出版時間:2010-4 出版社:中國環(huán)境科學(xué) 作者:(美)克羅斯比 頁數(shù):174 譯者:鄭明萱
Tag標(biāo)簽:無
前言
人類只有一個地球。隨著科技的發(fā)展與人類改造自然能力的增強,人類面臨的全球環(huán)境問題也越來越突出,越來越錯綜復(fù)雜。目前,諸如氣候變化、環(huán)境污染、生態(tài)退化和生物多樣性破壞等主要環(huán)境問題,都對人類的生存和發(fā)展構(gòu)成嚴(yán)峻而不容回避的威脅。黨和政府高度重視環(huán)境保護(hù)工作。近年來,環(huán)保事業(yè)在經(jīng)濟(jì)和社會可持續(xù)發(fā)展中的戰(zhàn)略地位逐步提升,我國在污染防治、生態(tài)建設(shè)和保護(hù)、環(huán)?;A(chǔ)能力提升和環(huán)境經(jīng)濟(jì)政策完善等方面取得了舉世矚目的成就,為推動科學(xué)發(fā)展、促進(jìn)社會和諧發(fā)揮了積極作用。但是,我國環(huán)境保護(hù)同樣面臨著嚴(yán)峻的形勢,很多長期積累的環(huán)境矛盾尚未解決,新的環(huán)境問題又不斷出現(xiàn),人民群眾改善環(huán)境質(zhì)量的呼聲日益高漲。環(huán)境問題無國界。在全球化的今天,思考和解決中國的環(huán)境問題,必須有開闊的國際視野,必須廣泛借鑒國際社會的先進(jìn)理念和有益經(jīng)驗。攜手保護(hù)地球家園,以開放的姿態(tài)不斷深化和加強國際環(huán)境合作,一直是我國環(huán)境保護(hù)工作的重要方面。環(huán)境圖書出版是我國環(huán)保事業(yè)的重要組成部分,對于促進(jìn)國際環(huán)保交流與合作,傳播環(huán)保理念與知識具有重要而獨特的作用。作為國內(nèi)唯一一家專業(yè)的環(huán)境科學(xué)出版社,引進(jìn)國外優(yōu)秀環(huán)境圖書是我們義不容辭的光榮使命。從2009年開始,中國環(huán)境科學(xué)出版社明確提出將國外環(huán)境圖書作為一條新的、重要的產(chǎn)品線,推出“國際環(huán)境譯叢”系列圖書,加大引進(jìn)國外優(yōu)秀環(huán)境圖書的力度,借鑒國際社會有益的環(huán)境理念與實踐,以期為推進(jìn)中國環(huán)保事業(yè)的發(fā)展略盡綿薄之力。
內(nèi)容概要
人類只有一個地球。隨著科技的發(fā)展與人類改造自然能力的增強,人類面臨的全球環(huán)境問題也越來越突出,越來越錯綜復(fù)雜。目前,諸如氣候變化、環(huán)境污染、生態(tài)退化和生物多樣性破壞等主要環(huán)境問題,都對人類的生存和發(fā)展構(gòu)成嚴(yán)峻而不容回避的威脅。
作者簡介
作者:(美國)艾爾弗雷德 W.克羅斯比 譯者:鄭明萱
艾爾弗雷德 W.克羅斯比(Alfred W.Crosby J R.),得克薩斯州大學(xué)奧斯汀分校地理、歷史和美洲研究的榮譽教授.曾任教于耶魯大學(xué)和華盛頓州立大學(xué)。他花了大半生的時間在研究.為何歐洲會在歷史上崛起7和許多歷史學(xué)家探索的路徑不同,作者深入人類生存的生態(tài)方向,揭露了鮮為人知的另一面人類史。
書籍目錄
第一章 新舊大陸,對比分明第二章 大征服者與奪命疫病第三章 舊世界植物、動物移居新世界第四章 梅毒現(xiàn)身:一頁病史第五章 食物與人口第六章 至今未停止的大交換注釋30周年版參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
插圖:于是自1492年以來,兩大世界的生物形式差異,便一直令眾人這般驚異。但由于植物學(xué)家以外的人士多把注意力放在動物方面,以致東西兩半球的植物之差別引發(fā)的興趣,往往不及動物之差別。其實,前者之間的對比也相當(dāng)醒目。誠然,美洲植物雖非絕無僅有——比方同屬北美、日本兩地原生的植物就有456種——其獨特性卻不容忽視,如仙人掌即完全源自北美。再看美國東北部與鄰近加拿大地區(qū),時至今日已與世界其余各地有過幾百年的接觸,但如今生長在美洲這一帶的植物物種,只有18%不是美洲原生。哥倫布時代之前的美洲農(nóng)業(yè)人,開發(fā)出了美洲食用植物,但是他們?nèi)〔牡囊吧参铮c舊世界農(nóng)業(yè)人取材的野生植物極不相同。當(dāng)年弗吉尼亞的早期殖民就算再樂觀,也必須承認(rèn):此地的陌生植物遠(yuǎn)比熟悉的為多。而且越往南進(jìn)入墨西哥甚至更遠(yuǎn),這類差異就越明顯。1 550年代,里約熱內(nèi)盧(Rio de Janeiro)曾有一處后遭棄守的法國殖民地,其中某位成員李約(Jean de Lery)便發(fā)現(xiàn)自己只認(rèn)識當(dāng)?shù)?種植物:馬齒莧、羅勒以及某種蕨類,其他則全然陌生。由此引發(fā)了各式各樣棘手問題:比方?jīng)]有葡萄,歐洲人如何制酒以紀(jì)念主設(shè)立的晚餐呢?是干脆免了這道儀式,待得設(shè)法從歐洲取得葡萄酒后再行恢復(fù);還是可以這么假定:當(dāng)初耶穌之所以用葡萄酒,只因它是巴勒斯坦尋??梢娭铮虼宋覀兗o(jì)念主在十字架上的犧牲,也不妨改用當(dāng)?shù)氐挠〉诎诧嬃??新舊世界動物相的差異,更令橫渡大西洋、太平洋來到美洲之人個個難忘。某些物種兩地皆有,尤其在北緯一帶??墒沁@種共相有時卻正凸顯出其中對比。比方中南美洲最大的四足獸是貘,東南亞雖然也有此物,卻絕非當(dāng)?shù)刈盍钊嗣C然起敬的動物?!窍衽f世界的大象,尊鼻不但用處多多,而且更大上好幾倍。至于熱帶美洲的四腿食肉獸,模樣確比吃草的貘威風(fēng),可是新舊世界哺乳動物之奇異對比,于此又再度展現(xiàn)——美洲豹固非可以小覷之物,但是與舊世界的獅子、老虎比起來,就只是中型的小山貓了。
編輯推薦
《哥倫布大交換:1492年以后的生物影響和文化沖擊》:國際環(huán)境譯叢·第1輯
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載