的故事看做是一個(gè)比喻。在世界上其他民族也找得到類似于亞當(dāng)夏娃的故事,這種巧合證明我們?nèi)祟愄煨灾?,各民族均用相似的觀點(diǎn)說(shuō)明我們身心兩方面所受的痛苦之源。迦勒底人、印度人、波斯人、埃及人也都說(shuō)明了我們星球所獨(dú)有的這種善惡交織的現(xiàn)象。猶太民族本出自埃及,他們只會(huì)粗淺地模仿埃及人,因此才會(huì)想象出女人來(lái)自于男人的一根肋骨這種荒謬的比喻。但更奇怪的是,明明《出埃及記》比《創(chuàng)世記》講述得更令人驚詫、違背常理,猶太人卻未禁止25歲以下的人讀它。我們來(lái)看看《創(chuàng)世記》的開(kāi)篇,它說(shuō),“太初,諸神創(chuàng)造了天地”。若年輕的猶太人讀了這段,會(huì)不會(huì)因此而更信神呢?第一章和第二章都談到上帝創(chuàng)造了男女,圣書(shū)里還說(shuō)“諸神按照他們自己的形象創(chuàng)造了人”,這會(huì)不會(huì)讓上帝的形象過(guò)于具體了呢?書(shū)上說(shuō)上帝造女人時(shí)從亞當(dāng)身上取一條肋骨,這些冒失鬼看到這里會(huì)不會(huì)伸手去數(shù)自己身上的肋骨,進(jìn)而產(chǎn)生懷疑呢?難道這些充足的理由還不夠第一章被禁止嗎?靈魂第一節(jié)靈魂是什么?在拉丁文及其派生的語(yǔ)言里意思是活力,這個(gè)詞相當(dāng)于拉丁文的“anima”(噓氣之意,生命的本原),人們就把靈魂當(dāng)做生命的根源和生命的起因或生命本身。一切都隨軀體而逝。埃及人首先把智慧、靈魂區(qū)分開(kāi)來(lái),但兩者有何區(qū)別呢?一個(gè)是思想之源,一個(gè)是生命之源,它們一樣還是不一樣呢?人類從來(lái)沒(méi)有搞清楚過(guò)這些問(wèn)題,因此我們暫且不論。我們是如何知道我們?cè)谏?,在思想呢?我們?cè)趺磿?huì)行動(dòng)、清醒和睡眠,四肢是如何服從意志,觀念是怎樣形成的呢?我們不過(guò)是一臺(tái)自動(dòng)機(jī)器,被一只手牽引著,在這個(gè)世上生存。但誰(shuí)看得到仿佛冥冥之中主宰我們的那根線呢?靈魂是否先于我們而存在?它出自虛無(wú)嗎?靈魂伴我們而生,可它在我們死后還存在嗎?如果我們想了解一塊金屬,我們就會(huì)把它放在一只坩堝中用微火燒,可到哪里找一只可盛放靈魂的坩堝呢?有人說(shuō)靈魂就是心靈,可心靈又是什么呢?我們無(wú)法解釋。有人說(shuō)靈魂不同于物質(zhì)。但證據(jù)在哪里?是因?yàn)槲镔|(zhì)可分,而思想不可分嗎?請(qǐng)告訴我物質(zhì)的最初本原是可分的、有形狀的嗎?你還可以說(shuō)思想沒(méi)有具體的形狀,不是木石、沙子等,因此它不屬于物質(zhì)??杀耐普摷野?,您對(duì)萬(wàn)有引力、生命等抽象的東西也這么論證嗎?人們形容靈魂為種種不同的名稱,如第五元素、以太等。這些有什么意義呢?靈魂是普遍的、輪回的,是什么意思呢?最初,教士們相信靈魂是具有形體之物,著名的拉丁護(hù)教家德?tīng)枅D良(北非迦太基人,博學(xué),極力排斥異端,主張信仰高于理性)用他慣用的矛盾法肯定靈魂既具有形體,同時(shí)又是象征的和單純的。