商務英語翻譯教程

出版時間:2005-9  出版社:中國水利水電  作者:鄒力  頁數(shù):316  
Tag標簽:無  

內容概要

本套教材的口譯部分由十四個單元組成:廣告,公司介紹、企業(yè)介紹,產(chǎn)品描述,工作經(jīng)歷與求職,商務人員及跨文化交流,工作環(huán)境,世界經(jīng)濟,國際貿易,金融、證券及投資,市場營銷,管理、物流與運輸,保險與仲裁,旅行與訪問,展望未來。這套教材的突出特點是:每個單元均按英譯漢,漢譯英的順序排列,每篇文章都有中英/英中對照參考譯文,并附有注釋(包括重點詞的用法,難句解釋,背景知識及詞庫),每個單元之后都配有翻譯技巧,以幫助學員在翻譯實踐中,理論聯(lián)系實際,提高閱讀及翻譯商務英語文章的能力和運用英語處理國際商務業(yè)務的綜合能力。    本書主要適合從事對外商務活動的人士和經(jīng)濟類、外貿類、外語類專業(yè)的學生以及有志于從事國際商務活動的社會青年使用,是參加商務英語翻譯資格認證考試的必備參考書。

書籍目錄

序Unit One Advertisement Passage 1  The Web Advertising Advantage Passage 2  廣告 Passage 3  Wanted Passage 4  英雄識英雄 Passage 5  Swissair Passage 6  福特公司 Passage 7  Slim Jim Passage 8  北京烤鴨 Passage 9  Hershey's Syrup Passage 10  關鍵在于一步 Passage 11  Final Selection Now OPEN Passage 12  成都大酒店簡介 Passage 13  Inspiration Is the Number One Cause of Greatness Interpretation SkillsUnit Two Company Description and Enterprise Description Passage 1  Siemens Passage 2  新力能源開發(fā)公司 Passage 3  Northern Telecom Passage 4  中國惠普有限公司 Passage 5  Maersk Passage 6  中國對外貿易運輸總公司 Passage 7 Someone Has to Protect the Great Indoors,too. Passage 8 中國煤炭進出口總公司 Passage 9  She Defies Gravity Passage 10  吉林化學工業(yè)公司 Passage 11 You Are An Integral Part of Our Formula Interpretation SkillsUnit Three Description of Products Passage 1  Kodak Film Passage 2  樂可?!assage 3  The Remarkable Travel Jacket Passage 4  晚霜 Passage 5  Gold Prevention Dental Gream  Passage 6  蜀錦 Passage 7  GILLETTE Sensor Interpretation SkillsUnit Four Working Experiences and Job-huntingUnit Five Businessmen and Cross-cultural CommunicationUnit Six Working EnvironmentUnit Seven World EconomyUnit Eight International TradeUnit Finance,Securities and InvestmentUnit MarketingUnit Eleven Management,Logistics and TransportationUnit Twelve Insurance and ArbitrationUnit Travelling and VisitingUnit Fourteen Looking Ahead附錄參考文獻

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    商務英語翻譯教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計32條)

 
 

  •   整本書現(xiàn)在我已經(jīng)翻譯完畢,受益頗多.道先這是一本商務性很強的書,而且是口譯的在國內是很少指定的教材之一.內容獵及的很廣,而且后面對于詞語解釋示例很豐富.知識性很強,學完本書之后你會學到很多.缺點就是后沒有針對翻譯點評,讀者無法從中學習翻譯技巧的具體問題.順便說一下,現(xiàn)在商務考試通過的考生直接入選其2008與2010的翻譯人材的備選人才.
  •   這是非常好的商務英語翻譯技能鞏固材料,希望大家購買,并嘗試參加這樣的考試,以緩解個人畢業(yè)后的就業(yè)壓力,增加就業(yè)成功率!
  •   這本書是幫同事買的,她說非常不錯。合適她現(xiàn)在從事翻譯工作加深學習。
  •   口譯 一直是自己向往的能力,通過這本書的學習,大大加強口譯能力,非常滿意
  •   這本書編寫的很好,考試前看它絕對有用。
  •   還是大三的時候考比較實際
  •   這般書是正版的 我買了可以正式證實
  •   書的內容很齊全,可是沒有筆譯的,好像缺貨。
  •   嗯是正版,很給力,哈哈賺到了
  •   好,非常好,好的好
  •   還沒來得及細看,貌似好多中國,,,內容
  •   不錯,實用性還挺強,而且涉及的商務領域很廣,比較適合平時工作涉及的領域多的人用,用來學英語也不錯。不過專業(yè)性太強的人士,就不建議用這本了。
  •   合適有些英語基礎的人士用,還好
  •   出于自我學習,就隨著自己的判斷挑著來看了,英語說到底還是單詞啊。。。
  •   這本書是我上課用的教材,還不錯
  •   從內容編排上來說,比一般的教程知識面廣泛,形式靈活,讀起來不會有枯燥感.
  •   內容還算豐富,涉及的行業(yè)比較多,能夠做為一種啟蒙教材.
  •   這書挺實用.如果題目配上答案就更好了.
  •   書是不錯,得好好學呀
  •   很不錯的書,推薦大家購買?。?!
  •   郵寄好慢喲,等得人心焦啊。準備好好看一下這書
  •   口譯的書竟然沒有音頻?怎么練習整本書的練習材料還是偏筆譯簡直就像是本國際商務英語的教材及教參雜糅一起口譯的技巧那些講得太簡單網(wǎng)上都能找到相關資料
  •   覺得不應該是一本漢英對譯的東西,應該有些翻譯技巧的講解和實例分析。
  •   應該不錯的吧~買書的人是做英語翻譯的!
  •   就向樓上說的 口譯教程沒有光盤 怎么練啊
  •   很多知識可以學習,但是講解部分不是很全面!
  •   我怎么還沒有收到貨啊,顯示是19號就發(fā)貨的,到現(xiàn)在29號還是沒有收到!!!
  •   還好了,可以買,。。。。。。。。。。。。
  •   連音頻都沒有,怎么個口譯法?。?? 真的是超級大缺陷
  •   一本口譯書既然沒有光盤。。。
  •   看完這書,感覺比較一般。特色不鮮明,沒有多少獨到之處。
  •   一本口譯書居然沒有音頻,居然還是有很多人說好,看來他們真得很懂翻譯??陀^的說,筆譯書還好些
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7