東方哲學(xué)的故事

出版時(shí)間:2011-1-1  出版社:江蘇人民出版社  作者:[錫蘭] L. A. 貝克  頁(yè)數(shù):441  字?jǐn)?shù):349000  譯者:傅永吉  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

寫作本書的初衷,是用盡可能簡(jiǎn)明易懂的方式向不習(xí)慣東方表達(dá)方式的讀者介紹亞洲思想和思想家。這意味著不是翻譯原著,因?yàn)榉g需用大量我們所熟稔的英文術(shù)語(yǔ),而這些術(shù)語(yǔ)卻往往不能充分表達(dá)原文的含義。我唯一希望的是,我的努力并不是毫無(wú)結(jié)果,也沒(méi)有引人入歧途。亞洲思想的價(jià)值日益為西方學(xué)者所承認(rèn),了解亞洲思想寶藏的渴望亦愈來(lái)愈顯著、明朗。商隊(duì)帶著比金銀珠寶更為貴重、更令人向往的財(cái)寶從亞洲腹地源源涌出。西方人的成就主要是在智力開(kāi)發(fā)與應(yīng)用方面,而東方人則發(fā)展了人類的意識(shí),只有日本是個(gè)令人感興趣的例外。日本人的思想似乎是東方與西方的某種綜合,它既與東方思想有相像之處,又與西方思想有一致的東西。而要介紹亞洲的思想成就,伊朗人的獨(dú)特貢獻(xiàn)必不可少。東西方價(jià)值觀并不沖突。毋寧說(shuō),二者相互補(bǔ)充因而可以相互交流。這一觀點(diǎn)一旦得到整個(gè)世界的認(rèn)同,將是莫大的幸事。如果那樣,將會(huì)出現(xiàn)思想的自由傳播。信仰是一個(gè)民族的靈魂,文學(xué)則是其智慧的結(jié)晶。如沒(méi)有這兩方面的共同基礎(chǔ),民族間勢(shì)難相互理解,而理解恰恰為當(dāng)今時(shí)代最必不可少的。在本書中,讀者至少可以發(fā)現(xiàn)東方思想所建構(gòu)、闡述的深切的同情之心。我認(rèn)為,這種同情之心,是人類思想在其能涉及的領(lǐng)域中所達(dá)到的最高成就。

內(nèi)容概要

西方的主要成就在于拓展了人類的知識(shí)視野,而東方則在開(kāi)發(fā)人類精神領(lǐng)域方面達(dá)到了極高的水準(zhǔn)。正是東方人對(duì)生命本源、本質(zhì)的探索和智慧結(jié)晶,為人類提供了大量的心靈滋養(yǎng)品;亞洲各民族亦因此而屹立于世界民族之林,保有其永不磨滅的神性魅力。    作者以一個(gè)向往、熱愛(ài)并在相當(dāng)程度上理解東方精神的西方人的眼光,闡釋著超凡脫俗的印度古典哲學(xué)、瑜伽與佛教,神秘而充滿生命激情的波斯蘇菲教,以及講求個(gè)人道德完美主義的孔孟之道,追求精神絕對(duì)自由的老莊哲學(xué)……    東方的神秘面紗一層層地揭開(kāi),亞洲的心靈之光在悠悠歲月、茫茫宇宙中熠熠生輝。

作者簡(jiǎn)介

L.A.貝克(Lily Adams Beck.1862—1931),原名伊麗莎白·路易莎·莫斯比,英國(guó)作家。由于父親擔(dān)任皇家海軍上尉,她早年在東方度過(guò)了很長(zhǎng)的歲月,深受東方哲學(xué)的影響。晚年移居加拿大。她的作品無(wú)論小說(shuō)還是非虛構(gòu)讀物,均以東方為背景。

書籍目錄

第一章 印度哲學(xué)的起源第二章 冥想及其力量第三章 《薄伽梵歌》與高級(jí)意識(shí)第四章 佛生佛滅 佛法無(wú)邊第五章 西藏《死經(jīng)》第六章 愛(ài)好神秘主義的波斯人第七章 孔子人格的力量第八章 博大精深的孔子學(xué)說(shuō)第九章 中國(guó)古代社會(huì)組織和中國(guó)精神第十章 偉大的神秘主義者老子第十一章 莊子的諷刺與幽默第十二章 帝王之師——孟子第十三章 禪宗在中國(guó)和日本第十四章 后記