這些看法又有什么意義呢?我們存在,我們感覺(jué)著、思維著,這就夠了,再多想就仿佛墜入無(wú)底的、黑暗的深淵。呼呼吹過(guò)的風(fēng)仿佛還在討論靈魂是隨生命而逝還是永存,殊不知我們對(duì)靈魂一無(wú)所知。論靈魂的文章不能脫離教義。首先,要相信一切天啟,天啟高于哲學(xué)。凡問(wèn)的學(xué)識(shí)會(huì)讓心靈得到鍛煉,而信仰卻如明火引領(lǐng)我們。風(fēng)箱有了裂縫,無(wú)法去吹燃火焰,女仆們會(huì)說(shuō)風(fēng)箱的靈魂壞了;園丁悉心打理庭院里郁郁蔥蔥的植物,他不理解植物為何會(huì)長(zhǎng)得如此旺盛,如此有蓬勃生命力,因此說(shuō)這一切皆因“植物的靈魂”,盡管他不理解靈魂是什么,可是依然種植得很好;樂(lè)匠們制造小提琴時(shí),把琴心木放好了,就會(huì)有和諧的琴靈魂。靈魂之意義就是使之有活力。英國(guó)人所稱“soul”就源自克爾特人的“seel”。希臘人把靈魂區(qū)分為三種:一是感覺(jué)的靈魂;二是氣,我們譯為“心靈”,是把生命活力賦予機(jī)體的;三是智慧?;浇套畲蟮纳駥W(xué)家和經(jīng)院派哲學(xué)家阿奎那說(shuō)這三種靈魂分別在人的胸部、全身和頭腦里。當(dāng)我們熱愛(ài)、憤怒、恐懼時(shí),肺腑會(huì)激動(dòng)不已。心肝是一切情欲的中樞;當(dāng)我們沉靜思索時(shí),人腦便會(huì)聚精會(huì)神;生命每一刻都在呼吸,因此,生命之魂在呼吸空氣的胸膛里。人們?cè)趬?mèng)中見(jiàn)到已逝的親人,會(huì)想看到的是什么呢?這確實(shí)不是肉身,那又是什么呢?并且顯現(xiàn)在他們面前之物還開(kāi)口說(shuō)話,這是感覺(jué)的靈魂,是氣,還是智慧?人們還沒(méi)有深究這個(gè)問(wèn)題,就形成了定論說(shuō)靈魂是具有形體的。柏拉圖試圖讓靈魂脫離物質(zhì)。唯物哲學(xué)家圣伊雷內(nèi)說(shuō)靈魂不過(guò)是生命的氣,相對(duì)于會(huì)死亡的肉體,它沒(méi)有形體,但它仍留有人的形象,以利于被人認(rèn)識(shí)。如果靈魂不具有軀體,福音書(shū)里靈魂的形象又怎么能有軀體的形象呢?有人還引證擅長(zhǎng)辯證的法國(guó)主教圣希來(lái)爾的話:“不管天上還是地下,不管是可以目睹之物或是無(wú)影無(wú)蹤之物,任何創(chuàng)造物均具有形體。萬(wàn)物由元素構(gòu)成,靈魂要么附在人身體內(nèi),要么離開(kāi)身軀,總是有形的實(shí)質(zhì)?!蔽覀冿@然需要萬(wàn)無(wú)一失的教會(huì)對(duì)這些問(wèn)題做出解答。我們對(duì)于物質(zhì)認(rèn)識(shí)不夠深,我們不了解什么是實(shí)質(zhì),造物主沒(méi)有向我們揭示這個(gè)秘密。我們不知生命源自何處,我們?nèi)绾紊L(zhǎng),如何消化,如何睡眠、思維和感覺(jué)。最大的難題是:一切生物如何具有思想的呢?第二節(jié) 洛克的靈魂說(shuō)哲學(xué)家是怎么說(shuō)的呢?洛克的觀點(diǎn)是:憑我們?nèi)祟惖臏\知不能了解物質(zhì)是否能思維。