古典語文學(xué)常談

出版時(shí)間:2012-11  出版社:華夏出版社  作者:【德】克拉夫特  頁數(shù):169  字?jǐn)?shù):140000  譯者:豐衛(wèi)平  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

在《古典語文學(xué)常談》作者克拉夫特眼里,古典學(xué)這門學(xué)科多少具有對(duì)西方文明傳統(tǒng)的關(guān)切和抱負(fù)。從現(xiàn)代文明危機(jī)的視界出發(fā)看待古典學(xué)這門學(xué)科的意義,是古典學(xué)家尼采的主張,也是尼采提出古典教育的良苦用心所在。
如今提倡古典教育,絕非為了“普及”古典教育,而是如尼采所說,“為了少數(shù)幾個(gè)總是‘即將到來’卻還沒有在此的人”——古典語文學(xué)“以高貴的信念為前提”,這就是“出于道德動(dòng)機(jī)整理故書”。

書籍目錄

中譯本說明(劉小楓)
引言
一 古典語文學(xué)專業(yè)
二 文學(xué)
三 傳本及其研究
四 文本考訂
五 古典語文
六 古典語文學(xué)史
附:專業(yè)學(xué)習(xí)指引

章節(jié)摘錄

  但是,形式上就已經(jīng)表現(xiàn)出改寫的獨(dú)特性:薩福以古老的風(fēng)格僅僅列舉了自己激情的表現(xiàn)征兆,卡圖盧斯卻在第二節(jié)詩的開始就將這些表現(xiàn)歸納到一個(gè)預(yù)告性的總概念下:“這使我這個(gè)不幸的人失去了所有的理智”。薩福隨意地直接表達(dá)出由于對(duì)阿伽麗絲的愛慕而產(chǎn)生的身體表征(汗?jié)?、蒼白),而卡圖盧斯偏好優(yōu)雅的文風(fēng),只表達(dá)了可說出的、浪漫的感覺(第三節(jié)),完全刪掉了薩福的第四節(jié)。薩福認(rèn)為未婚夫的幸福在于他能靠近女孩、傾聽她甜美的聲音和看著她迷人的笑容,卡圖盧斯卻認(rèn)為那個(gè)人能“一直目不轉(zhuǎn)睛地看著你,……聽著你甜美的笑聲”,如同神仙一般,甚至——這是薩福根本未提及的——?jiǎng)偎粕裣?。薩福是在列舉其激情的種種表現(xiàn)時(shí)一起提到眼睛和耳朵,卡圖盧斯則是在描寫自己非同一般的經(jīng)歷的最后特別提到了眼和耳,并(出于藝術(shù)技巧的變換,以相反的順序)以神一般的力量堅(jiān)定不移地觀看、傾聽勒斯比亞:“我的耳朵嗡嗡作響,我的兩眼漆黑一團(tuán)”。薩福的詩歌缺少顯著的對(duì)比,即神一般的力量(能克制地抵擋勒斯比亞的魅力)與“不幸的”卡圖盧斯(勒斯比亞的目光和魅力使其失去理智,再也不能傾聽、觀看)之間的對(duì)比。薩福的詩歌分兩次表達(dá)了同樣的思想,對(duì)阿伽麗絲未婚夫的神化和自己對(duì)女孩的愛慕的表白??▓D盧斯所指的并非勒斯比亞隨從中一個(gè)可以叫得出名字的具體的人,而是泛指任意一個(gè)人,幾乎是從理論上來談到一個(gè)面對(duì)勒斯比亞的魅力能保持冷靜、克制的人。此人不僅需要與神一樣的力量,而且需要超越神性的力量(這是詩意、委婉的表達(dá),在卡圖盧斯看來,沒有哪個(gè)男人在勒斯比亞的身旁能無動(dòng)于衷、泰然自若),并以此與他看見這位神奇女人時(shí)所表露出的震驚和不知所措形成強(qiáng)烈對(duì)比。薩福以表現(xiàn)愛欲來贊美阿伽麗絲的美貌和魅力,而卡圖盧斯借此表達(dá)出自己對(duì)勒斯比亞的傾慕和被她的美貌所震撼。雖然像薩福的詩歌那樣,卡圖盧斯的詩歌同樣以思考結(jié)束,但是沒有像薩福那樣呼吁明智,而是認(rèn)識(shí)到愛欲導(dǎo)致喪失一切,甚至有力量吞噬帝國和城市的閑適,按照古典時(shí)期的愛情理論,閑適是愛戀的根源。盡管卡圖盧斯明顯以薩福的原作為榜樣,但他不是模仿,而是富有個(gè)性的創(chuàng)作,明顯的相似會(huì)促使人們將兩者相對(duì)比,富有個(gè)性的創(chuàng)造絕不顧忌與希臘典范相比較。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    古典語文學(xué)常談 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   比較感興趣,掃盲閱讀
  •   算本教科書吧,買來翻翻
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7