政治觀念史稿(卷五)

出版時(shí)間:2009年8月  出版社:華東師范大學(xué)出版社  作者:[美]沃格林(Voegelin,E.) 著  頁數(shù):339  譯者:霍偉岸  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  沃格林的《政治觀念史稿(卷5):宗教與現(xiàn)代性的興起》是重要的學(xué)術(shù)著作,這不僅因?yàn)樗謩e論述了不同的思想家和學(xué)說,而且也因?yàn)樗敿?xì)考察了構(gòu)塑現(xiàn)代觀點(diǎn)的那些經(jīng)驗(yàn)。不管這種觀點(diǎn)是否可以被適當(dāng)?shù)孛枋鰹殪`知主義,支持這樣一種分析的部分材料,在《政治觀念史稿(卷5):宗教與現(xiàn)代性的興起》中都是第一次出現(xiàn)。如果現(xiàn)代性就是靈知主義,如果靈知主義意識,確實(shí)要求人們有意否定現(xiàn)實(shí)向它的超越基礎(chǔ)保持開放這樣一種經(jīng)驗(yàn),那么仍然有一個(gè)待解之謎——為什么人們會(huì)選擇這樣一種否定?為什么這樣一種行動(dòng)會(huì)被如此多的人接受為一種新的文明秩序的基礎(chǔ)?當(dāng)沃格林開始遠(yuǎn)離對作為秩序的歷史的歷史秩序的研究,而在后來努力要發(fā)展一種關(guān)于人類意識的理論時(shí),關(guān)于這些決定背后的動(dòng)機(jī)的問題,對沃格林后來的著作來說,就變成更為中心性的問題。不過,這兩個(gè)任務(wù)必然是相互交織在一起的。人類的意識總是特定的、具體的個(gè)人的意識。因此,要發(fā)展一種一般的意識理論,這樣的個(gè)人的智識(intellectual)和精神“活動(dòng)”就成為有待研究的材料。故而,在一種重要的意義上,對理解現(xiàn)代意識來說屬于必需的許多材料都包含在本卷的內(nèi)容之中。

作者簡介

作者:(美)沃格林(Voegelin E.) 譯者:霍偉岸 編者:劉小楓

書籍目錄

中文版出版說明(劉小楓)英文版編者導(dǎo)言第五部分 宗教與現(xiàn)代性的興起(卷四續(xù))第二章 大混亂之二:決定與立場一、問題概述二、拉博埃蒂三、反君主主義潮流四、耶穌會(huì)思想家第三章 英國——胡克一、英國政治思想的開端二、國家的封閉三、異口同聲四、胡克的基督教國家五、清教徒的肖像六、法律哲學(xué)第四章 政治體間關(guān)系——維多利亞一、國際主義二、宏偉藍(lán)圖三、國家間法的概念四、國家間關(guān)系與文明間關(guān)系的區(qū)別五、正義戰(zhàn)爭六、帝國主義的法律技術(shù)七、維多利亞其人八、文明間關(guān)系的后續(xù)發(fā)展第五章 歷史與自然中的人一、現(xiàn)代性問題二、波焦三、魯雷四、占星術(shù)五、宇宙論六、第谷七、數(shù)學(xué)八、布魯諾九、無限性的觀念及其應(yīng)用第六章 博丹一、地中海的現(xiàn)代性二、著作風(fēng)格三、博丹的宗教——傳記資料四、《給讓·巴圖的信》五、彌足珍貴之死六、綱要七、上帝、天使與人八、宗教寬容——《七人宗教對話錄》九、歷史十、博丹:別篇英漢對照索引譯后記附錄:《政治觀念史稿》(1-8卷)總目錄

