20世紀(jì)《老子》的英語譯介及其在美國文學(xué)中的接受變異研究

出版時(shí)間:2009-10  出版社:湖北長江出版集團(tuán),湖北人民出版社  作者:李艷  頁數(shù):152  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  說起大學(xué),許多人都會(huì)想起教育家梅貽琦校長的名言:“所謂大學(xué)者,非謂有大樓之謂也,有大師之謂也。”大樓是一磚一瓦蓋起來的,大師是如何成長起來的呢?  大師的成長,當(dāng)然離不開種種主客觀條件。在我看來,在諸多的因素中,一個(gè)十分重要甚至是不可或缺的就是學(xué)術(shù)思想、學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的充分展示與交流??v觀歷史,凡學(xué)術(shù)繁榮、大師輩出時(shí)期,必有一個(gè)做學(xué)問者有可以互相炫技、彼此辯論、各顯神通的大舞臺(tái)。古代春秋戰(zhàn)國時(shí)代諸子百家爭鳴,離不開當(dāng)時(shí)的客卿、門客制度,為不同的觀點(diǎn)、流派彼此公開競爭并得到君主的采納搭建了平臺(tái);學(xué)者阿英在論及晚清以來中國新思想、新藝術(shù)的繁榮時(shí),列舉了三條原因,其中的第一條原因“當(dāng)然是由于印刷事業(yè)的發(fā)達(dá),沒有前此那樣刻書的困難;由于新聞事業(yè)的發(fā)達(dá),在應(yīng)用上需要多量的產(chǎn)生”。北京大學(xué)之所以能成為中國新思想新文化的發(fā)源地,社團(tuán)與雜志在其中發(fā)揮了巨大作用:1918年,《北京大學(xué)月報(bào)》成為中國最早的大學(xué)學(xué)報(bào),加之《新青年》、新潮社等雜志、社團(tuán)為師生搭建了一個(gè)有聲有色的大舞臺(tái),開啟了自己近一個(gè)世紀(jì)的輝煌。國外名牌大學(xué)的發(fā)展,無不伴隨著一次又一次思想的激烈交鋒、學(xué)術(shù)的充分爭鳴,并且這些交鋒和爭鳴的成果都得到了最好的展示與傳播,沒有這些交鋒與爭鳴,就沒有古老的牛津、劍橋,也沒有現(xiàn)代的斯坦福、伯克利。近代以來的印刷技術(shù)、新的出版機(jī)制、文化傳播業(yè)的發(fā)達(dá),為新的思想、學(xué)術(shù)之間彼此的炫技和斗法提供了可能的舞臺(tái):偉大的舞臺(tái)造就了偉大的演員?! ≡诂F(xiàn)代的大學(xué)中,如果說大樓是基礎(chǔ)、大師是靈魂,那么大舞臺(tái)就應(yīng)該是機(jī)制——它意味著研究沖動(dòng)的促動(dòng)、言說欲念的激發(fā)、交流碰撞的實(shí)現(xiàn)。在這樣的機(jī)制中,精神、靈魂得到孕育!思想、學(xué)術(shù)實(shí)現(xiàn)成長!大學(xué)本身就應(yīng)該成為一個(gè)眾聲喧嘩的大舞臺(tái),一個(gè)為大師成長提供基礎(chǔ)和機(jī)制的場所。因此,大學(xué)出版自己的學(xué)術(shù)文庫,運(yùn)用現(xiàn)代傳媒、現(xiàn)代出版為自己的教師提供思想碰撞、學(xué)術(shù)交流的平臺(tái),其意義絕不僅限于資金的支持和個(gè)人成果的發(fā)表,它的意義更在于通過這種方式營造學(xué)術(shù)氛圍、彰顯學(xué)術(shù)精神,在學(xué)校形成言說、表達(dá)、交流的習(xí)慣和風(fēng)尚,激勵(lì)教師為了“臺(tái)上一分鐘”,做好“臺(tái)下十年功”,凝聚大學(xué)理念、大學(xué)精神、大學(xué)風(fēng)格。

內(nèi)容概要

  《20世紀(jì)的英語譯介及其在美國文學(xué)中的接受變異研究》按照雅斯貝爾斯的理論,在人類文明的“軸心時(shí)代”,世界文明的歷史舞臺(tái)上分別出現(xiàn)了中國的孔子和老子、印度的釋迦牟尼、伊朗的查拉圖斯特拉、巴勒斯坦的預(yù)言家和希臘的荷馬和哲學(xué)家,東西方文明在各自的思想體系中形成了對宇宙和生命的不同探問和求索,延伸出了不同的文化思維方式和生命體察方式。也正因此,文明體系的相對獨(dú)立和完整必然造成一定的文化主體意識,但在更漫長的世界歷史進(jìn)程中,不同文明之間交互往來又不斷打破原本自足的文明體系,一方面產(chǎn)生了文明的碰撞、交割,另一方面也促成了人類文明新的增長點(diǎn),比如兩希文化的碰撞,中印佛道文化的互參,盡管在跨越文明的歷史對話中,他們也經(jīng)歷了諸如摩擦和沖突、征服與反抗、對峙和交鋒,但利益的紛爭和意識形態(tài)的差異卻時(shí)常消融在文明之間相互砥礪和相互理解之中,也讓我們看到東西方文明之間融通的可能性和可行性。