章節(jié)摘錄

大多數(shù)中國(guó)人贊同禮儀制度。一個(gè)西方人會(huì)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地想,一個(gè)講道德的正直家庭的某種做法怎么像傳染病一樣,使人們不得不恭恭敬敬地到先人的陵墓前去守衛(wèi)著呢?有一種奇特的傳統(tǒng)是這樣的,用來(lái)供奉死者的器皿絕不能供活人實(shí)際使用。這些器皿經(jīng)過(guò)特殊加工,使其對(duì)活人來(lái)說(shuō)根本不能使用。如泥土做的祭器當(dāng)然不能用來(lái)洗東西,琴的弦故意做得凹凸不平,笛子吹不出調(diào)子,鐘沒(méi)有架子?!斑@些東西被想象成器皿,死者就是這樣被當(dāng)成神靈對(duì)待?!笨鬃诱f(shuō)。其中的關(guān)鍵之處在于,絕不能把他們當(dāng)成已經(jīng)死去那樣對(duì)待,因?yàn)闀?huì)傷害他們的感情;同時(shí)也不能把他們當(dāng)成還活著那樣對(duì)待,如果這樣做則不免顯得缺乏理智。這照顧兩頭的、折中的、名義上的做法,正好與實(shí)際上不能使用的器皿相一致——滿足了其要求。結(jié)婚時(shí)的禮儀程式同樣稀奇古怪、難以理解??鬃诱J(rèn)為,有些慣例和儀式能夠引起并維持恰當(dāng)?shù)母星?。他曾?duì)婚姻習(xí)俗大發(fā)議論:把女孩嫁出去的家庭,三天三夜通宵達(dá)旦地長(zhǎng)燃燈火,以告訴鄉(xiāng)鄰親生骨肉已分離出去;娶新媳婦的家庭三天之內(nèi)不能有音樂(lè)響動(dòng),以提醒人們新郎從此取代新娘父母行使職責(zé);婚后滿三個(gè)月的時(shí)候,新娘子要到新郎的家廟去拜見(jiàn)祖先,并要說(shuō)一句千篇一律的話:“我是新來(lái)的媳婦,給你們磕頭來(lái)了?!标P(guān)于這些禮儀我不能再多講了。中國(guó)太守舊了,《禮記》中的許多東西至今仍然支配著中國(guó)人的行為。關(guān)于《易經(jīng)》我不敢亂說(shuō),雖然孔子對(duì)它格外垂青并卓有研究,但它過(guò)于神秘難解,西方人到目前為止還難以真正理解。也許,《易經(jīng)》對(duì)于那些占星卜卦、預(yù)測(cè)吉兇或生死喪葬的人們來(lái)說(shuō),還算是個(gè)有用的法寶吧。在中國(guó),占卜預(yù)測(cè)的體系就建立在《易經(jīng)》的基礎(chǔ)上。在西方,盡管不少學(xué)者曾不遺余力地想破解《易經(jīng)》的奧秘,但人們至今仍不得其要領(lǐng)。至于我,我甚至不知道中國(guó)古代的占卜預(yù)測(cè)術(shù)是否真的建立在《易經(jīng)》的基礎(chǔ)上——雖然我看到人們?nèi)栽趹?yīng)用它。據(jù)說(shuō),孔子也以附錄的形式對(duì)《易經(jīng)》有所增補(bǔ)。《春秋》是“五經(jīng)”中唯一可以說(shuō)基本上由孔子親手編寫的一部?!拔褰?jīng)”之后是“四書”。“四書”的第一部就是我經(jīng)常引用的《論語(yǔ)》,是孔子的談話記錄集錦;第二部叫做《大學(xué)》,由孔子的名徒曾參所作;第三部是孔子的孫子子思所著的《中庸》;第四部為《孟子》,由孔子的偉大的繼承者孟軻所著。除《孟子》之外,其余三部都滲透著孔子的個(gè)性、人格、教導(dǎo)以及他的言論,因此可以認(rèn)為都是出自他所創(chuàng)辦的學(xué)校,也都很忠實(shí)地反映了他的思想。