出版時間:2009-1 出版社:江蘇文藝出版社 作者:阿英 頁數(shù):194
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
清末由於資產(chǎn)階級改良派和革命派都看重小說的社會功能,小說的地位空前提高,晚清小說空前繁榮。這部斷代專史,對晚清小說的發(fā)生、發(fā)展進(jìn)行了較全面深入的討論。此書分16章,除總述晚清小說概觀及其繁榮原因外,分晚清社會概觀、庚子事變、反華工禁約運(yùn)動、工商業(yè)戰(zhàn)爭、立憲運(yùn)\動、種族革命、婦女解放、反迷信、官僚生活、講史與公案、翻譯小說等各類主題,緊密地結(jié)合晚清社會政治背景,對重要作家、作品作了比較中肯的介紹和評論。特別著重論述了譴責(zé)小說和資產(chǎn)階級革命派的小說和一向不甚為文學(xué)史家談及的清末翻譯小說。
作者簡介
阿英(1900-1977)中國文藝?yán)碚撆u家、文學(xué)史家、作家。原名錢杏村,又名錢德富、錢德賦,阿英為筆名,曾用筆名還有魏如晦、張若英、鷹隼等。1900年2月6日生。安徽蕪湖人。青年時代曾參加“五四”運(yùn)動,1926年參加中國共產(chǎn)黨,1927年從蕪湖逃亡到武漢后到上海,長期從事革命文藝活動,與蔣光慈等發(fā)起組織“太陽社”,編輯《太陽月刊》、《海風(fēng)周報》等,參加“左聯(lián)”并參與領(lǐng)導(dǎo)??谷諔?zhàn)爭期間,在上海從事救亡文藝活動,曾任《救亡日報》編委,《文獻(xiàn)》雜志主編。1941年去蘇北參加新四軍革命文藝工作,并參與宣傳、統(tǒng)戰(zhàn)工作的領(lǐng)導(dǎo)。1946 年任中共華東局文委書記,后任中共大連市委宣傳部文委書記,建國后曾任天津市文化局長、華北文聯(lián)主席、全國文聯(lián)副秘書長等職。一生著述豐富,涉及文學(xué)、文藝?yán)碚?、文藝批評、戲劇、電影文學(xué)史、美術(shù)史等多方面,又重視俗文學(xué)及曲藝資科的搜集、整理和研究工作。在彈詞方面曾著有《彈詞小說評考》、《女彈詞小史》等。有關(guān)小說、彈詞的著述,今己搜集在《小說閑談》、《小說二談》、《小說三談》、《小說四談》等著作中出飯。編集的《晚清文學(xué)叢鈔》、《鴉片戰(zhàn)爭文學(xué)集》等著作中,都有曲藝、彈詞作品及資料。1977年6月17日逝世。
書籍目錄
第一章 晚清小說的繁榮 晚清小說統(tǒng)計 繁榮的原因 小說雜志 小說理論 小說叢話 幾種特征 形式與內(nèi)容 作家的思想傾向 總的評價第二章 晚清社會概觀(上) 一般所謂晚清代表作 李伯元及其《文明小史》 吳趼人及其《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》 東亞病夫及其《孽海花》 劉鶚及其《老殘游記》第三章 晚清社會概觀(下) 蘧園《負(fù)曝閑談》 旅生《癡人說夢記》 八寶王郎《冷眼觀》 吳趼人《上海游驂錄》 總寫晚清社會的其他小說第四章 庚子事變的反映 《黃帝魂》與義和團(tuán) 憂患余生《鄰女語》 吳趼人《恨?!泛汀缎率^記》 林紓《京華碧血錄》 艮廬居士《救劫傳》第五章 反華工禁約運(yùn)動 何謂華工禁約 佚名《苦社會》 中國涼血人《拒約奇譚》 碧荷館主人《黃金世界》 吳趼人與華工禁約運(yùn)動 他的小說《劫余灰》和《人鏡學(xué)社鬼哭傳》第六章 工商業(yè)戰(zhàn)爭與反買辦階級 寫商人小說之少 姬文《市聲》 大橋式羽《胡雪巖外傳》 吳趼人《發(fā)財秘訣》 云間天贅生《商界現(xiàn)形記》第七章 立憲運(yùn)動兩面觀 立憲運(yùn)動的兩面 梁啟超及其《新中國未來記》 