我們不知道上帝是否把一種知覺(jué)、思維的能力賦予某些物質(zhì),我們不會(huì)發(fā)現(xiàn)上帝有沒(méi)有把一個(gè)能思維的非物質(zhì)實(shí)體與物質(zhì)聯(lián)系統(tǒng)一起來(lái)。當(dāng)然,如果上帝愿意的話,他可以這么做,把一種思維能力加到物質(zhì)上,或者把思維的實(shí)體加到物質(zhì)上。但思維是什么?哪一種實(shí)體適合被賦予這種思維能力呢?洛克相信萬(wàn)能的上帝,但他不是說(shuō)物質(zhì)能思維,只是說(shuō)我們還遠(yuǎn)未認(rèn)識(shí)物質(zhì),更無(wú)法理解上帝為何賦予物質(zhì)萬(wàn)有引力和永恒運(yùn)動(dòng),但卻不賦予物質(zhì)思維的才能。先哲也這么說(shuō):靈魂是一種微妙的物質(zhì),它能感覺(jué),能思維。法國(guó)數(shù)學(xué)家、唯物主義哲學(xué)家伽森狄反駁笛卡兒時(shí)說(shuō)道:“您說(shuō)您在思維著,那么,您,這位思索的人,是什么實(shí)體呢?您思維,卻不明白自己是什么,您就像一個(gè)肓人,他感覺(jué)到太陽(yáng)的熱度就自以為懂得了這個(gè)星球,難道太陽(yáng)只是個(gè)發(fā)熱的東西嗎?”伽森狄聲稱靈魂是純精神的,且不具有數(shù)學(xué)的明顯可推理性。笛卡兒在給伊麗莎白公主的信中說(shuō):“單憑理性是無(wú)法把握靈魂實(shí)質(zhì)的?!膘`魂最初被教徒們認(rèn)為是不朽的、有形的,上帝令它思維。哲學(xué)家馬勒伯朗士證明,我們沒(méi)有任何觀念,客觀事物也不能給予我們什么觀念。由此,他便得出結(jié)論,認(rèn)為我們的一切事情都是按照上帝的旨意來(lái)做的,上帝就是我們的主宰。哲學(xué)家們?cè)陟`魂問(wèn)題上無(wú)能為力。我們還是承認(rèn)膜拜上帝吧,承認(rèn)我們對(duì)靈魂所知甚少。第三節(jié) 關(guān)于動(dòng)物的靈魂和若干空洞概念動(dòng)物有靈魂嗎?動(dòng)物有感覺(jué)、記憶和觀念,卻沒(méi)有心靈,是上帝賦予動(dòng)物這一切。人們毫不否認(rèn)上帝的萬(wàn)能,他能使動(dòng)物具有若干能力,能賦予某些較靈巧的動(dòng)物學(xué)會(huì)一定技藝的才能。宇宙萬(wàn)物就是明證。佩雷臘和笛卡兒卻說(shuō)這種觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的,說(shuō)上帝沒(méi)有給予動(dòng)物真正的生命,只是給了它們?nèi)舾筛杏X(jué)而已。另一伙人因此給予反駁,慷慨地把一種純靈魂贈(zèng)給了癩蛤蟆和昆蟲(chóng)。引用賀拉斯的詩(shī)句,真是“本想避免小錯(cuò),誰(shuí)知卻犯了大過(guò)”。這兩種觀點(diǎn)都不對(duì),于是又有人想了個(gè)折中的辦法,提出了“本能”。有人說(shuō):動(dòng)物的靈魂是一種有智慧的無(wú)形實(shí)體……人們是怎么樣想象一種無(wú)形的實(shí)體呢?想象某物總是先想出此物的形象來(lái),可誰(shuí)能言說(shuō)心靈呢?