羅馬精神

出版時間:2008  出版社:華夏出版社  作者:依迪絲·漢密爾頓  頁數(shù):247  譯者:王昆  
Tag標簽:無  

前言

  請允許我作一個私人的聲明。自從我七歲時在父親——他不知道怎么放寬治學的嚴格要求——督導下閱讀《為愷撒的六個星期準備》時起,我就一直在讀拉丁作品,僅在大學期間有過短暫中止。盡管如此,我的閱讀只是為了我自己的興趣,我讀法語或者德語作品也是這樣。我翻開西塞羅、賀拉斯或者維吉爾的作品,只為從中得到樂趣,一點點也不是因為他們寫作用的是拉丁文,或者因為他們對于了解羅馬歷史至關(guān)重要。羅馬人的言行對我的吸引從來都比羅馬人本身要小很多,而比起羅馬人自己的評述,我對歷史學家關(guān)于羅馬人說過什么的興致也不知要小多少。  所以,當我構(gòu)思《羅馬精神》時,我看到的只可能完全是羅馬的作家們標志出的輪廓。在寫作本書時,我想到的只有他們。這本書不是什么羅馬歷史,它只是想要指出,在羅馬的偉大作家眼中羅馬人是什么樣子,只是想要看看,他們自己表現(xiàn)出了羅馬人哪些特質(zhì),而讓他們有別于其他古人。一個民族的文學是真正認識他們的偉大教材。同時代的作品對該民族特質(zhì)的表現(xiàn)程度,非任何歷史建構(gòu)所能比。我們看安東尼‘特羅洛普(Anthony Trollope)或者W.S.吉爾伯特(W.S.Gilbert)的作品,從中得到的維多利亞時代中期的英國印象,比歷史學家的任何描畫都要無與倫比地好。要理解少數(shù)特選者獨享尊貴的那些年月背后的那股力量,它們是我們最好的教材?! ∵@種教材就是我唯一的憑據(jù)。對于每個時代,我都只選取時人的敘述。這樣一來,本書內(nèi)容的遴選,就不是基于個人愛好,而是看作家在多大程度上表現(xiàn)出了他自己那個時代的人的生活和特點。普勞圖斯和泰倫斯在這個意義上最為重要,因為他們不僅為我們所知道的羅馬描畫出第一幅畫面,而且描畫出了眾多細節(jié)。泰倫斯到西塞羅之間的時段,既然沒有一部作品留存,當然就可略過了。西塞羅時期的羅馬篇幅最長,因為在我們掌握的各個時代的信息中,他的書信是最好的資料來源——不只是羅馬的信息,而且包括整個古代的信息。  羅馬塑造其民眾的那種力量,在文學作品的字里行間都顯而易見。所有的羅馬作家們都首先是羅馬人,其次才是作為個人的藝術(shù)家。當然,他們彼此不同,譬如西塞羅和塔西佗,或者賀拉斯和尤維納利斯,都不相同,但他們的不同,與他們根本上的相似之處比起來,就微不足道了。在我們看到的拉丁文學從始至終的四個世紀里,每個作家都表現(xiàn)著羅馬精神的大義。

內(nèi)容概要

本書不是什么羅馬歷史,而是指出在羅馬偉大作家眼中羅馬人是什么樣子的,同時他們自己又表現(xiàn)出羅馬人的哪些特質(zhì),讓他們有別于其他古人。羅馬塑造其民眾的那種力量,在文學作品的字里行間都顯而易見,所有羅馬作家們都首先是羅馬人,其次才是作為個人藝術(shù)家。    讓我們在這本書中找尋那些作家所表現(xiàn)出來的羅馬精神中的大義……

作者簡介

依迪絲·漢密爾頓(1867-1963)是美國當代著名的“古典文學普及家”(不列顛百科全書語)。早年學習古希臘羅馬文學,閱讀拉丁文和希臘文典籍是她一生的愛好。她在慕尼黑大學研究古希臘羅馬文學,成為在慕尼黑大學求學的第一位女性。她一生從事古典文學的教學、研究和寫作。著作有:《希臘精神》《羅馬精神》《以色列的先知》《希臘文學的偉大時代》《神話》《真理的見證:基督及其詮釋者》《上帝的代言人》和《希臘的回聲》。

