漢德熟語(yǔ)詞典

出版時(shí)間:2010-9  出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社  作者:許震民  頁(yè)數(shù):1026  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

近30年來(lái)中國(guó)與德語(yǔ)國(guó)家在外交、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、技術(shù)、文化、教育等方面的交流不斷發(fā)展和擴(kuò)大,人員交往頻繁。就宏觀而言,語(yǔ)言不再是交流的一般性障礙;但人們?cè)诮徽劵蚍g過(guò)程中遇到漢語(yǔ)中的某些熟語(yǔ),如諺語(yǔ)、成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ)、俗語(yǔ)或某些名言名句時(shí),往往有拿捏不準(zhǔn)、心里打鼓的感覺(jué)。談話或做口頭翻譯或許可以采用“急就篇”,以轉(zhuǎn)述的方法加以應(yīng)對(duì),而筆譯時(shí)則不可投機(jī)取巧、避重就輕。尤其是當(dāng)今熟語(yǔ)在跨文化交際和實(shí)際應(yīng)用方面愈來(lái)愈顯得重要,因此,人們頗需要-本專(zhuān)門(mén)的、內(nèi)容較為豐富的漢語(yǔ)熟語(yǔ)德譯詞典,以備瀏覽、查閱或參考?! ?0世紀(jì)70年代末,編者在主持《新漢德詞典》編寫(xiě)工作的“預(yù)熱階段”,曾與幾位同事合編了一本小型的《漢德成語(yǔ)詞典》(見(jiàn)“主要參考文獻(xiàn)目錄”),其中的絕大部分詞條后來(lái)經(jīng)過(guò)修改收人了《新漢德詞典》。迄今國(guó)內(nèi)外出版的為數(shù)不多的幾種中型漢德詞典都收入了一定數(shù)量的成語(yǔ)和慣用語(yǔ),其中不乏極為精湛的譯文,讀來(lái)音韻悠揚(yáng)、字句傳神,堪稱佳作。但由于諸多因素,這些詞典就熟語(yǔ)詞條部分而言,都還存在這樣那樣的缺憾,比如詞條數(shù)量仍顯不足,詞條內(nèi)容選擇有所偏廢,大量的經(jīng)典成語(yǔ)和慣用語(yǔ)被合棄,有的釋義不準(zhǔn)或片面,體例也不統(tǒng)一;個(gè)別詞典對(duì)一些漢語(yǔ)成語(yǔ)原文的理解似懂非懂,譯文也值得商榷。作為一名熱愛(ài)詞典工作的作者,本人總希望有機(jī)會(huì)做一些彌補(bǔ)缺憾的工作。筆者就是懷著這種心愿在2003年初,即我進(jìn)入“七十而從心所欲,不逾矩”之年時(shí)開(kāi)始籌劃和動(dòng)手編寫(xiě)這本詞典的。

書(shū)籍目錄

使用說(shuō)明上篇 三字格熟語(yǔ)中篇 四字格熟語(yǔ)下篇 五字格與多字格熟語(yǔ)總條目筆畫(huà)檢索表主要參考書(shū)目后記

章節(jié)摘錄

插圖:

后記

2000年初夏突然患了腦中風(fēng),診斷為“腔隙性腦梗塞”,所幸沒(méi)有傷及要害部位,雖不十分嚴(yán)重,但仍留下后遺癥,左側(cè)肢體疼痛發(fā)麻,記憶力明顯減退。出院后深居簡(jiǎn)出,在家靜養(yǎng)。2003年,一日有幾位德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)的同事來(lái)我家看我,其中一位女士是學(xué)漢語(yǔ)的,說(shuō)一口流利的北京話。她在我的藏書(shū)中發(fā)現(xiàn)了一本《漢德成語(yǔ)詞典》,很感興趣,想讓我贈(zèng)她-本。但是,我本^僅存有這唯一的-本,而且是絕版。說(shuō)來(lái)話長(zhǎng),這本詞典是我們北外德語(yǔ)系幾位同取除我之外,還有張建琪、姚可昆、高年生、策紹真4位老師)于1976年末至1978年夏編成的,是編寫(xiě)《新漢德詞典》的“只爭(zhēng)朝夕”預(yù)熱之作。它作為“副產(chǎn)品”于1981年由商務(wù)印書(shū)館出版,而且只出了一版共有18500冊(cè)(每?jī)?cè)售價(jià)1.65元)。事隔20余年,我哪能再找到此詞典呢?為此我甚感遺憾。這件事給了我一個(gè)很大的啟發(fā):為什么不試著動(dòng)手修改或重編-本新詞典呢?一則翻譯寫(xiě)作可以修身養(yǎng)性,訓(xùn)練大腦,防止“生銹”;二則如能成詞典也算發(fā)揮余熱,回報(bào)社會(huì),這也是我許久以來(lái)的愿望。本來(lái)打算說(shuō)動(dòng)一兩位老伙伴合作“重操舊業(yè)”,但他們都另有大作在手,我也不好意思拉下老臉?lè)磸?fù)糾纏,只好作罷。我想,我人已達(dá)古稀之年,且已退居,別無(wú)他有,時(shí)間是個(gè)人獨(dú)占的唯一財(cái)富,可以任我自由支配。于是我就下定決心單槍匹馬披掛上陣了。我開(kāi)始動(dòng)手整理手頭多年來(lái)積累的有關(guān)熟語(yǔ)的資料,并搜集各種參考書(shū),閱讀有關(guān)漢語(yǔ)熟語(yǔ)的最新學(xué)術(shù)著述。一方面做好瑣碎的準(zhǔn)備工作,一方面試譯一部分各種類(lèi)型的熟語(yǔ),摸索翻譯方法,積累經(jīng)驗(yàn),找出內(nèi)在規(guī)律,隨著時(shí)間的推移,慢慢找對(duì)了路子;同時(shí)也學(xué)會(huì)了使用電腦寫(xiě)作,從中得到不少樂(lè)趣,工作效率大大提高。