如果我試著證明靈魂的實(shí)在性,有人就會(huì)說(shuō),靈魂是一種能力。如果我肯定這種說(shuō)法,說(shuō)自己有思維的能力,他們又會(huì)嘲笑我的錯(cuò)誤,說(shuō)上帝是一切的主宰。如果我有思維的能力,那肯定會(huì)知道后一分鐘我會(huì)想什么,可遺憾的是我不知道,那么只能證明我只是一臺(tái)自動(dòng)機(jī)器而已。我承認(rèn)自己的無(wú)知,關(guān)于靈魂實(shí)在說(shuō)不出什么來(lái),可若想在浩瀚的形而上學(xué)的巨著中找到答案也根本是妄想。因此,我們還是膜拜上帝吧,承認(rèn)我們對(duì)靈魂所知甚少。靈魂一詞是最混亂、最模糊、最空洞的詞之一,從歷史上找不到它的答案。只有以理性作為基礎(chǔ),才能找出解決之路。第四節(jié) 談靈魂,談我們的淺知據(jù)我們后天所學(xué),我提出以下疑問(wèn):靈魂是早已有的,從茫茫虛空來(lái)到我們體內(nèi)的嗎?離開(kāi)了人的肉身,靈魂永不滅嗎?靈魂和上帝都是精神,那么它們的性質(zhì)相似嗎?我們從古代哲學(xué)家那里根本得不到什么教益。三尺之童也比他們明智——對(duì)于他所不理解之事他從不去思索。我們知道什么呢?萬(wàn)能本原是什么,空氣如何傳遞聲音,動(dòng)物是怎么形成的,四肢是如何服從意志的,手的觀念是怎么放入記憶里并保存起來(lái),又從記憶里把觀念提出來(lái)等等,我們到底了解什么?我們仿佛墜人無(wú)底深淵。 我們只知道人是能行動(dòng)、有感覺(jué)和思維的存在物,但為什么人能感覺(jué)、能思維,我們根本不知道。我們同樣無(wú)法理解一個(gè)實(shí)體怎么會(huì)有觀念,有感情。阿基米德和蠢人的靈魂,兩者性質(zhì)相同嗎?它們思維且獨(dú)立于肉體。那么,一個(gè)不懂?dāng)?shù)學(xué)規(guī)律的靈魂跟一個(gè)懂得測(cè)量天體的靈魂是否是同一種類呢?人的腦髓構(gòu)造都一樣,可很難解釋阿基米德和蠢人的差距何在。我們懂得什么呢?我們不懂一切的本原,可如果不懂還在裝腔作勢(shì),那豈不比猿猴更可恥。第五節(jié) 沃伯頓關(guān)于靈魂的爭(zhēng)論沃伯頓是莎士比亞著作的刊行人和注釋者,這位格洛斯特主教寫(xiě)了四本書(shū)證明圣經(jīng)前五書(shū)里并沒(méi)有說(shuō)靈魂不死。他相信人有來(lái)世,善有善報(bào),惡有惡果,靈魂并非永生。第六節(jié) 唯有依賴神啟《新約》啟示了靈魂永生。沃伯頓千方百計(jì)想掩蓋這一真理,他故意曲解《圣經(jīng)》原文,說(shuō)上帝是活人的上帝,不是死人的上帝。人類如此空虛,不信靈魂永存,不信死后善有善果,惡吞惡食。偉大的愷撒在處置叛亂的喀提林時(shí)就說(shuō)人死萬(wàn)事空。羅馬帝國(guó)的兩大派系之一的伊壁鳩魯學(xué)派肯定“神無(wú)用論”,死后靈魂與肉體同時(shí)寂滅;而另一派斯多葛學(xué)派則認(rèn)為靈魂是神的一部分,死后復(fù)歸本原。但這兩派又都不信善惡賞罰說(shuō)。第七節(jié) 傻子和怪物之魂一個(gè)心智不健全的兒童,會(huì)有觀念嗎?