書籍目錄

編者導言引言第一章  喜劇的鏡子第二章  普勞圖斯和泰倫斯筆下的古羅馬第三章  普勞圖斯和泰倫斯的喜劇精神第四章  西塞羅的羅馬:共和國第五章  西塞羅其人第六章  愷撒和西塞羅第七章  卡圖盧斯第八章  賀拉斯第九章  賀拉斯筆下奧古斯都時代的羅馬第十章  羅馬精神第十一章  進入浪漫時期的羅馬:維吉爾、李維和塞內(nèi)加第十二章  尤維納利斯的羅馬與斯多葛派第十三章  古代的結(jié)束大事年表

章節(jié)摘錄

  沒有其他任何東西,比流行戲劇更能表現(xiàn)民眾的品性?! ∶總€時代的喜劇都是為那個時代的民眾豎起的鏡子,一面獨特的鏡子。  當大幕升起,古羅馬的精彩大戲就要在我們眼前上演時,讓人吃驚的是,拉起大幕的是兩個喜劇作家。在這個莊嚴舞臺上,他們是最先現(xiàn)身的人。流傳至今的羅馬文學中,最早的作品是喜劇集。再早我們只知道兩個作家,他們的作品早已湮沒無存,唯余殘篇。不僅拉丁文學,還有我們關(guān)于羅馬的直接認識,都來自喜劇,并且不是那種粗俗的民間喜劇,而是豐贍曲致,真正的喜劇格調(diào)。這個事實,很少有人琢磨,其實讓人費解。教育和書本給我們植入了關(guān)于羅馬人的觀念:從不屈服的民族,比所有其他民族更嚴格、更堅定、更嚴肅。讓人忐忑的是,我們這種認識的源頭卻和這些觀念正好相反。按照我們的觀念,世界之王的文學作品應該以有關(guān)戰(zhàn)爭的、激動人心的事情作為發(fā)端,是有關(guān)勇士和戰(zhàn)績的古老歌謠,由慷慨激昂的行吟詩人吟唱,在一部偉大的史詩即拉丁文的“伊利亞特”(指《埃涅阿斯紀》——譯注)中達到巔峰。但文學的世界有多廣闊,羅馬文學實際的起點就離我們的這個觀念有多遠,它的起點就是一系列喜劇,人們普遍認為它們是建立在當時民間的希臘喜劇基礎之上?! ≡贈]有其他哪個偉大國家,其文學之源竟是完完全全的外來物。在希臘,文學的發(fā)展是自然的,產(chǎn)生于通過El口相傳和無數(shù)未知時代的修補而傳承下來的歌曲故事。在人們——農(nóng)夫、牧人、戰(zhàn)士——心中有自然的愿望,想要形象地表達,它們最終形成文學形式,千古存留。羅馬則是另外一種情形。文學形式最早是,漂洋過海,從希臘而來。發(fā)現(xiàn)有現(xiàn)成的形式正好合適,表達的愿望才隨之而來,所以愿望只在其次。若想論及羅馬精神,這個事實意味深長。   公元前3世紀,羅馬文學在第一次布匿戰(zhàn)爭之后的一代人中突然出現(xiàn);而且不僅喜劇,其他所有一切都以希臘為典范。在別處,幾乎很難看到本國文化被國外舶來品取而代之。我們確實發(fā)現(xiàn)一種羅馬特有的韻律,它與第一位翻譯希臘文學的人運用的韻律毫無共同之處;我們還發(fā)現(xiàn),后來的作家引用了他們在童年時代聽到的若干歌謠;不過,這就是古羅馬本土文學的全部?;蛟S羅馬農(nóng)民和牧人以強烈的務實態(tài)度聞名后世,很不愿意花寶貴的時間吟歌弄曲、編排故事,或許后來終于登場的文人們關(guān)注那些向化外找尋文化并且很快滿載而歸的作家,而輕視民間文化,無論真相如何,事實讓人震驚。羅馬民族對詩歌的感覺并不強烈。他們自然的天資不是催迫他們?nèi)プ鏊囆g(shù)的表達。傳說,羅馬建于公元前753年,而我們知道的最早的羅馬文學作品,《奧德賽》的譯本,出現(xiàn)于第一次布匿戰(zhàn)爭末期,羅馬建城約五百年后。在這數(shù)百年間,不管世界向羅馬人展示了什么,或者生命帶給了他們什么,似乎他們都很少有沖動以任何形式去傳達。后來,羅馬批評家提到一種本土的喜劇,是節(jié)慶時即興的表演,但是沒有理由認為,它曾形于文字,可以肯定的倒是,它沒有直接的文學傳續(xù)?! ξ覀儊碚f,羅馬文學始于普勞圖斯,一個模仿希臘風格的喜劇作家,他向我們展示的羅馬生活是我們對羅馬的第一瞥。這是簡單的一瞥。為他和泰倫斯——他的后繼者——掀起的大幕,很快便又落下。當大幕再次掀起,我們看到的已經(jīng)是西塞羅的時代。除去一篇討論農(nóng)業(yè)的文章——詭異的是,這是加圖,一位篤定而老邁的道德判官的作品——存留,在這期問我們有的只是一些文學的碎片,沒有確鑿的材料來重新搭建這個城邦,而這時它已經(jīng)稱霸于世界。是的,當兩個喜劇家中更為年輕的泰倫斯創(chuàng)作戲劇時,希臘人波力庇阿斯正在創(chuàng)作一部記述羅馬強權(quán)興起、強盛的偉大史撰,其中很大部分保存了下來。但他關(guān)注的是羅馬的戰(zhàn)爭,以及作為戰(zhàn)士的羅馬民眾。直到公元前1世紀,關(guān)于羅馬生活的其他部分,同時代人給我們提供的信息都只是來自這兩位戲劇家的作品?! ∥覀兓蛟S是幸運的,因為留存下來的是喜劇。無論什么時代,沒有什么比民眾看的戲更能反映他們的模樣。沒有其他任何東西,比流行戲劇更能表現(xiàn)民眾的品性。而喜劇作用尤甚。喜劇必須——悲劇就不必——向觀眾展示他們熟知的真切的生活畫面。每個時代的喜劇都是為那個時代民眾立起的鏡子,一面獨特的鏡子。古代喜劇傳到我們這里,僅存四位劇作家的作品,他們是希臘的阿里斯托芬和米南德,以及羅馬的普勞圖斯和泰倫斯;這些作品是面鏡子,在這面鏡子中,希臘和羅馬人得到了生動再現(xiàn),而且他們正處在對我們來說非常重要的時期:希臘最光輝的歲月——在我們的思想和我們的藝術(shù)中仍然能夠感受到它的影響——以及緊隨其后的時光;以及百年之后的羅馬,這時迦太基已經(jīng)兩次被擊敗,羅馬文明的基石已經(jīng)牢牢奠立,我們自己的文明直接溯源于斯。關(guān)于古代這兩個最偉大的國家,我們最想知道的是,把它們建立起來的人民,作為凡夫俗子的男男女女,是何種模樣,而這些,那部關(guān)注他們的戰(zhàn)爭和法律的歷史著作卻很少向我們描述。他們是劇場——主要是喜劇劇場——里的蕓蕓眾生。只有在劇場我們才能發(fā)現(xiàn)他們。流行喜劇說的就是平常人?! ∪绻ED悲劇散佚,我們有的只是阿里斯托芬,那么關(guān)于伯里克利時代的雅典平民仍然會有非常周全的觀念。阿里斯托芬的每部戲劇都表現(xiàn)出他和其他地方的戲劇家多么不可同日而語,他想要的娛樂多么與眾不同。阿里斯托芬有他自己的喜劇概念,可謂前無古人,當然也后無來者,他自己也這么告訴我們?!恶R蜂》與《和平》的合唱部分,展現(xiàn)了這位雅典最著名的戲劇家招引觀眾的手法。