章節(jié)摘錄

(三)對宗教運(yùn)動(dòng)的吸收在描述反君主主義潮流的時(shí)候,我們再次面臨這個(gè)問題:宗教改革打斷了在政治上朝啟蒙的世俗主義發(fā)展的進(jìn)程。在某個(gè)特定的方面,尚未受到16世紀(jì)宗教運(yùn)動(dòng)影響的那些著作是前現(xiàn)代的,與此同時(shí)又受到一種啟蒙的現(xiàn)代思想(modernism)的輕微影響,而這種現(xiàn)代思想更像是17和18世紀(jì)的特征,而不是它們自己那個(gè)時(shí)代的特征。薩拉姆紐斯的著作就屬于這一類。它屬于一條可以追溯到中世紀(jì)盛期的傳統(tǒng)脈絡(luò)。對于一種內(nèi)在于世界的政治體(world-immanentpolity)的思考,在亞里士多德一阿威羅伊的影響下開始于13世紀(jì);我們已經(jīng)研究過在意大利進(jìn)行的長期的人文主義的準(zhǔn)備,這種準(zhǔn)備在馬基雅維利的著作中臻于頂點(diǎn)。通過對一個(gè)世俗政體的自治性存在的集中關(guān)注,《論統(tǒng)治》繼續(xù)了這種演變。在薩拉姆紐斯的觀點(diǎn)中,教會(huì)和帝國并沒有比在佛羅倫薩歷史學(xué)家們的思想中擁有更多的職能。盡管這本書出版于1544年,但宗教改革的各種問題卻被忽略了。在歷史環(huán)境的壓力下,這種獨(dú)特的世俗主義必須讓位了。宗教改革是一個(gè)事實(shí);群眾的宗教運(yùn)動(dòng)已經(jīng)在政治上發(fā)揮了影響力;這部使自治的政體脫離基督教意義背景的著作,在某種意義上必須要重新來書寫。但是,這并不意味著那些反君主主義的作者們——他們推動(dòng)著這個(gè)潮流——有意要把一個(gè)世俗政體與一個(gè)基督教社會(huì)隔離開來;他們的意圖經(jīng)常是相反的。不過,對上帝的子民可以反抗異端的國王的論證,[45]與對沒有上帝的人民可以反抗世俗的國王的論證,其實(shí)是同一個(gè)論證。當(dāng)國王法(lexregia)被用作一則理據(jù),證明人民有權(quán)剝奪國王的權(quán)力——只有在他行為良好的時(shí)候,這種權(quán)力才能夠被授予一時(shí),無論這則理據(jù)是被一個(gè)支持宗教改革的世俗論者還是被一個(gè)加爾文主義者提出的,都不要緊;這樣的論證累積起來的結(jié)果,就是人民主權(quán)的觀念。這一點(diǎn)需要特別加以重視。雖然宗教改革打斷了政治思考的世俗化趨勢,但它并未打斷——相反卻加強(qiáng)了——其中本已存在的民粹主義(populist)成分。特別在反君主方面,加爾文關(guān)于政治體的神權(quán)政治觀念與狹義上的、16世紀(jì)70、80十年代的反君主主義者的反王權(quán)思想如出一轍。當(dāng)神權(quán)政治的內(nèi)容從加爾文的政治學(xué)說中被去除之后,仍然有一種世俗化的人民主權(quán)的觀念——但是不同于前宗教改革時(shí)期馬西利烏斯的那種類型的思考,因?yàn)椤叭嗣瘛币呀?jīng)吸收了那些宗教運(yùn)動(dòng)的實(shí)質(zhì)。通常,在關(guān)于政治觀念的史學(xué)中,由于過于強(qiáng)調(diào)“學(xué)說”的要點(diǎn),這種問題的連續(xù)性反而被模糊掉了。加爾文對世俗權(quán)威的態(tài)度,在傳統(tǒng)上被等同于他的不抵抗學(xué)說,而嚴(yán)格意義上的反君主主義文獻(xiàn)則被看作是與加爾文的重大決裂,因?yàn)樗鼈兂珜?dǎo)對異端國王的暴力反抗。如果不抵抗學(xué)說和抵抗學(xué)說以這種方式被隔離開來,那么顯而易見,它們是相互排斥的,從一個(gè)向另一個(gè)的轉(zhuǎn)變,必然被看作是一種極為重要的決裂。但是,如果不把不抵抗學(xué)說隔離起來,而是把它放到這樣的背景中,即加爾文對他的普世教會(huì)的著名的激進(jìn)主義的想象再造中,那么它就會(huì)落到基督徒——他們遺感地發(fā)現(xiàn),自己處于一個(gè)反對加爾文教會(huì)的統(tǒng)治者的統(tǒng)治之下——的行為準(zhǔn)則的層面上來。這種局面是令人遺憾的;它不是“正常的”;“在正常的情況下”,統(tǒng)治者應(yīng)當(dāng)本人就是這個(gè)教會(huì)的一個(gè)成員,民政權(quán)威(civilauthority)應(yīng)當(dāng)服從于精神權(quán)力。因此,不抵抗不只是一個(gè)學(xué)說的問題;它變成了這樣一個(gè)問題,也就是要強(qiáng)調(diào)一個(gè)宗教行動(dòng)者——他想要生活在一個(gè)神權(quán)統(tǒng)治已經(jīng)得到實(shí)現(xiàn)的國家里——的激情結(jié)構(gòu)中原則的重要性。如果把反君主主義者對一個(gè)異端國王的抵抗與抽象的不抵抗學(xué)說聯(lián)系起來,那么它看上去就像是與最初的加爾文主義的一種決裂;如果把它與加爾文神學(xué)政治的[46]想象再造聯(lián)系起來,那么它看上去就像是我們可能期待一個(gè)神權(quán)統(tǒng)治的信仰者在環(huán)境不利的時(shí)候所采取的策略。

