出版時間:2007-12 出版社:廣西師范大學出版社 作者:宗守云 頁數(shù):268
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本書是語言文字類學術(shù)著作,在傳統(tǒng)語言學和詞匯學理論研究的基礎(chǔ)上,吸收了修辭學、社會語言學、認知語言學等研究理論成果,并列舉了許多典型生動的例子。理論通俗易懂,例子生動活潑,貼近社會生活語言,有較強的可讀性。 語言是一種特殊的社會現(xiàn)象,語言和社會是互動的。 語言,主要是它的詞匯,是處在幾乎不斷變化的狀態(tài)中。工業(yè)和農(nóng)業(yè)的不斷發(fā)展,商業(yè)和運輸業(yè)的不斷發(fā)展,技術(shù)和科學的不斷發(fā)展,都要求語言用工作需要的新詞新語來充實它的詞匯。 新詞語是語言學研究中的熱點問題,它不僅為詞匯學所研究,也為應(yīng)用語言學、社會語言學等相關(guān)學科所研究。本書對新詞語進行立體透視,分理論研究和個案分析兩個部分,其重點是理論研究。個案分析主要收錄的是作者的研究成果,同時也適當?shù)厥珍浟藥灼跸=芟壬脱芯可难芯砍晒?/pre>作者簡介
宗守云,男,1968年10月生于河北涿鹿。1993年考入南京大學中文系攻讀碩士學位研究生,師從語青學家王希杰教授。2005年考入上海師范大學攻讀博士學位,師從語法學家張誼生教授?,F(xiàn)為廣西師范大學文學院教授。研究方向為現(xiàn)代漢語詞匯、語法和修辭。在《中國語文》《語言研究》《語言教學與研究》《世界漢語教學》《漢語學習》《語言科學》《漢語學報》《語文建設(shè)》《修辭學習》等雜志發(fā)表論文60余篇,在《語文月刊》《語文學習》《咬文嚼字》《閱讀與寫作》《讀寫月報》等雜志發(fā)表語言學隨筆60余篇。主持國家社會科學基金一項《“集合量詞的認知研究”》。書籍目錄
上編 新詞語的理論研究 第一章 新詞語的界定——關(guān)于新詞形、新意義和新用法的區(qū)分 第一節(jié) 新詞語的性質(zhì) 第二節(jié) 新詞形、新意義和新用法 第二章 構(gòu)詞法理論與新詞形類型 第一節(jié) 構(gòu)詞法理論 第二節(jié) 新詞形類型 第三章 詞義學理論與新意義類型 第一節(jié) 詞義學理論 第二節(jié) 新意義的類型 第四章 詞語語用理論與新用法類型 第一節(jié) 詞語語用理論 第二節(jié) 新用法類型 第五章 新詞語研究的視角 第一節(jié) 新詞語研究的語言本體視角 第二節(jié) 新詞語研究的社會語用視角 第三節(jié) 新詞語研究的文化心理視角 第六章 新詞語的研究現(xiàn)狀、研究趨勢及規(guī)范問題下編 新詞語的個案分析 一、新詞語個案分析概說 二、新詞形的個案分析 ?。ㄒ唬安А焙汀捌洹薄 。ǘ皩Ы恪焙汀鞍蜕薄 。ㄈ百N士”和“秀逗” ?。ㄋ模暗摹弊逶~和“吧”族詞 ?。ㄎ澹〩igh在流行 三、新意義的個案分析 ?。ㄒ唬按虬焙汀翱s水” ?。ǘ翱ㄅ焙汀鞍驙敗薄 。ㄈ叭潯焙汀八亍薄 。ㄋ模坝螒蛞?guī)則”和“叢林法則” 四、新用法的個案分析 ?。ㄒ唬靶≠Y”和“寶貝” ?。ǘ爸笖?shù)”和“博傻” ?。ㄈ╇娔X的“蟲”和流通的“卡” ?。ㄋ模岸涛野?!”參考文獻附錄:作者所發(fā)表的與本著作相關(guān)的前期成果后記章節(jié)摘錄
第二章 構(gòu)詞法理論與新詞形類型 第二節(jié) 新詞形類型 根據(jù)構(gòu)詞法,新詞形包括新單純詞、新復合詞、新派生詞和新縮略詞幾種?! ∫弧⑿聠渭冊~ ?。ㄒ唬┬聠渭冊X概說 一般情況下,單音節(jié)單純詞中如果出現(xiàn)了新的成員,往往是在舊詞形的基礎(chǔ)上出現(xiàn)了新意義或新用法,如:炒(為擴大影響而反復宣傳)、酷(非常有個性、時尚、刺激、獨特等)。在新詞語中,這樣的情況并不多見?! ≡诙嘁艄?jié)單純詞中,聯(lián)綿詞基本上不可能出現(xiàn)新的成員,疊音詞和擬聲詞出現(xiàn)新成員的可能性也很小,即使出現(xiàn)了,也只能是個別現(xiàn)象。而外來詞卻在大量出現(xiàn),近些年來,外來詞不僅數(shù)量多,而且還出現(xiàn)了新的情況。下面我們主要談新外來詞的情況?! 。ǘ┬峦鈦碓~的特點 外來詞是與本族詞相對的一個概念。隨著全球一體化趨勢的加快,外來詞的激增成為各種語言發(fā)展的共同特征。近些年來,漢語的語匯中吸收了大量的外來詞,這些外來詞和以前吸收的舊外來詞相比,表現(xiàn)出一些新的特點?! ?.有照搬現(xiàn)象。 舊外來詞的一個突出的特點是,其語音和語義往往被漢語同化?! ≌Z音被賦予了聲韻調(diào),語義也有所改變。例如“沙發(fā)”來自英語的“sofa”(長凳、軟墊),它被吸收進漢語后音和義都與原詞有所不同。而新時期漢語的外來詞中有很大一部分是照搬所借的語言的,不僅語義幾無不同,語音也所差無幾。外來詞的照搬大致有兩種情況,一種是全部照搬,一種是部分照搬。編輯推薦
對新詞語進行立體透視,分理論研究和個案分析兩個部分,其重點是理論研究。個案分析主要收錄的是作者的研究成果,同時也適當?shù)厥珍浟藥灼跸=芟壬脱芯可难芯砍晒?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載