出版時間:2012-8 出版社:江蘇文藝出版社 作者:[法] 小仲馬 頁數(shù):358 字數(shù):230000 譯者:劉志權(quán)
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《茶花女》包括小仲馬的《茶花女》、施托姆的《茵夢湖》、圣比埃的《保爾和薇吉妮》三個世界經(jīng)典中篇。
《茶花女》主人公瑪格麗特本是一位貧窮的鄉(xiāng)下姑娘,為謀生來到巴黎,不幸落入風(fēng)塵,后被青年阿爾芒的一片赤誠之心所感動,兩人深深地相愛了……
書籍目錄
保爾和薇吉妮
茶花女
茵夢湖
章節(jié)摘錄
毛里求斯島的路易斯港市后面屹立著一座大山,山的南面有兩處先前人們耕作過的土地,上面倒塌著兩處小茅屋的廢墟。廢墟靠近盆地,周圍巨石環(huán)繞,向北而開。在它的左邊,有一座山被稱為“新發(fā)現(xiàn)”,遠處進港的船一出現(xiàn)在地平線,人們就可以站在山上為它領(lǐng)航。山腳下就是路易斯港市。右面,是通往邦布勒姆斯區(qū)的道路,一上路就能看到邦布勒姆斯教堂坐落在一大塊平地上,幾條茂林修竹遮擋著的大道環(huán)繞著它。后面,一片大森林延伸到島的盡頭。前方,是一片海灣,被命名為墓灣,稍靠右一點就是不幸角了。更遠處便是翻騰的大海,伸向無垠的天際,隱約可見幾座’無人居住的小島浮在海面,米爾角像一座水中堡壘,屹立其中。 在小盆地的入口處,海風(fēng)吹動著近旁的森林,樹葉不斷發(fā)出沙沙的聲響,在山谷中回蕩,遠處的懸崖,也在風(fēng)的猛沖下發(fā)出轟隆隆的聲音。但是小茅屋卻始終是那么平靜,周圍唯一可見的就是陡峭的山巖,就像是環(huán)繞著它的圍墻。盆地的底部長滿了大樹,雖然是在裂縫中生長,卻仍然高大壯麗。這里是云棲息的地方,時而山雨降臨,為這灰綠相間的山坡掛上一道絢麗的彩虹。有了這源頭,山腳下的溪流也潺潺不斷,匯成一條叫做拉達尼埃的小河。山谷中非常寧靜,溪流、空氣,一切都是那么和諧。微風(fēng)輕輕地吹拂著檳榔樹闊大的葉子,傳出沙沙的回響。這里只有正午的時候才有太陽,陽光柔和地照耀著小盆地。但是,每當黎明之時,日光就會籠罩著山巔的巨石,蓋住山的陰影,曙光中的山峰在碧空下顯得金黃璀璨,又泛著微微的紫光。 我愛來這兒,在這可以享受到無限豐富的美景,以及無人打擾的寧靜。一天,我坐在廢棄的茅屋的墻腳,注視著這片廢墟。一位長者經(jīng)過這兒,他身著島上的古老服飾,光著腳,拄著一把烏木拐杖,頭發(fā)花白,臉上的表情威嚴而質(zhì)樸。我懷著敬意對他鞠了一個躬,他回了禮,在認真打量我片刻之后,他走了過來,坐在我坐的小丘上,一副很信任我的樣子,于是我就和他攀談起來:“老伯,這兩間小屋先前的主人是誰?”“我的孩子,”老人回答,“二十年前,這些廢墟和荒地屬于兩家的財產(chǎn),他們在這里幸福地生活,那段故事很動人啊!但是,正在往東印度群島擴張的那些歐洲人會對這小島上的幾個無名百姓的命運感興趣嗎?他們能想象到這些貧困的、無足輕重的人們也有他們的幸福嗎?人類的好奇心只會被大人物所吸引,然而那些人的故事卻毫無用處?!? “老伯,”我說道,“您的談吐舉止讓我感覺您擁有很多生活的經(jīng)驗和智慧。如果您有時間,我懇請您給我講講過去生活在這片荒地上的人們的事吧。請相信,即使是世界上最墮落、最容易有偏見的人,也會樂于傾聽大自然和道德所帶給人們的幸福?!? 老人手托著面頰,似乎正在努力回憶過往的種種,片刻沉默之后,他開始了訴說。 德·拉·托爾先生,一個年輕的諾曼底人,沒能入伍,也沒有家里的支持,終于,他決定來到這個島上開創(chuàng)家業(yè)。一七二六年他抵達這里,帶著一個年輕女子,他們彼此相愛。這個女子來自本省的一個旺族,但是德·拉·托爾先生不是貴族出身,因而女子的家里人不同意這門婚事,他們只能秘密成婚,沒有得到任何嫁妝。來到島上后,德·拉·托爾先生把妻子留在路易斯港,獨自乘船前往馬達加斯加,想購買一些奴隸來幫助他在這座島上建一個種植園??墒?,他抵達馬達加斯加的時候正是時疫傳播的季節(jié),這種季節(jié)從十月中旬開始,要在島上延續(xù)半年之久,這也正是歐洲各國難以統(tǒng)治這塊重要的土地的原因。年輕人很快就死于疫病引發(fā)的高燒,所帶的財物也散失一空,就像那些客死他鄉(xiāng)的人們通常所遭遇的那樣??墒牵钠拮?,剛有身孕就成了寡婦,只有一個黑人女傭在身邊,客居他鄉(xiāng),既沒有存款也沒有熟人,沒有地產(chǎn),沒有任何的支撐。在她唯一深愛的丈夫離去后,她不愿向其他人尋求保護和救濟。不幸激起了她的勇氣,她決心要和她的黑人女傭一起種一小片地,自給自足。 這荒島上到處都是地,人們可以隨意選擇。她避開那些最肥沃的和最有利于做生意的地方,而是找了深山里的某個角落——她的秘密避難所,或許,在這里她可以孤寂地生活。她從城鎮(zhèn)走向山巖,就像把自己藏了起來,逃避著人群,躲在這不毛之地,這是所有多情善感之人在受傷后的本能反應(yīng),似乎巖石可以建立起抵御災(zāi)難的壁壘,似乎大自然的寧靜能夠安撫嘈雜的心靈。當祈求上帝給我們必需的東西時,他總會給我們提供幫助。為德·拉·托爾夫人祈禱吧!上帝帶給她的既不是財富,也不是榮譽能夠買得到的東西,上帝給了她一位朋友。 在德·拉·托爾夫人避世而居的地方已經(jīng)有一個女人先她一年定居這里,她叫瑪格麗特,性格開朗、感情豐富。她生在布列塔尼的一個農(nóng)民家庭,是父母的掌上明珠,如果不是她柔弱的心害了她,讓她墜入了鄰近某男子的情網(wǎng),她本該和父母一起在純樸的鄉(xiāng)間度過幸福的一生。那位紳士許諾會娶她,可在毫無人性地玷污了瑪格麗特后,不久便拋棄了懷有身孕的她,還拒絕給孩子提供贍養(yǎng)費。之后,瑪格麗特決定永遠離開她長大的村子,來到這塊遠離家鄉(xiāng)的殖民地,她在家鄉(xiāng)丟掉了一個鄉(xiāng)村窮姑娘唯一的財富——好名聲,也許只有離開才能掩蓋她所犯的錯誤。在這里,她用借來的錢買了一個黑奴,她們一起在這里建了一個小窩。P2-4
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載