他只是無(wú)意識(shí)地活著而已,是介于人與動(dòng)物問(wèn)的。有人說(shuō)他生命里缺乏理性靈魂,只有感性靈魂,他有行動(dòng)等感覺(jué),卻不思維。一個(gè)婦人如果生了個(gè)怪胎,人們就會(huì)說(shuō)他是個(gè)怪物,而不給他受洗。該如何斷定一個(gè)怪胎有沒(méi)有靈魂呢?那些怪胎不論長(zhǎng)著四只爪子也好,還是根本不像人,都應(yīng)該有靈魂。第八節(jié)英明的亞里士多德、柏拉圖這些談?wù)撿`魂的學(xué)者,在我看來(lái),都應(yīng)該冠以“荒謬大師”的稱號(hào)。笛卡兒和馬勒伯朗士神甫也可位于此列。笛卡兒說(shuō)靈魂是一種會(huì)思維的實(shí)體,在母胎中就在構(gòu)建哲學(xué)了,不過(guò)后來(lái)忘掉而已;馬勒伯朗士神甫則堅(jiān)信我們應(yīng)把一切都看成上帝。理性與信仰是完全不同的兩個(gè)領(lǐng)域。如果讓我從人類的觀點(diǎn)來(lái)思索一下,靈魂正如大伙都知道的那樣——大伙都會(huì)說(shuō),卻沒(méi)有人懂。我們對(duì)它的觀念不像我們對(duì)燈、桌子那般明顯,但我們卻把這種感覺(jué)、思維的能力叫做靈魂,正如我們把生活看做生命,強(qiáng)烈的欲望看做意志一樣。一些信口開(kāi)河的議論家說(shuō):人由物質(zhì)和心靈組成,物質(zhì)可感可觸,占有一定的空間,可以分割;而心靈卻無(wú)處可尋,不可分割,因此兩者性質(zhì)不一樣??晌乙瘩g你們,你們所看到的物質(zhì)具有廣延性,占據(jù)一定的空間,是可感的,這只是物質(zhì)成千上萬(wàn)的屬性之一,其他屬性我們根本還無(wú)從知曉。你們就像一個(gè)無(wú)知的中學(xué)教員,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)表,忽而得到一只,驚呼有神性、有靈魂,卻根本不知道表的機(jī)械推動(dòng)力。而我就像一個(gè)知道表的物理構(gòu)造的學(xué)生,且昕我解析:譬如一個(gè)新生兒,在他滿六周時(shí)靈魂進(jìn)入他的體內(nèi),他仿佛因此就具有一切觀念,全知全能,到他出生后,卻什么都忘記了。讓我們?cè)倏?,這個(gè)小孩在出生的那天,恰好家里生了只小狗、貓和黃雀。在第十八個(gè)月頭上,小狗已被訓(xùn)練成了一只訓(xùn)練有素的獵狗,黃雀都在哼曲子了,而貓也早已經(jīng)滿地打滾了,而孩子四歲了卻什么都不懂得。對(duì)于這種差異,我這個(gè)粗淺的人該說(shuō)什么呢,是那些動(dòng)物們聰明靈巧,而小孩卻蠢笨嗎?可慢慢地小孩有了觀念,并開(kāi)始記憶,懂得用講話來(lái)傳遞思想意圖了,就像獵狗汪汪叫,告訴我們它正需要出門(mén)溜溜還是要食物一樣,六七歲的孩童和此時(shí)的獵狗有些類似??珊⒆拥挠^念知識(shí)還在不斷地增長(zhǎng),我們?cè)撛鯓涌创??他天性有什么不同嗎?牛頓和蠢材不過(guò)是一個(gè)才能大、一個(gè)沒(méi)有才能而已,他們的天性總還是相同的。就像一棵參天巨樹(shù)旁緊挨一棵隨風(fēng)搖擺的小灌木,它們有什么不同嗎,它們的本原不都是種子嗎?

