商務(wù)活動口譯

出版時間:2010-3  出版社:浙江大學(xué)出版社  作者:黎振媛,王黎明 主編  頁數(shù):269  

內(nèi)容概要

本書以學(xué)生畢業(yè)后即將承擔(dān)的工作任務(wù)為主線,圍繞這條主線引導(dǎo)學(xué)生首先尋找出自己目前實際水平與未來工作要求之間的差距,然后鼓勵學(xué)生在老師的指導(dǎo)下根據(jù)自己對相關(guān)活動的知識缺口與技能缺口作相關(guān)補充,繼而進(jìn)行實戰(zhàn)演練,通過課后自測練習(xí)加強(qiáng)鞏固,最終達(dá)到培訓(xùn)目的。     本教材的適用對象是高職高專院校應(yīng)用英語專業(yè)及相關(guān)專業(yè)的學(xué)生。

書籍目錄

Introduction of Project PerformanceDemonstration on Project PerformanceProject 1  Interpretation for Business Reception  Module 1 Meeting and Seeing-off at the Airport    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 1      口譯活動的基本原則 Basic Principles in Interpretation  Module Ⅱ Reception Banquet    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 2      菜名翻譯技巧 Techniques for Interpreting Chinese Dishes  Module Ⅲ Entertainment & Recreational Activities    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 3      景點解說詞的翻譯方法Suggested Ways to Introduce Scenic SpotsProject 2  Interpretation for Commercial Exhibition    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 4      臨場應(yīng)變技巧Skills on Flexibility of InterpretationProject 3  Interpretation for the Establishment of Business Relationship    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 5      口譯的筆記(Ⅰ) Note-taking in Interpreting (Ⅰ)Project 4  Interpretation of Price Haggling    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 6      口譯的筆記(Ⅱ) Note-taking in Interpretation (Ⅱ)Project 5  Interpretation of Payment Terms    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 7      傳統(tǒng)口譯技巧 Classical Interpretation TechniquesProject 6  Interpretation of Delivery Terms    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 8      口譯中動詞時態(tài)的選用(Ⅰ) Selection of Tenses in Interpretation (Ⅰ)Project 7  Interpretation of Packing    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 9      口譯中動詞時態(tài)的選用(Ⅱ) Selection of Tenses in Interpretation (Ⅱ)Project 8  Interpretation of Cargo Transport Insurance    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 10      口譯中動詞虛擬語氣的選用(Ⅰ) Subjtmctive Mood in Interpretation (Ⅰ)Project 9  Interpretation of Complaints and Claims    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 11      口譯中動詞虛擬語氣的選用(Ⅱ) Subjunctive Mood in Interpretation (Ⅱ)Project 10  Interpretation for Economic Cooperation  Module Ⅰ Joint Venture    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Fonr Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 12      多義詞的口譯 Interpretation of Polysemes  Module Ⅱ Agency    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 13      一詞多譯(Ⅰ) Word Choice in Interpretation (Ⅰ)  Module Ⅲ Technology Transfer    Task One Project Recognition    Task Two Preparation of Related Expressions    Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions    Task Four Preparation of Indispensable Knowledge    Task Five Field Trials    Task Six Self-test and Consolidation    Interpretation Skill 14      一詞多譯(Ⅱ) Word Choice in Interpretation (Ⅱ)Reference Key to Tasks參考文獻(xiàn)

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    商務(wù)活動口譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7