出版時(shí)間:2009-4 出版社:重慶出版社 作者:何運(yùn)忠 頁數(shù):410
內(nèi)容概要
帝,《說文解字》釋為“王天下之號(hào)也”,宗教或神話中稱為主宰萬物的神;古人想象中,帝也是宇宙萬物的主宰。王,《說文解字》稱“天下所歸往也”,漢代大儒董仲舒解釋道:“古之造文者,三畫而連其中謂之王。三者,天、地、人也,而參通之者,王也?!钡酆屯踹B成“帝王”一詞,即為天地間權(quán)力和主宰的象征。秦始皇一統(tǒng)天下之后,便從古代天皇、地皇、泰皇的名號(hào)中去掉“天、地、泰”字,留下“皇”字,采用上古“帝”的號(hào)位,自稱“皇帝”,賦予帝王雄踞天地的稱呼——皇帝。 皇帝所擁有的不僅是雄踞天地的稱呼,還擁有至高無上的權(quán)力。在法家的思想中,最核心的思想之一就是君主集權(quán)制。雖然秦朝實(shí)踐法家這一思想建立起的君主集權(quán)制國家很快就傾覆,但是其后歷代帝王都繼承了這一制度。中國古代史,就是帝王的專制史。中國中央集權(quán)制的社會(huì)體制既然賦予了帝王崇高的權(quán)力,也就決定了帝王在治理國家中的作用。王朝興也由帝王;衰也由帝王。有人統(tǒng)計(jì)過,從秦始皇算起,到清朝為止,中國古代共有帝王四百多位;如果算上秦始皇以前夏、商、周三個(gè)朝代和春秋戰(zhàn)國時(shí)代的王、公、侯,中國帝王應(yīng)該有八百多位。這近千位帝王掌控了中國幾千年的歷史,演繹了無數(shù)王朝的更替,把國家由古代帶到了近現(xiàn)代。 歷史沒有完全重復(fù)的一頁,歷代帝王在治理國家時(shí)也沒有始終如一的方略。他們面臨錯(cuò)綜復(fù)雜的國情,必然會(huì)采取不同的治國措施,他們的話語,就是他們治國思想的體現(xiàn)。一部中國帝王語錄,猶如一面鏡戒,反映出帝王治理國家的成敗得失。 開國之君,往往帶有一股霸氣,話語鏗鏘有力,擲地有聲,給人以振奮;圣賢明君,大都聰明睿智,言語深邃,寓有哲理,給人以啟迪;驕橫的君王,幾乎都出言不遜,夸夸其談,伴隨他的都是戰(zhàn)爭和流血;亡國之君,感慨時(shí)事,痛陳悔言,令人悲戚落淚…… 我們?cè)诘弁跽Z錄中發(fā)現(xiàn),即使是昏庸荒淫的國君,除了極少數(shù)無知至極的君王外,在“勵(lì)精圖治,任人唯賢,親民愛民,鼓勵(lì)農(nóng)?!钡然緡呱洗蠖加衅毡榈恼J(rèn)同,這也許是家天下的一種責(zé)任感所致?!对?#8226;小雅•北山》日“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣”,詩句真實(shí)地反映了帝王們的心態(tài),在他們的眼里,國就是家,整個(gè)天下都是他們的產(chǎn)業(yè)。作為產(chǎn)業(yè)的經(jīng)營者,帝王一般都想把國家經(jīng)營得風(fēng)調(diào)雨順,蒸蒸日上,即使是追求享樂、對(duì)祖宗江山不以為然的昏君,坐在廟堂之上,一般也不敢公開胡言亂語。因?yàn)榧姨煜聦?duì)他們有一種動(dòng)力,而愧對(duì)祖先也是他們的一個(gè)畏懼。所以,我們?cè)诘弁跽Z錄中,還是可以看到他們經(jīng)營國家的智慧和處置事件的精思。當(dāng)然,也有很多無知和愚昧的話語,不過也可以給人以借鑒,從中吸取很多教訓(xùn)。 這部帝王語錄,從《尚書》《禮記》《唐太宗集》《二十四史》《清史稿》等史籍中精選了自夏朝開國帝王禹到清代帝王光緒帝止,歷史上百余位重要帝王的近千條話語,全面反映了他們的思想、理論、措施、方略。特別是他們?cè)谔幚砭唧w事件時(shí)的思考和決斷,以及對(duì)臣子的訓(xùn)箴,都是彌足珍貴的翎羽。每條語錄,我們都作了翻譯,并提供了相關(guān)的時(shí)間背景,進(jìn)行了精當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評(píng),為大家開辟了一條全面窺視古代帝王治國法寶的新途徑。