編輯推薦

《經(jīng)典通讀(第2輯):哲學(xué)辭典》:經(jīng)典通讀。這是一套將經(jīng)典學(xué)術(shù)巨著進(jìn)行全新通俗化編譯的叢書(shū),旨在引領(lǐng)讀者輕松快速閱讀學(xué)術(shù)經(jīng)典,從而普及對(duì)人類影響深遠(yuǎn)的社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)的名家名著?!督?jīng)典通讀(第2輯):哲學(xué)辭典》:理性、獨(dú)立、自由、平等的啟蒙之作,沖破宗教的樊籬,奠定了現(xiàn)代文明的思想基礎(chǔ)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    哲學(xué)辭典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)18條)

 
 

  •   伏爾泰的文字不用說(shuō)了,不用懷疑的好,就是翻譯過(guò)來(lái)的外國(guó)文字,需要讀者耐著性子去看,去品味。
  •   哲學(xué)辭典真的很不錯(cuò),然而那個(gè)時(shí)代的局限性也很明顯,不過(guò)很適合塑造一個(gè)初級(jí)的哲學(xué)觀
  •   大師的思想,值得一讀。
  •   還能說(shuō)什么呢!
  •   書(shū)是好書(shū),快遞慢的要死
  •   相當(dāng)?shù)娜绱?/li>
  •   書(shū)不錯(cuò),快遞爛透了,建議更換快遞公司
  •   可了解西方宗教在知識(shí)分子眼中的定義。作者對(duì)每個(gè)詞進(jìn)行分析和闡述。
  •   本書(shū)的整體感覺(jué)還好,在一個(gè)層次上對(duì)于哲學(xué)做了提煉。偶爾的翻看,如同餐后甜點(diǎn),愉悅心脾。
  •   好書(shū)讓人煤力四射。
  •   編譯版,就比原版便宜幾塊錢(qián),還沒(méi)有原著味道,何必呢
  •   哲學(xué)的魅力是無(wú)法形容的
  •     給我的感覺(jué)是以一種另類的觀點(diǎn)闡述常識(shí),在這個(gè)缺乏信仰的時(shí)代,常識(shí)亦是最容易被人們忽略的東西。人們?cè)诓粩嘧非笪镔|(zhì)的過(guò)程中,與精神漸行漸遠(yuǎn),許多常識(shí)只能被重新認(rèn)識(shí)或者曲解。
      
  •     反正就是好看,辭典沒(méi)有辭典的一條一條,反而更像論述性質(zhì)的散文。
      不知道老伏的初衷是什么,不過(guò)起碼弄清楚一點(diǎn),法國(guó)人文知識(shí)分子,對(duì)于生命的態(tài)度,是坦然的,比如一個(gè)條目談及“奇跡”,老伏很精準(zhǔn)的判斷出,那些期待和迷信奇跡之人,都是一些瘋狂饕餮之徒,好比傾城美女奧戴妮 赫本,我們總希望她永葆青春,那么如果80歲的赫本皮膚皺紋和下垂乳房能夠回轉(zhuǎn)逆反,這將是奇跡。哈哈,自然萬(wàn)物的神,那才是奇跡。
      
      老伏其中一部分談到中國(guó),并不止癢,大部分篇幅消耗在滿人統(tǒng)治的華夏土地,雖然根器還在,卻不是純正豪邁的中華文化。這是老伏的瓶頸,畢竟清代和西方傳教士文化糾葛在那個(gè)時(shí)代的當(dāng)下,老伏關(guān)注得多罷了。
      
      沒(méi)談?dòng)《?,可惜?/li>
  •   印度和中國(guó),最神奇的兩片土地
  •   但愿下輩子能生在法國(guó)
  •   沒(méi)談?dòng)《龋鋵?shí)伏爾泰也未必真想談中國(guó)。這只是他借用的一個(gè)實(shí)現(xiàn)表述寄托理想的地方罷了。
  •   印象最深的是要娶12個(gè)老婆。。。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7