出版時(shí)間:2007-3 出版社:北京大學(xué) 作者:王慧莉 頁數(shù):454 字?jǐn)?shù):445000
內(nèi)容概要
近年來,全國申請專業(yè)學(xué)位的研究生數(shù)量逐年增長,教材的編寫也應(yīng)該做出相應(yīng)的調(diào)整以適應(yīng)專業(yè)學(xué)位研究生的需求。 工程碩士研究生一般采用集中授課的形式,如何在有限的時(shí)間內(nèi)讓學(xué)生真正學(xué)到些實(shí)用的東西是非常必要的。所以這一階段的學(xué)習(xí)不應(yīng)是本科英語課程的簡單延續(xù),而是讓學(xué)生真正學(xué)到些實(shí)用的東西。所以應(yīng)用文體寫作、日常英語和業(yè)務(wù)英語會話就顯得十分重要。 工程碩士研究生英語綜合教程共分為15個單元(詳見目錄),每個單元分成三個部分。 第一部分“閱讀與翻譯”(Reading and rranslating),旨在培養(yǎng)閱讀能力,就相關(guān)話題進(jìn)行簡單討論,并設(shè)有一些英漢互譯的翻譯練習(xí),英譯漢練習(xí)主要以課文為主,漢譯英練習(xí)主要是本篇主課文的一個概括,目的是讓學(xué)生能夠更好地掌握課文的主要內(nèi)容及表達(dá)。本部分收入兩類文章:第一類為正式文體的文章;第二類為實(shí)用性的文章,力求題材多樣,趣味性強(qiáng)。每篇文章均配有適量的閱讀理解、詞匯鞏固及口頭討論等練習(xí)。每一單元設(shè)有翻譯理論及技巧方面的小知識及練習(xí)。 第二部分“翻譯小竅門”(Tips for Translation),旨在為讀者提供翻譯(特別是漢譯英)過程中常見問題的解決辦法。 第三部分“模擬套寫”(Simulated Writing),旨在培養(yǎng)學(xué)生參照范例用英語模擬、翻譯和寫作一些應(yīng)用文體。本部分提供一定數(shù)量的應(yīng)用文范文,同時(shí)還設(shè)計(jì)了必要的翻譯、套寫練習(xí)。 第四部分“聽力與會話”(Listening and Speaking),旨在培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行涉外口語交際的能力。內(nèi)容涉及學(xué)術(shù)交流和涉外業(yè)務(wù)兩大方面。每單元包括兩個情景對話或段落,并編配了常用表達(dá)法,供學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)模仿,力求“學(xué)中用,用中學(xué)”。 為了便于使用與學(xué)習(xí),各單元每一部分均注有生詞和短語,并用標(biāo)出全國工程碩士專業(yè)學(xué)位研究生英語教學(xué)要求詞匯。
書籍目錄
Unit One Energy Conservation Part One Reading and Translating Reading A Reading B Part Two Tips for Translation 翻譯概述(1) Part Three Simulated Writing Business Card Part Four Listening and Speaking Tour Guide SpeechesUnit Two Online Communication Part One Reading and Translating Reading A Reading B Part Two Tips fOR Translation 翻譯概述(2) Part Three Simulated Writing Abstract Part Four Listening and Speaking Business NegotiatioUnit Three Careers Part One Reading and Translating Reading A Reading B Part Two Tips for Translation 漢英語言差異(1) Part Three Simulated Writing Resume Part Four Listening and Speaking Job Hunt and InterviewUnit Four Hygiene and HeaIth Part One Reding and Translating Reading A Reading B Part Two Tips for Translation 漢英語言差異(2) Part Three Simulated Writing Instruction Manual Part Four Listining and Speaking Making InvestmentsUnit Five Professional Ethics Part One Reading and Translating Reading A Reading B Part Two Tips for Translation 詞義的選擇 Part Three Simulated Writing Invitation for Bids Part Four Listeniong and Speaking AgencyUnit Six E-Commerce Part One Reading and Translating Reading A Reading BUnit Seven Corporate CultureUnit Eight Man and NatureUnit Nine New TechnologyUnit Ten MotivationUnit Eleven CelebritiesUnit Twelev Culture ExchangesUnit Thirteen Emerging IndustryUnit Fourteen Academic HonestyUnit Fifteen College EducationKey to the Exercises
編輯推薦
其它版本請見:《研究生英語系列:工程碩士研究生英語綜合教程(第2版)》
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載