書籍目錄
治國 民之所所欲,天必從之(周武王 姬發(fā)) 制治于未亂,保邦于未危(周成王 姬誦) 克左右亂四方(周穆王 劉徹) 參堯舜,下配三王(漢武帝 劉徹) 夙夜憂危,思改其弊(晉元帝 司馬睿) 以人廢言,君子斯戒(梁武帝 蕭衍) 民間情偽,咸欲備聞(隋文帝 楊堅(jiān)) 為政之要,務(wù)全其本(唐太宗 李世民) 講信修睦(元世祖 忽必烈) 綏懷諸國,薄海內(nèi)外(元成宗 鐵穆耳) 先正紀(jì)綱(明太祖 朱元璋) 違者詰治(明孝宗 朱祐樘) 擾民行私,無異動(dòng)奪(清世祖 愛新覺·福臨) 君臣惟崇儉樸擾民行私,無異劫奪(清世祖 愛新覺羅·福臨) 君臣惟崇儉樸(清高宗 愛親覺羅·弘歷) 通達(dá)濟(jì)變之才(清德宗 愛新覺羅·載湉)牧民 知人則智,能官人(禹) 若網(wǎng)在綱,有條而不紊(盤庚) 吾能弭謗矣(周厲王 姬胡) 與父老約,法三章耳(漢高祖 劉邦) 天生蒸民,置君養(yǎng)治(漢文帝 劉恒) 農(nóng),天下之本(漢景帝 劉啟) 遣使者振貸困乏(漢宣帝 劉詢) 崇敬讓而民興行(漢元帝 劉啟) 遣使者振貸困乏(漢文帝 劉詢) 崇敬讓而民興行(漢元帝 劉奭) 田租三十稅一(漢光武帝 劉秀) 務(wù)在均平(漢明帝 劉莊) 動(dòng)務(wù)省約(不章帝 劉炟) 有以寬息(吳大帝 孫權(quán)) 耕蠶樹藝,各盡其力(宋文帝 劉義?。m停稅入(齊高帝 蕭道成) 衰老官給廩食(梁琥帝 蕭衍) 民惟國本(隋煬帝 楊廣) 民為邦本(唐太宗 李世民) 令汝等知稼穡之難(唐玄宗 李隆基) 履清白之道(唐代宗 李豫) 下錢谷委金部(唐德宗 李適) 開墾者不加征(宋太祖 趙匡胤) 協(xié)心奉令(宋哲宗 趙煦) ……濟(jì)民為君君臣諸侯(皇親)吏治禮儀修德立志謀略人才賞罰刑法軍事附錄
章節(jié)摘錄
【原文】 朕臨御萬方,失于君道,兵革不息,于今五年。閔眾庶之勞,悔征伐之事。而李希烈蔑義棄德,反道虐人。朕哀彼生靈,陷于涂炭。如果存拯物,不憚屈身,故于歲首,特布新令,赦其殊死,待以至誠。使臣才及于郊圻,臣猾已聞其僭竊。酷烈滋甚,喬噬無厭。將相大臣,咸懷憤激,繼陳章疏,固請(qǐng)討除。朕以所行天誅,本去人害,兵戈既接,玉石難分。言念勛臣,橫遭脅制,雖思改革,厥路無由。受污終身,銜冤沒代,淪胥以逞,誠可痛傷。豈孽自一夫,而毒流萬姓,為人父母,寧不愧懷!宜令諸道節(jié)度使明行曉諭,罪止元兇,脅制之徒,一切不問。 【譯解】 我統(tǒng)治天下,有失為君之道,戰(zhàn)爭不息,迄今已有五年了。憐憫眾百姓的勞苦,后悔征伐的事。然而李希烈蔑視大義背棄仁德,違反正道虐待百姓。我哀憐那些生靈陷于困苦之中。如果要誠信拯救萬物,就不怕委屈自身。所以在新年開始特地頒布新的命令,赦免他們的死罪,以至誠之心來相待。使臣剛剛到達(dá)城郊,就聽說那個(gè)奸猾的賊人已經(jīng)超越本分稱帝。非??崃遥澋脽o厭。將相大臣,都心懷憤激,相繼上陳章疏,堅(jiān)決請(qǐng)求討伐革除。我認(rèn)為替天征伐,是為了除去民眾的危害,不料戰(zhàn)爭起來后,玉石難分。想到功臣,橫遭脅迫,雖然想到改革,卻沒有路徑。終身受污,銜冤離世,永久淪陷,確實(shí)痛傷。難道一人作孽,要毒害萬民,作為民眾的父母,心里怎能不愧疚!應(yīng)該命令各道節(jié)度使明行曉諭,只對(duì)元兇治罪,被脅迫的人,一律不追問?!? 興元元年(784年)冬十月乙丑,馬燧合兵討叛唐的原朔方節(jié)度使李懷光,收復(fù)絳州。戊辰,令中官竇文場、王希遷監(jiān)左右神策軍都知兵馬使。閏月庚午,唐德宗下了這道詔令。他對(duì)于連年用兵對(duì)百姓造成的災(zāi)難進(jìn)行了自責(zé),決定對(duì)被叛賊脅迫的臣子進(jìn)行赦免,體現(xiàn)了他的寬大仁慈之心和借此瓦解敵人的策略。 ……
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載