從這些書籍中,人們可以很有信心地把孔子的哲學(xué)思想演繹出來(lái),因?yàn)樗鼈儗?shí)際上充當(dāng)?shù)木褪莻ゴ蟮目鬃铀枷氲暮砩唷?鬃拥拇_從未明確發(fā)表有關(guān)“神的本性”方面的見(jiàn)解。然而,卻不能因此而認(rèn)為他對(duì)此問(wèn)題沒(méi)有做過(guò)深刻的思考,并認(rèn)定他不曾發(fā)表看法而只是靜靜地觀察是由于語(yǔ)言的匱乏或是思想的貧瘠。真正可能的倒是,他感到普通人的理智不適宜討論或思考這個(gè)問(wèn)題。研究過(guò)西方神學(xué)教條的人們,難道不會(huì)對(duì)孔子的立場(chǎng)觀點(diǎn)深表理解和同情嗎?菜切博士?jī)A向于認(rèn)為,孔子對(duì)神靈的存在,更多地表示了深深的懷疑,而不是相信。然而沉默并不必然意味著懷疑。對(duì)孔子這樣偉大的道德導(dǎo)師來(lái)說(shuō),對(duì)神學(xué)問(wèn)題保持沉默可以有多種解釋。孔子自己曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“沒(méi)有得罪過(guò)老天的人,沒(méi)什么要向天祈禱的。”這話說(shuō)明他并不是沒(méi)有信仰,也不是沒(méi)有對(duì)神的思考??鬃舆€說(shuō)過(guò):“天啊,沒(méi)有人能了解我??!”子貢不解地問(wèn):“您說(shuō)沒(méi)有人能了解您是什么意思?”孔子說(shuō):“我這可不是抱怨上天,也不是抱怨別人。我只是想說(shuō),我的學(xué)說(shuō)是粗陋的,但我的思想觀點(diǎn)卻是高尚的。這只有老天了解?!比R切博士一直堅(jiān)持說(shuō),孔子在《論語(yǔ)》中一次也沒(méi)有使用過(guò)人格神(上帝)的概念,因此他認(rèn)為孔子是非宗教的而不是反宗教的。我的意見(jiàn)是,兩者都不是??鬃蛹炔皇欠亲诮痰囊膊皇欠醋诮痰???鬃又皇怯捎谏顡吹尿\(chéng)之心,阻止了他對(duì)“上帝”使用人格意義上的稱呼。他或許認(rèn)為上帝太過(guò)于偉大了,所以不能胡亂稱呼,或許認(rèn)為討論這些超自然的東西是過(guò)于重大的工作,不是人的頭腦所能勝任的。萊切博士還指責(zé)孔子不夠真誠(chéng)——這恐怕有點(diǎn)令人難以置信。因?yàn)榭鬃拥膶W(xué)說(shuō),其全部的關(guān)于道德品質(zhì),關(guān)于真正的紳士和君子的美德等等都建立在誠(chéng)信這第一美德的基礎(chǔ)之上。萊切博士批評(píng)的根據(jù)是,孔子曾經(jīng)假借生病在床而拒絕會(huì)見(jiàn)一位不速之客。首先,必須考慮到中國(guó)的禮儀制度,在這種制度下,不速之客被視為冒失、唐突、很不禮貌、很不得體。其次,孔子這樣做也照顧了來(lái)訪者的面子,讓他認(rèn)為自己沒(méi)能見(jiàn)到孔子,確實(shí)是因?yàn)榭鬃硬×?,而不是因?yàn)槠渌麆e的什么事。因此孔子的做法倒可能確實(shí)是出于為他人著想的善意。第三,在中國(guó)以“生病”為理由正像西方人所謂的“不在家”一樣是個(gè)心照不宣的充足理由。除非是極端的清教主義者,否則人們對(duì)西方的情況或是東方的情況恐怕都不會(huì)提出異議。萊切博士還舉出了孟琛凡的例子。這位魯國(guó)的孟將軍在指揮一次戰(zhàn)斗時(shí),所率領(lǐng)的軍隊(duì)被擊潰了,撤退時(shí)他一直走在隊(duì)伍的最后邊,因此人們都稱贊他勇敢,孟將軍卻說(shuō):“不是那么回事,只是因?yàn)槲业鸟R跑得太慢了。”