春飄《未 來世界》 佚名《憲之魂》 吳趼人《立憲萬歲》 李伯元筆 下之康(有為)、梁(啟超) 黃小配《大馬扁》 佚名《新黨升 官發(fā)財記》 浪蕩男兒《上海之維新黨》 藤谷古香《轟天雷》第八章 種族革命運(yùn)動 晚清小說最發(fā)展的一環(huán) 震旦女士《自由結(jié)婚》 冷情女史 《洗恥記》 陳天華《獅子吼》 懷仁《盧梭魂》 靜觀子《六月霜》 羽衣女士《東歐女豪杰》第九章 婦女解放問題 婦女解放的作品 頤瑣《黃繡球》 思綺齋《女子權(quán)》 靜觀 自得齋主人《中國之女銅像》 《慘女界》與《閨中劍》關(guān)于 婦女的譴責(zé)小說第十章 反迷信運(yùn)動 《繡像小說》與反迷信運(yùn)動 壯者《掃迷帚》 嘿生《玉佛緣》 吳趼人《瞎騙奇聞》 李伯元《醒世緣》 遁廬《當(dāng)頭棒》、 《天足引》與《黑籍冤魂》第十一章 官僚生活的暴露 李伯元《官場現(xiàn)形記》 黃小配《宦海升沉錄》 張春帆《宦?!? 李伯元《活地獄》 新中國之廢物《刺客談》第十二章 講史與公案 晚清的講史 吳趼人歷史小說論 吳趼人的《痛史》、《兩晉 演義》、《云南野乘》與《九命奇冤》 李亮丞《熱血痕》 沁梅 子《精禽填海記》 痛哭生第二《仇史》 觀我齋主人《鸚粟 花》及其他講史公案小說第十三章 晚清小說之末流 吳語小說 李伯元《海天鴻雪記》 嫖界指南書 寫情小說 吳趼人《恨?!贰ⅰ督儆嗷摇?鴛鴦蝴蝶小說的初生 擬舊小說 吳趼人《新石頭記》第十四章 翻譯小說 翻譯小說與晚清創(chuàng)作 翻譯的理論與方法 林紓及其譯作 吳禱與俄羅斯名著 其他各國文學(xué)的翻譯 譯作的幾種主要傾向 翻譯小說與黑幕小說 直譯小說之始跋
章節(jié)摘錄
這發(fā)展的結(jié)果,不但對華工有禁例,對游學(xué)者也一樣的有禁例。一是“不準(zhǔn)工讀”,發(fā)現(xiàn)時驅(qū)逐回國。二是“非習(xí)高等學(xué)問者不許入境”。三是“必須預(yù)備始學(xué)至卒業(yè)時所需之費(fèi)用”,否則不許入境。 又有對商人之苛禁。一是惟鋪店之股東,乃得謂之商,店中所雇用人,一律作工論,須遵約例。二是酒樓、菜館、呂宋煙紙工廠、制靴制帽廠、裁縫店,不得為商,須遵守禁例。三是欲回國之商人,須于出口時,覓得華人之外(華人不得為證)之證人二名,矢誓證明其人曾在美國經(jīng)商一年以上。此外有不知多少的防止方法,如借條款不符為名,如借口待查置諸“木屋”,如硬指學(xué)生商人為工人,如以防疫為口實,有時是出乎想象之外的來阻止入境。當(dāng)時因此不得上岸又無錢回國不得不跳海者甚多。即已人境,亦復(fù)有種種苛例,使不得自由,不得不以賤價拋棄已有產(chǎn)業(yè),狼狽歸到故國。前后二十年之間(一八八三至一九。三),在美華人,在數(shù)量上是從三十萬減到十萬,“例”之苛嚴(yán),足以見之。光緒三十年(一九。四),是條約滿期的時候,美人再要求續(xù)訂。在美國的華人,也爆發(fā)了反對禁約運(yùn)動,在舊金山中華會館開會,要求中國政府力爭,拒絕簽訂。接著國內(nèi)也響應(yīng)了起來,設(shè)行抵制美貨,這是一回普遍全國的反美運(yùn)動。結(jié)果因中國政府的軟弱,及民間“廢約”與“爭例”與“改良”主張的沖突,漢奸的販賣美貨,這運(yùn)動終至于失敗?!锻芘坝洝匪d,以在美華人所受種種虐待事實的敘述為主?!兜种平s記》則詳于華人反對禁約的情形,并輯載關(guān)于這一運(yùn)動的論著文電等。這些,大部分都被寫入反華工禁約運(yùn)動。
編輯推薦
《晚清小說史》由江蘇文藝出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載