出版時間:2010-3 出版社:浙江大學(xué)出版社 作者:黎振媛,王黎明 主編 頁數(shù):269
內(nèi)容概要
本書以學(xué)生畢業(yè)后即將承擔(dān)的工作任務(wù)為主線,圍繞這條主線引導(dǎo)學(xué)生首先尋找出自己目前實際水平與未來工作要求之間的差距,然后鼓勵學(xué)生在老師的指導(dǎo)下根據(jù)自己對相關(guān)活動的知識缺口與技能缺口作相關(guān)補充,繼而進(jìn)行實戰(zhàn)演練,通過課后自測練習(xí)加強(qiáng)鞏固,最終達(dá)到培訓(xùn)目的。 本教材的適用對象是高職高專院校應(yīng)用英語專業(yè)及相關(guān)專業(yè)的學(xué)生。
書籍目錄
Introduction of Project PerformanceDemonstration on Project PerformanceProject 1 Interpretation for Business Reception Module 1 Meeting and Seeing-off at the Airport Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 1 口譯活動的基本原則 Basic Principles in Interpretation Module Ⅱ Reception Banquet Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 2 菜名翻譯技巧 Techniques for Interpreting Chinese Dishes Module Ⅲ Entertainment & Recreational Activities Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 3 景點解說詞的翻譯方法Suggested Ways to Introduce Scenic SpotsProject 2 Interpretation for Commercial Exhibition Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 4 臨場應(yīng)變技巧Skills on Flexibility of InterpretationProject 3 Interpretation for the Establishment of Business Relationship Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 5 口譯的筆記(Ⅰ) Note-taking in Interpreting (Ⅰ)Project 4 Interpretation of Price Haggling Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 6 口譯的筆記(Ⅱ) Note-taking in Interpretation (Ⅱ)Project 5 Interpretation of Payment Terms Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 7 傳統(tǒng)口譯技巧 Classical Interpretation TechniquesProject 6 Interpretation of Delivery Terms Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 8 口譯中動詞時態(tài)的選用(Ⅰ) Selection of Tenses in Interpretation (Ⅰ)Project 7 Interpretation of Packing Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 9 口譯中動詞時態(tài)的選用(Ⅱ) Selection of Tenses in Interpretation (Ⅱ)Project 8 Interpretation of Cargo Transport Insurance Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 10 口譯中動詞虛擬語氣的選用(Ⅰ) Subjtmctive Mood in Interpretation (Ⅰ)Project 9 Interpretation of Complaints and Claims Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 11 口譯中動詞虛擬語氣的選用(Ⅱ) Subjunctive Mood in Interpretation (Ⅱ)Project 10 Interpretation for Economic Cooperation Module Ⅰ Joint Venture Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Fonr Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 12 多義詞的口譯 Interpretation of Polysemes Module Ⅱ Agency Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 13 一詞多譯(Ⅰ) Word Choice in Interpretation (Ⅰ) Module Ⅲ Technology Transfer Task One Project Recognition Task Two Preparation of Related Expressions Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions Task Four Preparation of Indispensable Knowledge Task Five Field Trials Task Six Self-test and Consolidation Interpretation Skill 14 一詞多譯(Ⅱ) Word Choice in Interpretation (Ⅱ)Reference Key to Tasks參考文獻(xiàn)
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載