編輯推薦

《漢德熟語(yǔ)詞典》由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    漢德熟語(yǔ)詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)22條)

 
 

  •   本人正在將一篇有關(guān)中華武術(shù)文化的文章翻譯成德文。借助于“漢德屬于詞典”,可以較為準(zhǔn)確地把文中的許多成語(yǔ)和熟語(yǔ)譯成德語(yǔ)。對(duì)需要進(jìn)行文學(xué)翻譯的譯者,具有很好的參考價(jià)值。非常感謝著者許震民先生編寫(xiě)的這本好書(shū)!
  •   漢德熟語(yǔ)詞典,真的是一本很好的書(shū),很實(shí)用,很敬佩作者,功底很深,是很好的工具書(shū)
  •   既學(xué)了德語(yǔ)熟語(yǔ),又溫習(xí)了漢語(yǔ)熟語(yǔ),
    不過(guò)把它當(dāng)作書(shū)來(lái)讀,是要拿個(gè)“大主意”得。
  •   書(shū)作者由中國(guó)俗語(yǔ)的字?jǐn)?shù)分類(lèi),把大部分成語(yǔ)都翻譯成了德語(yǔ),很符合德國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣,相當(dāng)深厚的功底,無(wú)論是做工具書(shū)或者收藏都相當(dāng)好
  •   市面上少有的好書(shū),這本德語(yǔ)熟語(yǔ)堪稱大作,收錄了經(jīng)典用法表達(dá),德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備好書(shū)
  •   是翻譯工作者不錯(cuò)的參考書(shū)
  •   二十幾年前大學(xué)老師的專(zhuān)著,當(dāng)然要頂一下。
  •   毋庸置疑,好書(shū)一本,嚴(yán)謹(jǐn)又精煉!
  •   在當(dāng)當(dāng)買(mǎi)書(shū)劃算!正版!便宜!
  •   總的來(lái)說(shuō)一般,偶爾翻譯是需要用來(lái)參考一下。
  •   可以用來(lái)學(xué)習(xí)中德文化
  •   這個(gè)對(duì)翻譯應(yīng)該很有幫助
  •   一般。感覺(jué)使用價(jià)值不高。
  •   幫俺爹買(mǎi)的工具書(shū),他覺(jué)得有用。
  •   書(shū)還蠻好,就是糾結(jié)啊,好多天才到,書(shū)角都弄爛了,我自己也有責(zé)任吧,手機(jī)忘了開(kāi)機(jī)了
  •   網(wǎng)上買(mǎi)書(shū)就是這種風(fēng)險(xiǎn),事先看不到書(shū)的內(nèi)容。收到書(shū)后看了一下,除了帶*號(hào)的條目是德式德語(yǔ),絕大部分條目是按照中文字面翻譯的“中式德語(yǔ)”,要是這樣翻譯的話,德國(guó)人看了會(huì)笑掉大牙的。德國(guó)小待了五年,真心奉勸想學(xué)好德語(yǔ)的朋友們,三思而后行。
  •   很厚實(shí)超級(jí)實(shí)用。尤其藍(lán)色詞條和黑色內(nèi)容的排版讓人查閱更輕松。贊一個(gè)!
  •   書(shū)的質(zhì)量很不錯(cuò),適合德語(yǔ)學(xué)習(xí),很喜歡~~
  •   書(shū)很好用,適合學(xué)習(xí)德語(yǔ)的人使用
  •   很厚的一本書(shū),內(nèi)容非常豐富,鼓勵(lì)自己學(xué)習(xí)啦!
  •   對(duì)于半吊子德語(yǔ)人士來(lái)說(shuō),很多平常的日常生活用語(yǔ)都有對(duì)應(yīng)的德語(yǔ)翻譯啦。還是蠻不錯(cuò)的。
  •   詞條大多都提供了多種釋義,有的可以反映原文的修辭特點(diǎn),有的則是找到了德文中對(duì)應(yīng)的表達(dá),有的是意義上的解釋??梢哉f(shuō)兼顧了多種需求說(shuō)本書(shū)來(lái)自于當(dāng)年的紅皮漢德詞典,但是我發(fā)現(xiàn)有些詞條的解釋有所調(diào)整,所以很值得一看。有時(shí)間一個(gè)個(gè)閱讀更好。美中不足呢,還有很多表達(dá)沒(méi)能收入此書(shū)。希望之后有大家能繼續(xù)補(bǔ)充改進(jìn)。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7