后記

未來(lái)的希望是東方和西方相互混合、融合而形成精神上的兄弟關(guān)系。在這種全新的關(guān)系之下,外在形式將變得毫無(wú)意義。企盼著地平線下的那輪朝陽(yáng)早早升起,是一切了解并熱愛(ài)著東方和西方的人們的共同夢(mèng)想和志向。思想溪流的大趨勢(shì)是由高向低涌流,這正如印度河、恒河、布拉馬普特拉河、朱木拿河等,都發(fā)源于北部的高山峻嶺,而一路向下滔滔而去。這些河流流經(jīng)不同民族、不同國(guó)家的廣闊地域,灌溉農(nóng)田、富饒土壤、確保豐年、造福百姓。我在本書所概略介紹的那些思想也會(huì)這樣嗎?它們也會(huì)從高高的喜馬拉雅山順坡而下,滋潤(rùn)眾多各不相同的民族、國(guó)家嗎?還是將繼續(xù)維持其供養(yǎng)亞洲人精神世界的現(xiàn)狀呢?我想,維持現(xiàn)狀是不可能的。歐洲(我把美國(guó)也包括在內(nèi))走著自己的路,對(duì)從近東引入的宗教心滿意足,甚至到了迷信的程度——認(rèn)為對(duì)自己來(lái)說(shuō)一切已經(jīng)足夠好了,不再需要亞洲其他邊遠(yuǎn)之地的思想之光了。歐洲對(duì)掩蔽在廣袤無(wú)邊的喜馬拉雅山背后、以及大通道那邊的事物一無(wú)所知。但她又絕不能說(shuō)在閃米特人的思想學(xué)說(shuō)之中發(fā)現(xiàn)了自己的民族之魂。歐洲會(huì)返璞歸真嗎?

編輯推薦

《東方哲學(xué)的故事》:野駱駝譯叢

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    東方哲學(xué)的故事 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)17條)

 
 

  •   這本書用深入淺出的語(yǔ)言,非常清晰的介紹了各個(gè)哲學(xué)家的思想,大致的理清了西方哲學(xué)的脈絡(luò)。本書不是現(xiàn)在流行的那些功能玄虛的人生哲學(xué),也不作者別出心裁的哲學(xué)解釋,而是用最平實(shí)的語(yǔ)言講述各種哲學(xué)最基本的觀點(diǎn)。可以說(shuō)是一本用大白話寫成的西方哲學(xué)史。應(yīng)該是我讀過(guò)的最好的哲學(xué)普及讀物,讀完以后受益匪淺。
  •   我覺(jué)得還是蠻好的,很有教育意義!
  •   還沒(méi)細(xì)讀
  •   很深?yuàn)W,但質(zhì)量什么都很好
  •   給人很多啟示穿什么會(huì)被搭訕  好友去參加婚宴,咨詢我們穿什么衣服去會(huì)被搭訕,回答說(shuō):“紅色旗袍?!庇谑谴┲炫廴??! ⊥砩匣貋?lái)報(bào)告,今日果然被搭訕無(wú)數(shù):“我們桌的菜還沒(méi)上齊?”“來(lái)瓶啤酒!”“請(qǐng)問(wèn)廁所在哪里?”。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  •   我是研究當(dāng)代文學(xué)的,對(duì)我來(lái)說(shuō),這本書狠有用。
  •   本書還算不錯(cuò),但小孩子有點(diǎn)看不懂.
  •   還好還好,不是給自己,不清楚怎樣
  •   這本書有些枯燥,要靜下心來(lái)讀才能讀進(jìn)去,老師讓買的,孩子還沒(méi)看,我先看了看,開(kāi)闊視野和思維而已,有作者的一些獨(dú)到見(jiàn)解
  •   西方人理解東方哲學(xué),就如東方人理解西方哲學(xué)一樣。
  •   好吧我承認(rèn)……內(nèi)容稍有無(wú)趣……有點(diǎn)沒(méi)耐心看……
  •   頁(yè)面有 透字
  •   開(kāi)拓視野,提高素養(yǎng),好
  •   很好喜歡喜歡喜歡喜歡
  •   送貨還是挺快的 就是書太爛了 看起來(lái)像二手的 多處地方被折的很厲害 而且書角也被撞的惡心 總之很不滿意 希望你們不要買
  •   送貨很及時(shí),書的質(zhì)量也不錯(cuò),好評(píng)!
  •   給孩子訂閱的,質(zhì)量送貨速度都不錯(cuò)
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7