后記

這不是我第一次翻譯沃格林的作品。此前我花了一年的時(shí)間翻譯了沃格林后期的著作《秩序與歷史第一卷·以色列與啟示》的第二章至第十三章,篇幅約為這本書的兩倍?!吨刃蚺c歷史》是沃格林以令人欽佩的精神舍棄了他已經(jīng)寫完的八卷本《政治觀念史》的研究計(jì)劃之后,另起爐灶,從“歷史的秩序來自秩序的歷史”的角度來重新探索人類是如何對他們所認(rèn)知的秩序真理進(jìn)行符號化表達(dá)的歷史過程的。與《政治觀念史》相比,《秩序與歷史》更為晦澀,理論話語更為抽象。因此,我翻譯沃格林作品的過程是先難后易,由于在翻譯《秩序與歷史》的時(shí)候已經(jīng)充分領(lǐng)教過了沃格林的思想深度和語言特征,因此《政治觀念史》的翻譯相對來說成為一個(gè)輕松愜意的過程。而且,我也由此更深地領(lǐng)會(huì)到,原來沃格林的《秩序與歷史》是建立在如此深厚的積淀的基礎(chǔ)之上。當(dāng)然,我并不是說《政治觀念史》淺顯易懂,譯者很容易把握,而是說相對于《秩序與歷史》來說,它的結(jié)構(gòu)更為簡潔清晰,行文更為流暢,作為一本草擬中的政治觀念史教科書,它對很多理論點(diǎn)到為止,不過多深究,是我們學(xué)習(xí)西方政治思想的不可多得的入門佳作,同時(shí),它的很多精辟評論也足以啟發(fā)專門研究者的智慧?;叵肫饋恚以?005年9月最初先接到翻譯本書的任務(wù),但是在剛剛開了一個(gè)頭之后,又把翻譯的重點(diǎn)轉(zhuǎn)向《秩序與歷史》第一卷,直至后者完稿之后,才在2006年年底的時(shí)候重新開始此書的翻譯??梢哉f,在我博士就讀的前兩年,翻譯沃格林的兩本書成為我完成培養(yǎng)計(jì)劃規(guī)定內(nèi)容之外的主要任務(wù)。我的導(dǎo)師李強(qiáng)教授是這項(xiàng)龐大的翻譯計(jì)劃的主要負(fù)責(zé)人之一,他也是目前國內(nèi)對沃格林的思想研究最為深入的學(xué)者。李老師深知沃格林的作品艱深難譯,為了讓我們更為準(zhǔn)確地把握沃格林的思想,他專門為此開設(shè)了沃格林思想的博士生討論課,并且邀請了諸多國外的沃格林研究專家來北大講學(xué),與我們共同討論。很多關(guān)鍵的術(shù)語,我們都是通過這樣的討論逐漸清晰化的,盡管我們?nèi)匀徊荒苷f對此有十足的把握,但每一次對譯詞的修改都意味著理解上的深化。這個(gè)過程不僅是我們深入理解沃格林思想的過程,而且也為我們的西方政治思想史研究打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。2007年7月我飛赴倫敦,開始了為期一年的訪學(xué)生活。