書籍目錄

緒論第一章 《老子》的西傳和美國接受第一節(jié) 《老子》西方譯介的歷史追述第二節(jié) 《老子》在20世紀(jì)美國的接受語境第二章 《老子》思想與其譯介變異第一節(jié) 開放與建構(gòu):“道”體世界的譯介與變異第二節(jié) 消隱與重構(gòu):“無”的思想譯介與變異第三節(jié) 圓融與自由:“自然”人生的譯介與變異第四節(jié) 內(nèi)省與制衡:“陰柔”思想的譯介與變異第三章 “無”的思想在文學(xué)中的接受與變異第一節(jié) 虛無主義者的白日夢——“無為”的幻滅與超越第二節(jié) 解構(gòu)與回歸:“無”的生命體驗(yàn)指向第三節(jié) “無為之為”的個(gè)體性追求第四章 “自然”人生在文學(xué)中的接受與變異第一節(jié) 從“自然”關(guān)懷到人文關(guān)懷第二節(jié) “自然”的返魅之思第三節(jié) 狂歡的自由之惑第五章 “陰柔”思想在文學(xué)中的接受與變異第一節(jié) 從退守到思進(jìn)的悖反選擇第二節(jié) 性別融合的文化創(chuàng)生姿態(tài)第三節(jié) 母性意識的回歸與安守結(jié)語參考文獻(xiàn)后記

章節(jié)摘錄

  詩人巧妙的用“W”開頭的詞匯連綴起一串關(guān)于人類“母體”的記憶,在其中我們看到女性在社會(huì)構(gòu)成形態(tài)中不可或缺的重要意義,女性不僅孕育生命,而且孕育生命的過程決定了母子之間有脫離臍帶的那一天,她要允許自己的孩子成為一個(gè)獨(dú)立的自由的個(gè)體,她還要給與他們足夠的生長空間,即使是痛苦的流浪經(jīng)歷,不論是對于母親還是對于孩子來說都是生命體驗(yàn)的過程,所以彼此傾訴、彼此聆聽,都顯得脈脈情深。更重要的是母親的成全與包容才能真正使歷練中孩子的心志更加成熟和豐富。正如,《老子》中所謂的“玄牝之門,是謂天地根,綿綿若存,用之不勤”,母性意識不僅是源出性的生命始基,她始終應(yīng)該成為生命向心力的根本,而且,是母性意識中的寬和包容成就了生命的生長和延續(xù),她也應(yīng)該成為生命無私忘我的精神依歸。史耐德曾經(jīng)這樣說到:“一個(gè)地方的心臟是家園,家園的心臟是家庭。所有探險(xiǎn)性的遠(yuǎn)足從那里開始,最終又回歸到那里?!?如果說人類的遠(yuǎn)足是一種外向的執(zhí)取經(jīng)歷,他凸顯的是一種男性化的力量伸張,那么對于家庭的回歸,在史耐德看來,更應(yīng)該成為一種心靈的歸宿,在家庭中,我們能更加真切的體悟到母性所代表的柔軟的韌性和寧靜的堅(jiān)守,在那里我們不僅能學(xué)會(huì)生命的涵納和包容,而且能夠適時(shí)地找回我們在外部世界里所遺失掉的母體的記憶。 從生命源出意義上重新尋找被人類遺忘掉的母性意識,這只是史耐德回歸“陰性”文化的開始,更重要的是他要試圖發(fā)現(xiàn)真正的“陰性”文化對現(xiàn)代社會(huì)的文明所能產(chǎn)生的積極影響。作為深諳道家思想的西方詩人.史耐德了悟到東方意義上的“陰柔”文化,實(shí)則是一種推行靜思的文化,《老子》講“致虛極,守靜篤。萬物并作,吾以觀復(fù)”(《老子》第十六章),當(dāng)人們能夠適時(shí)地消解掉內(nèi)心的躁動(dòng)和心機(jī),就能使心靈澄明曠達(dá),這個(gè)時(shí)候我們才能摒棄個(gè)體的偏執(zhí)欲求,無干擾地與萬物同在,并能體悟到萬物循環(huán)往復(fù)的自然而然的存在過程。  ……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    20世紀(jì)《老子》的英語譯介及其在美國文學(xué)中的接受變異研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7