出版時(shí)間:2009.1 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:[德]馬丁.沃爾夫 譯者:李浩培、湯宗舜
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
本書(shū)論述英格蘭國(guó)際私法。在書(shū)中所討論的問(wèn)題顯然是未經(jīng)英格蘭法院判決,或者在法院對(duì)于這些問(wèn)題的解決尚有疑義或異議的情形,本書(shū)就嘗試從外國(guó)的法律體系求得他山之助。本書(shū)的內(nèi)容,賴(lài)法學(xué)碩士、內(nèi)院律師、我兒維克多·沃爾夫之力不少。他在1944年5月30日與世長(zhǎng)辭了。由于他批判地閱讀了原稿,并且在許多法律問(wèn)題上進(jìn)行了有益的討論,他對(duì)我?guī)椭芏?。在文字方面,原稿和校樣由我妻主持訂正,她始終幫助著我,她對(duì)我的協(xié)助是非常有價(jià)值的。我之所以能寫(xiě)作本書(shū),是由于牛津大學(xué)眾靈院院長(zhǎng)和院務(wù)委員先生們對(duì)我的好意和了解?,F(xiàn)把本書(shū)獻(xiàn)給他們,以表謝意。
內(nèi)容概要
《國(guó)際私法》一書(shū)是德國(guó)杰出的法學(xué)家馬丁·沃爾夫的代表作。作者被譽(yù)為“在闡明國(guó)際私法復(fù)雜問(wèn)題方面成就最為輝煌的作者之一”。原著于1945年初版,1950年再版。本書(shū)的最大特點(diǎn)和最重要的價(jià)值在于,它是一部由德國(guó)著名國(guó)際私法學(xué)者寫(xiě)就的以英格蘭沖突法為主線的著作。作者因避難移居英國(guó),得以研究英格蘭國(guó)際私法近十年,因此在本書(shū)的所有問(wèn)題上均結(jié)合了英、德、法、美等多國(guó)的法律、判決和學(xué)說(shuō),并用比較法進(jìn)行了分析,使得本書(shū)集英美國(guó)際私法和大陸國(guó)家國(guó)際私法之長(zhǎng),融匯兩大法系,可謂國(guó)際私法著作之典范。李浩培、湯宗舜兩位先生于1955年即著手翻譯本書(shū),根據(jù)原著第二版并參酌俄文譯本譯出后,幾經(jīng)周折,中譯本方于1988年得以首次出版,此次再版得到李先生之女凌巖女士和湯先生的最新授權(quán)。
作者簡(jiǎn)介
馬丁·沃爾夫(1872—1953),20世紀(jì)前半期德國(guó)最有代表性的私法學(xué)者之一。1872出生于柏林一個(gè)猶太家庭,1900年起在柏林大學(xué)任教,后轉(zhuǎn)至馬爾堡大學(xué)、波恩大學(xué)擔(dān)任教授,1921年回到柏林大學(xué)擔(dān)任教授。1938年因躲避納粹迫害離開(kāi)德國(guó),在英國(guó)牛津大學(xué)繼續(xù)研究工作。馬丁·沃爾
書(shū)籍目錄
上卷 關(guān)于馬丁·沃爾夫及其《國(guó)際私法》中譯本再版 中譯本 第一版譯者序 著者序 第一編 緒論 第一章 國(guó)際私法的范圍 第一節(jié) 國(guó)際私法的問(wèn)題 第二節(jié) 適用外國(guó)法的理由:既得權(quán)的保護(hù) 第三節(jié) 國(guó)際禮讓?zhuān)咳f(wàn)國(guó)法 第四節(jié) 法律的“協(xié)調(diào)” 第五節(jié) 國(guó)際私法的定義 第六節(jié) 國(guó)際私法與統(tǒng)一的各國(guó)國(guó)內(nèi)法 第七節(jié) 國(guó)際私法與管轄權(quán) 第八節(jié) 國(guó)際私法與國(guó)籍法規(guī) 第九節(jié) 國(guó)際私法與對(duì)外國(guó)人的待遇 第十節(jié) “國(guó)際私法”(“法律沖突”)這個(gè)名稱(chēng) 第二章 國(guó)際私法是國(guó)家的法律,還是超國(guó)家的法律 第十一節(jié) 本問(wèn)題概觀 第十二節(jié) 