編輯推薦

《羅馬精神》編輯推薦:西塞羅時期的羅馬篇幅最長,因為在我們掌握的各個時代的信息中,他的書信是最好的資料來源——不只是羅馬的信息,而是整個古代的信息。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    羅馬精神 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   漢密爾頓研究古典學的一本好書,通俗易懂。
  •   詩無達詁。對于外國著作的翻譯來說,可能也存在類似問題。我看依迪絲漢密爾頓的第一本書是中文譯著《希臘精神》,覺得好,一發(fā)不可收拾又買來了他的《希臘的回聲》和《羅馬精神》,同一個人的書,不同的人來翻譯,那水平的高下,和給讀者的感覺會差別很大的?!读_馬精神》開始的部分,譯得太糟了,完全被原文牽著走,失掉了自己的節(jié)奏,讀來費勁異常,好在后來譯者逐漸找到感覺進入了狀態(tài)。建議此書再版時,譯者好好修改下一下前面的內(nèi)容,推到重來。要知道我差點就因為前面的語言不好,而放棄閱讀。好的書,首先應該文字流暢。
  •   人在現(xiàn)實生活中碰到棘手問題時,總想回歸到歷史上曾經(jīng)輝煌的時代尋找可能的答案。羅馬就是這樣一個讓現(xiàn)代人不斷回歸的時代,那個時代的精神給現(xiàn)在的社會生活很多啟示,認真讀完這本書你會獲得一種力量
  •   聽教授推薦的
  •   更喜歡希臘精神
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7