由于當(dāng)時(shí)正值學(xué)校暑假,我就把翻譯本書的主體部分作為暑期生活的主要內(nèi)容。本書講述的是16世紀(jì)歐洲的政治觀念史,著重探討的是宗教改革對政治思想的影響,特別是對現(xiàn)代性觀念的催生。我博士論文研究的是洛克的權(quán)利理論,而本書的內(nèi)容剛好構(gòu)成了我的研究的智識背景??梢哉f,無論從視野、方法還是觀點(diǎn)上,我的博士研究實(shí)在從沃格林那里獲益匪淺。本書的出版凝結(jié)了很多人的智慧與辛勞。除了李強(qiáng)老師、與我一同致力于沃格林作品翻譯工作的各位同門,我還要特別感謝來北大講學(xué)的沃格林專家JurgenGebhardt教授和JamesRhodes教授,他們對沃格林著作精到而深刻的理解為我的翻譯工作掃清了很多障礙。此外,我還要感謝本書的責(zé)任編輯劉麗霞女士,她認(rèn)真細(xì)致的編輯工作使本書避免了很多疏漏和錯(cuò)誤。張新剛博士和張奠同學(xué)幫助我解決了很多拉丁語翻譯的問題,在此一并致謝。最后,我要特別感謝我的妻子婧琦,她的愛和鼓勵(lì)一直是我休憩的港灣和不竭的動(dòng)力。譯事艱難,落筆行文總有戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢之感。由于譯者水平有限,本書的譯文不可避免地會(huì)存在錯(cuò)訛之處,懇請讀者不吝批評指正。

編輯推薦

《政治觀念史稿(卷5):宗教與現(xiàn)代性的興起》是對沃格林千頁遺稿的完整翻譯。《政治觀念史稿(卷5):宗教與現(xiàn)代性的興起》的問題意識是:西方的現(xiàn)代性已經(jīng)走到如此可怕的窮途,但現(xiàn)代性究竟怎么回事情、又是怎么來的?出生于自由主義思想之家的沃格林的這部“史稿”全面沖擊西方學(xué)界近兩百年來的啟蒙傳統(tǒng)觀念。 重新認(rèn)識西方大傳統(tǒng)是我國學(xué)界和大學(xué)教育的世紀(jì)性根本課題之一,且迫在眉睫……除非中國學(xué)人已經(jīng)打算在西方現(xiàn)代性思想中安家并與某個(gè)現(xiàn)代或后現(xiàn)代“大師”聯(lián)姻生育后代,否則我們就得隨時(shí)準(zhǔn)備從頭開始認(rèn)識西方傳統(tǒng)——就此而言,沃格林的“史稿”將是我們可能會(huì)有的無數(shù)次從頭開始的諸多契機(jī)之一。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    政治觀念史稿(卷五) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7