幾個(gè)國(guó)家所共有的沖突規(guī)則 第十三節(jié) 國(guó)際私法與國(guó)際公法 第十四節(jié) 禮讓作為國(guó)際私法的基礎(chǔ) 第十五節(jié) “許多個(gè)人的國(guó)際社會(huì)” 第十六節(jié) 沖突規(guī)則不能統(tǒng)一的因素 第三章 歷史的概觀 一、羅馬法 第十七節(jié) 羅馬的法律資料并無(wú)國(guó)際私法的記載 二、從6世紀(jì)到11世紀(jì) 第十八節(jié) 屬人的原籍地法的范圍 三、法則區(qū)別說(shuō) 第十九節(jié) 法則區(qū)別說(shuō)的開(kāi)始:阿爾德里克 第二十節(jié) 巴托爾:各種法則 第二十一節(jié) 英格蘭的習(xí)慣法 第二十二節(jié) 老生常談 第二十三節(jié) 16世紀(jì)的法蘭西學(xué)派 第二十四節(jié) 荷蘭的學(xué)說(shuō);胡伯和約翰·伏特 第二十五節(jié) 17和18世紀(jì)的德意志和法蘭西 第二十六節(jié) 結(jié)論 四、18世紀(jì)中葉以前的英格蘭法 第二十七節(jié) 早期的英格蘭法 五、最早的編 纂法典的嘗試(1756—1811年) 第二十八節(jié) 《巴伐利亞法典》和《普魯士邦一般法典》 第二十九節(jié) 《法國(guó)民法典》和《奧地利民法典》 六、19世紀(jì)的學(xué)說(shuō) 第三十節(jié) 緒論 第三十一節(jié) 斯托立 第三十二節(jié) 薩維尼 第三十三節(jié) 孟契尼 第三十四節(jié) 現(xiàn)代法律家的態(tài)度 七、現(xiàn)代立法 第三十五節(jié) 《法國(guó)民法典》的影響 第三十六節(jié) 《德國(guó)民法典》 第三十七節(jié) 最近的法典 第三十八節(jié) 沒(méi)有法典的地區(qū) 第三十九節(jié) 國(guó)際公約 …… 第二編 英格蘭法院的管轄權(quán) 第三編 關(guān)于法律沖突的一般規(guī)則 下卷
章節(jié)摘錄
第一章 國(guó)際私法的范圍第一節(jié) 國(guó)際私法的問(wèn)題一、如果某些可能產(chǎn)生法律效果的事實(shí)是在英格蘭發(fā)生的(例如,兩人訂立契約的事實(shí),或者一人毆打他人的事實(shí);一人屆滿21歲或者死亡的事實(shí)),所有有關(guān)的人也都是住所在英格蘭的英國(guó)人,這些事實(shí)并且是可以預(yù)期在英格蘭發(fā)生結(jié)果的(例如,訂立的契約是可以預(yù)期在英格蘭履行的),而且在英格蘭法院中提起了訴訟——在這種情形之下,沒(méi)有一個(gè)人會(huì)想到需要指出說(shuō),這種案件是適用英格蘭法的。對(duì)于這種情形,適用什么法律的問(wèn)題并不發(fā)生,因?yàn)?,如果發(fā)生這個(gè)問(wèn)題,對(duì)于它的回答是顯而易見(jiàn)的。但是,如果在一個(gè)案件的事實(shí)中具有若干涉外因素——如果當(dāng)事人中的一方是屬于外國(guó)國(guó)籍或者保有外國(guó)住所;如果案件中的全部或者一部事實(shí)是在法國(guó)發(fā)生的或者是預(yù)期在法國(guó)發(fā)生結(jié)果的——那么,只有在應(yīng)該適用什么法律這個(gè)先決問(wèn)題已經(jīng)解答以后,才能研究這個(gè)案件的法律上效果。國(guó)際私法的任務(wù)就是要找到這個(gè)解答。人們?cè)诔醮谓佑|到這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候,或許要問(wèn):英格蘭法院何以須在某些情形之下適用一些外國(guó)法呢?為什么不讓它適用英格蘭法,而且僅僅適用英格蘭法,借以回避任何國(guó)際私法的問(wèn)題呢?
編輯推薦
《國(guó)際私法(第2版)(套裝上下冊(cè))》由北京大學(xué)出版社出版。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版